» » » » Юрий Карпов - Английский по методу w_cat


Авторские права

Юрий Карпов - Английский по методу w_cat

Здесь можно скачать бесплатно "Юрий Карпов - Английский по методу w_cat" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юрий Карпов - Английский по методу w_cat
Рейтинг:
Название:
Английский по методу w_cat
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Английский по методу w_cat"

Описание и краткое содержание "Английский по методу w_cat" читать бесплатно онлайн.








59

- До залива Киррин нам осталось ехать не больше двадцати минут, - сказал папа. - Мы хорошо прокатились. Скоро вы увидите залив, он большой, и при входе в него расположен забавный островок.

60

Пока они ехали вдоль берега, ребята искали глазами этот залив. И вот Джулиан закричал:

61

- Залив Киррин! Посмотри, Дик, какой он красивый и голубой.

62

- А ты видишь маленький скалистый островок перед входом в залив? - спросил Дик. - Вот бы на нем побывать!

63

- Конечно, побываешь, - заверила мама. - А теперь поищем дом тети Фанни. Его называют Киррин-коттедж.

64

Вскоре они подъехали к дому. Он стоял на скале фасадом к заливу. Это был очень старый, довольно большой дом, построенный из белого камня. По его фасаду вились розы, в саду росло множество ярких цветов.

65

- Киррин-коттедж, - объявил папа, остановив машину перед ним. - Считается, что ему около трехсот лет. Где же Квентин? А вот и Фанни.

66

СТРАННАЯ СЕСТРЕНКА

67

Тетя Фанни ждала их. Она выбежала из старой деревянной двери, как только увидела, что у дома остановилась машина. Ребятам она сразу же понравилась.

68

- Приветствую вас в Киррине! - воскликнула она. - Как приятно вас видеть! И какие большие дети!

69

Она расцеловала ребят, и все вошли в дом. Он им тоже понравился. Чувствовалось, что он старый и даже немного таинственный. Мебель тоже была старой и очень красивой.

70

- А где же Джорджина? - спросила Энн, оглядывая комнату в поисках своей незнакомой двоюродной сестры.

71

- О, противная девчонка! Я велела ей ждать вас в саду. А она куда-то ушла. Должна сказать вам, дети, что поначалу вам может быть трудно с Джордж - она проводит все свое время одна, и скорее всего ваше присутствие поначалу ее не обрадует. Но вы не должны обращать на это внимание - скоро все станет на свое место. Я очень рада, что вы смогли приехать. Джордж необходимо общаться и играть с другими детьми.

72

- Вы зовете ее "Джордж"? - спросила удивленная Энн. - Я думала, ее имя Джорджина.

73

- Верно, - ответила тетя, - но ей не нравится быть девочкой, и нам приходиться звать ее Джордж, как мальчика. Противная девчонка не откликается, если мы называем ее Джорджиной.

74

Ребята подумали, что "Джордж" звучит очень приятно. Им не терпелось ее увидеть, но она не появлялась. Вместо нее неожиданно возник дядя Квентин. Он выглядел очень угрюмым.

75

- Привет, Квентин. - обратился к нему папа. - Давно я тебя не видел. Надеюсь, наша троица не помешает твоей работе.

76

- Квентин работает над очень трудной книгой, - объяснила тетя Фанни. - Но я выделила ему отдельную комнату на другой стороне дома. Поэтому, думаю, его никто беспокоить не будет.

77

Дядя оглядел троих ребят, кивнул каждому из них. Лицо его оставалось по-прежнему нахмуренным, и он немного испугались и были рады, что он будет работать на другой стороне дома.

78

- А где Джордж? - спросил он.

79

- Куда-то опять ушла, - сказала тетя Фанни недовольно. - Я велела ей оставаться здесь и встретить своих двоюродных братьев и сестру.

80

- Ее надо отшлепать, - сказал дядя Квентин. Ребята не могли понять, шутит он или нет. - Ладно, дети, надеюсь, вы хорошо проведете здесь время и, может быть, заставите Джордж стать более разумной.

81

В Киррин-коттедже не нашлось комнаты для ночевки мамы и папы. Поэтому, наскоро поужинав, они отправились в гостиницу в ближайший поселок. На следующий день, сразу после завтрака, они собирались вернуться в Лондон, так что попрощались с детьми вечером.

82

Джорджина все еще не появилась.

- Жалко, что мы не увиделись с Джорджиной, - сказала мама. - Передайте ей привет от нас. Мы надеемся, что ей в конце концов понравится играть с Диком, Джулианом и Энн.

83

Мама и папа уехали. Глядя, как их большая машина поворачивает за угол, ребята почувствовали себя немного одинокими, но тетя Фанни повела их наверх, чтобы показать им спальни, и вскоре они повеселели.

