» » » » Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев


Авторские права

Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Клуб семейного досуга, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев
Рейтинг:
Название:
Огонь его поцелуев
Издательство:
Клуб семейного досуга
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1629-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огонь его поцелуев"

Описание и краткое содержание "Огонь его поцелуев" читать бесплатно онлайн.



Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?






— Одна из твоих разгневанных любовниц проникла в зал? Или это ее муж?

— Бурард, — лаконично изрек Вейн.

Заслышав знакомый титул, Габриель вздрогнул. Если виконт здесь, то и леди Бурард вместе с ним.

— Вот еще одна из причин, по которым я избегаю светских развлечений: всегда существует вероятность наткнуться на моего бывшего тестя с его дражайшей супругой.

Лицо Хантера выражало искреннее сочувствие.

— Прошло уже более восьми лет. Неужели ты все еще не забыл о том несчастном случае? Ведь судья вынес свой вердикт.

Лорд Габриель мрачно посмотрел на приятеля.

— Бурарды считают, что я повинен в смерти их дочери. Не думаю, что они когда-нибудь смогут смириться с этим.

В другом конце зала лорд Бурард поздоровался с каким-то мужчиной. Вместе они прошли в соседнее помещение, где были расставлены карточные столы. Лорд Габриель с таким вниманием следил за своим бывшим тестем, что не заметил леди Бурард, которая, оказывается, стояла всего в двадцати ярдах от Рейна и его товарищей.

Уважая горе родителей Беатрисы, Габриель старался лишний раз не попадаться им на глаза. Он догадывался, что Бурарды придерживаются крайне невысокого мнения о нем и являются непосредственными распространителями лживых слухов о скоропостижной кончине их дочери. Сейчас ему хотелось незамеченным выскользнуть из бального зала, но, повернув голову, он встретился взглядом с леди Бурард.

Виконтесса тряхнула головой, словно увидела нагоняющего ужас призрака. Несколько дам окружили ее в тщетной попытке успокоить выведенную из душевного равновесия подругу.

— Забудь о бренди лорда Харпера, — произнес Вейн, увлекая Габриеля к ближайшей двери. — Синклер нас поймет.

— Пойму и прощу, если причиненный вами вред не особенно велик, — сказал внезапно появившийся перед друзьями Алескис Брейвертон, маркиз Синклерский.

Он был под руку со своей женой.

Глава 2

— Добрый вечер, джентльмены, — радушно поприветствовала мужчин Джулиана Брейвертон, маркиза Синклерская.

Лорд Габриель оказался последним, кто поцеловал протянутую ему руку.

— Граф, я очень рада, что вы приехали на бал, — бросая на мужа несколько удивленный взгляд, произнесла леди Синклер. — Мне говорили, что вы не сможете быть здесь сегодня.

Рейн поклонился и кивнул маркизу.

— Я изменил свои планы на вечер. В конце концов, я просто не мог поступить иначе, когда мне сказали, что леди Харпер — ближайшая подруга вашей матушки.

В зеленых глазах леди Джулианы блеснули теплые искорки глубокой признательности.

— Это было очень благородно с вашей стороны, граф, — пожертвовать своим временем.

— Пустяки. Не стоит благодарности, — сказал Габриель, искоса следя за леди Бурард.

Виконтесса, вопреки его опасениям, не спешила предупреждать мужа о присутствии на балу их бывшего зятя, так что оставалась надежда на то, что вечер не закончится вызовом на дуэль. Лорд Бурард всегда отличался излишней горячностью, когда дело касалось чести его дочерей или жены.

Внезапно, словно по мановению волшебной палочки, снующая по залу толпа расступилась, и лорд Габриель увидел мелькнувшую в отдалении стройную фигуру в платье с голубыми бантами. Соблазнительно блеснули обнаженные, белые, словно мрамор, плечи и обольстительная изящная шея. Каждый мускул его тела напрягся, когда людской поток заслонил прекрасное видение.

Не понимая, что делает, лорд Габриель сделал шаг по направлению к загадочной леди, но тут осознал, что маркиза Синклерская не сводит с него глаз и наверняка понимает, что происходит сейчас в его душе.

Маркиз, задетый тем, что его жена проявляет излишний, по его мнению, интерес к Рейну, прочистил горло и, взяв леди Джулиану под руку, мягко увел ее в сторону, подальше от Габриеля.

— Раньше ты только со мной говорила подобным тоном, — поигрывая украшенной бриллиантами и изумрудами серьгой жены, шутливо сказал Синклер.

— Разве? — прикоснувшись пальчиком к узлу его галстука, удивилась леди Джулиана.

Синклер нахмурился, и его лицо приобрело выражение поддельной суровости вкупе с плохо скрываемым вожделением.

— Да, — резко ответил он.

Лорд Габриель в глубине души забавлялся, слушая препирательства супружеской пары.

Леди Синклер, безусловно, алмаз чистейшей воды. Рейн прекрасно понимал, почему его друг потерял голову из-за очаровательной зеленоглазой блондинки и взял ее в жены.

— Ты особенно благороден, когда ревнуешь, мой дражайший супруг, — промурлыкала молодая женщина.

Год назад маркиз Синклерский огорошил своих товарищей по клубу, «лордов порока», известием о своем обручении с Джулианой Айверс. Габриель не выказывал особого оптимизма по поводу будущего семейного счастья друга, но держал свои соображения при себе. Их общий приятель Фрост, однако, был менее сдержан в своих высказываниях об интересе Синклера к мисс Джулиане. Это привело к недолгой размолвке между приятелями. Впрочем, после свадьбы Фрост научился держать язык за зубами, и правильно сделал. В противном случае маркиз быстро заставил бы его взять свои слова обратно. Вейн начинал терять терпение.

— Просто чудесно! Теперь я знаю, что наш маркиз невероятно благородный человек. От одной этой мысли у меня разболелись зубы.

Светло-карие глаза Синклера вмиг утратили выражение снисходительности и гневно вспыхнули.

— Я знаю, как сделать так, чтобы они заболели еще сильнее. И если ты, друг мой, будешь продолжать в том же духе, я с готовностью этому поспособствую.

Хантер, эгоистичный мерзавец, в одиночку пил бренди и внимательнейшим образом оглядывал заполненный зал на случай неожиданного появления лорда Бурарда.

— Если мы поскорее не уведем отсюда Рейна, тебе, вполне возможно, придется иметь дело не только с Вейном.

Глаза маркиза Синклерского сузились. Он посмотрел на Хантера:

— Не понял.

Герцог отвесил почтительный поклон леди Джулиане.

— Возможно, вашей супруге следует подойти к своей маменьке. Леди Дункомб только что вошла в комнату для карточной игры.

— Боже правый! — Леди Джулиана инстинктивно схватилась за руку мужа, ища моральной поддержки.

Ее глаза осматривали бальный зал. Она нервничала.

— Почему вы раньше не сказали мне об этом?

Хантер пожал плечами и пригубил бренди.

Маркиза бросила на мужчин раздраженный взгляд. Она понимала, что «лорды порока» что-то задумали и теперь хотят обсудить это в тесном кругу.

— На ваше счастье, джентльмены, вы выбрали единственного человека, с которым мне обязательно надо увидеться.

Затем она повернулась к мужу:

— Дорогой! Не уходи далеко. Мне может понадобиться твоя помощь.

Придав лицу решительное выражение, леди Джулиана зашагала прочь — портить вечер маман.

Маркиз Синклерский проводил жену взглядом.

Когда леди Джулиана не могла их слышать, он расправил плечи и спросил Хантера:

— Почему нам срочно понадобилось уводить с бала Рейна?

Прежде чем тот успел ответить, лорд Габриель схватил его за руку.

— Я никуда не иду, — сказал он, снова заметив в толпе обнаженные плечи красавицы в платье с голубыми бантами.


— Дьявол…

Глаза мисс Софии удивленно округлились, когда произнесенное кем-то грубое слово отвлекло ее от собственных мыслей. Устав от бесконечной череды новых знакомых, которых ей представила Фанни, девушка сослалась на мигрень, что было недалеко от истины. Когда их общий друг мистер Туллок, который предпочитал, чтобы девушки называли его попросту Кит, пригласил Фанни на танец, София воспользовалась возможностью избавиться от назойливого любопытства гостей леди Харпер. Фанни и Кит проводили девушку в тихий альков, образованный в углу зала расставленными между колоннами большими тропическими растениями в кадках. Фанни пообещала вскоре вернуться, но мисс София с легким сердцем отпустила подругу наслаждаться вполне невинным ухаживанием Кита. Сидеть на мягком диванчике, обитом тканью кремового цвета, было очень приятно. Оркестр играл чудесную, услаждающую душу мелодию. София не имела ничего против того, чтобы провести остаток вечера в приятном успокоении, когда заметила фигуру, мелькнувшую за зеленой завесой растительности.

— Он, должно быть, наглостью или обманом проник сюда, — предположила незнакомая женщина. У нее был хриплый голос, словно она недавно оправилась от простуды. — Леди Харпер ни за что не пригласила бы убийцу в свой дом.

Мисс София настороженно взглянула на говорящую. Заявление незнакомки не слишком удивило ее. От Фанни и мистера Гриффина она слышала, что и в высшем обществе есть клеветники, прелюбодеи, лицемеры, бретеры и… убийцы. Хотя ее братья никогда не говорили при ней о темной стороне жизни, мисс София все же знала, что не все дуэли заканчиваются примирением сторон. Иногда, хотя и редко, участники поединка погибают.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огонь его поцелуев"

Книги похожие на "Огонь его поцелуев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Хоукинз

Александра Хоукинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев"

Отзывы читателей о книге "Огонь его поцелуев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.