84

Мальчикам была отведена наверху комната с наклонным потолком. Отсюда открывался замечательный вид на залив. Комната им очень понравилась. Энн должна была спать вместе с Джорджиной в маленькой комнате, окна которой выходили на заросшее вереском поле позади дома. Но из одного бокового окна тоже было видно море, что очень обрадовало Энн. Комната была приятная, в окно заглядывали красные розы на длинных стеблях.

85

- Как я хочу, чтобы пришла Джорджина. - сказала Энн тете. - Интересно, как она выглядит.

86

- Она - забавная маленькая девочка, - ответила тетя. - Иногда она кажется очень грубой и неприветливой, но сердце у нее доброе, она предана тем, с кем дружит, и очень правдива. Если она с вами подружится, это будет на всю жизнь. Жаль, что она так трудно сходится с детьми.

87

Энн вдруг зевнула. Мальчики рассердились на нее, они знали, что за этим последует. Так и случилось.

88

- Бедняжка Энн! Как ты устала! Вам всем надо немедленно лечь в постели и как следует выспаться. И тогда завтра вы встанете совсем свежими, - заявила тетя Фанни.

89

- Энн, ты просто глупая, - сердито заметил Дик, когда тетя вышла из комнаты. - Ты же прекрасно знаешь, что приходит в голову взрослым, как только мы начинаем зевать. Я хотел ненадолго спуститься на пляж.

90

- Простите меня, - попросила Энн. - Я не смогла удержаться. А кроме того, ты сейчас сам зеваешь, и Джулиан тоже.

91

Мальчики действительно тоже зевали. В глубине души каждый из них хотел бы улечься в постель и закрыть глаза.

92

- Интересно, где же Джорджина, - сказала Энн, пожелав спокойной ночи мальчикам. - Правда, она странная? Не встретила нас, не пришла к ужину, и сейчас ее еще нет. В конце концов она же будет спать в моей комнате - кто знает, в какое время она появится.

93

Когда пришла Джорджина, все трое крепко спали. Они не слышали, как она открыла дверь в комнате Энн, как разделась и почистила зубы. Не слышали, как скрипнула ее кровать, когда она легла. Они так устали, что ничего не слышали, пока утром солнышко не разбудило их. Проснувшись, Энн сначала не могла понять, где она находится. Она лежала на маленькой кровати и смотрела в косой потолок, на красные розы, кивавшие своими головками в открытом окне, и внезапно вспомнила все, что произошло. "Я в заливе Киррин, ведь начались каникулы!" - сказала она себе радостно и свернулась калачиком.

94

Потом она посмотрела на другую кровать. На ней лежала девочка, тоже свернувшись в клубок под одеялом. Энн увидела только кудрявую макушку, и больше ничего. Затем девочка пошевелилась, и Энн спросила:

95

- Послушай! Ты - Джорджина?

96

Девочка в кровати напротив села и посмотрела на Энн. У нее были кудрявые волосы, почти такие же короткие, как у мальчика. Лицо ее загорело до темно-коричневого цвета, и ярко-голубые глаза казались на нем совсем светлыми. Но губы были немного сердито сжаты, и она хмурилась, совсем как ее отец.

97

- Нет, - ответила она. - Я не Джорджина.

98

- О! - воскликнула Энн удивленно, подумав про себя, что ее двоюродная сестра ведет себя очень необычно. - Так кто же ты?

99

- Я - Джордж. - заявила девочка. - Я буду отвечать, только если ты будешь звать меня Джордж. Я ненавижу себя за то, что я - девочка. Я не хочу быть девочкой. Мне не нравятся девчоночьи занятия. Мне нравится то, что делают мальчики. Я могу взбираться на скалы лучше любого мальчишки и плаваю быстрее них. Я умею управлять лодкой не хуже любого мальчишки-рыбака на этом берегу. Если хочешь, чтобы я с тобой разговаривала, зови меня Джордж. А иначе я разговаривать с тобой не стану.

100

- О! - воскликнула Энн, опять подумав, что ее кузина довольно своеобразна. - Ладно, мне все равно, как тебя звать. Джордж - по-моему, хорошее имя. Мне не очень нравится "Джорджина". Тем более, что ты похожа на мальчика.

101

- Правда? - обрадовалась Джордж и на какое-то время перестала хмуриться. - Мама очень рассердилась на меня, когда я коротко подстриглась. У меня раньше волосы болтались на шее, это было ужасно!

102

Обе девочки несколько минут рассматривали друг друга.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Английский по методу w_cat"

Книги похожие на "Английский по методу w_cat" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юрий Карпов

Юрий Карпов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юрий Карпов - Английский по методу w_cat"

Отзывы читателей о книге "Английский по методу w_cat", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.