» » » » Надежда Фёдоровна Калина - Лингвистическая психотерапия


Авторские права

Надежда Фёдоровна Калина - Лингвистическая психотерапия

Здесь можно скачать бесплатно "Надежда Фёдоровна Калина - Лингвистическая психотерапия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Психология, издательство a, год 1000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Лингвистическая психотерапия
Издательство:
a
Год:
1000
ISBN:
1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лингвистическая психотерапия"

Описание и краткое содержание "Лингвистическая психотерапия" читать бесплатно онлайн.



отсутствует






Комментарий. Этот фрагмент показывает, как происходит искажение перспективы локальных смыслов, образующих пространство внутреннего опыта клиентки. Элемент, репрезентирующий инстанцию чистого означающего в поле значения и позволяющий нонсенсу означающего оказаться в средоточии значения (свобода не в том, чтобы "он слушался", а в том, чтобы "я могла смотреть"), воспринимается как точка, в которой значение (смысл) достигает своей максимальной насыщенности, как точка, придающая смысл всем другим элементам и тем самым – цельность полю бессознательных значений. Элемент, репрезентирующий в структуре высказывания то, что значение высказывания имманентно акту его провозглашения, воспринимается как некий трансцендентный гарант. Он занимает экзистенциальное место нехватки ("зияния"), воплощает нехватку и функционирует как точка предельной полноты.

Т: Теперь Вы свободны обсудить с мужем все возможные точки "момента взгляда", или попросту – Ваши ожидания. Обычно ожидание, направленное на другого, функционирует как принуждение. Жермен ожидал, что это будет Альбертина, Альбертина не сомневалась, что перед ней Жермен. Поэтому они не обрели друг друга.

К: Я думаю, мы выясним, кто с кем повстречался в беседке. А иначе у этой истории окажется совсем неромантичный конец – "Жермен и Альбертина с визгом бросились бежать в разные стороны, сшибая все на своем пути". То есть развод со скандалом.

Комментарий. Завершающим моментом терапевтической работы стало новое понимание психологической подоплеки супружеских отношений. Лариса получила доступ к "точкам прикрепления" плавающих означающих и сумела понять, каким образом она сама производит идеологическое поле бессознательных смыслов и значений, формируя тот или иной тип "жесткого десигнатора". Если ранее любая конфигурация семейных проблем и отношений использовалась для производства фрустрирующих клиентку смыслов (означающее сохраняло негативную идентичность при любых изменениях своих означаемых), то теперь Лариса понимает ретроактивную природу значения и способна оперировать им.

Разумеется, в сознании клиентки все эти изменения не представлены в том виде, как они описаны в комментариях. Ее концепты – это не столько понятия и теории, сколько способы действия, число и разнообразие которых существенно увеличилось, а результаты стали более наглядными, понятными и предсказуемыми. Теоретический анализ, частично включенный в комментарии, необходим прежде всего терапевту, который не воспринимает различия как идентичность, и в качестве активного субъекта управляет процессами, происходящими на сеансе.

В заключение следует отметить, что трансформация психической реальности клиента в лингвистической психотерапии осуществляется на основе различных принципов. Сознательные аспекты этого процесса обусловлены различными формами истолкования и интерпретации фактов, событий и поступков клиента. Такая версификация может приводить к тому, что отдельные концепты в составе внутреннего опыта, будучи идентифицированы в качестве источников проблем, отвергаются и исключаются из матрицы личностных смыслов (аверсивность). Бессознательные же трансформации являются следствием ретроверсивного эффекта, лингвистические механизмы которого следует описать подробнее.

Как известно, значение и смысл порождаются отношениями между означаемым и означающим. В терапии важно помнить, что, хотя значение и характеризуется постепенным, имманентным, закономерным истечением его из некоей исходной точки, но возникает оно, как правило, ретроактивно, и этот процесс является в значительной степени произвольным (в большинстве случаев – чисто автоматическим). В любой упорядоченной структуре (например, коды человеческой социальности) точки присоединения плавающих означающих фиксируют значения предшествующих элементов и ретроактивно подчиняют их, упорядочивают согласно данному коду. Значение нового элемента зависит от предыдущих – парадоксальная ситуация, при которой синхроническая, парадигматическая структура существует только в той мере, в какой она получает своей воплощение в некоем абсолютно сингулярном элементе. Иначе говоря, значение возникает как ретроактивный эффект прикрепления, "пристегивания", уже после той точки, в которой отношение между плавающими означающими получает фиксацию в синхроническом символическом коде.

Ретроверсивный эффект, согласно которому субъект на каждом этапе изменения и развития становится только тем, чем он всегда уже был, приводит к тому, что нечто вновь произведенное (значение, смысл, концепт) воспринимается как существовавшее изначально. И в этот момент происходит символическая идентификация – субъект отождествляется с тем или иным элементом символического порядка, местом, отведенным или предписанным ему Другим.

Данный эффект лежит в основе воображаемого уровня функционирования, поддерживая иллюзию, в рамках которой Я воспринимает себя как самодостаточный фактор, являющийся основанием своих собственных действий. В таком воображаемом самоосознании субъект "не видит" своей полной зависимости от Другого, от символического порядка социальной структуры как своего децентрирующего основания.

Влияние ретроверсивного эффекта означивания можно разрушить только в трансферентных отношениях. В рамках трансфера клиент не может обрести свою былую воображаемую идентичность, поскольку воспроизведение истории значимых отношений фрустрируется терапевтом, который отнюдь не собирается совпасть с объектом идентификации. Вместо этого аналитик стимулирует процессы самоотождествления, исключая образ воображаемого Другого из терапевтических отношений и вынуждая клиента подвергнуть себя отчуждению от привычных форм и "точек фиксации", вынести свою идентичность вовне себя, представив ее как подлинную личностную проблему. Разрешение последней и является главным успехом терапии, одновременно манифестируя ее окончание.


Примечания

1

Следует отметить, что гуссерлевкое понимание сознания релевантно не сознанию как психологической категории, а, скорее, интегральному понятию “психэ“ как единству сознательных и бессознательных содержаний и процессов. Здесь и далее относимое Гуссерлем к сознанию в аналитической психологии присуще именно психэ.

2

Понятие “душа“ в отечественной традиции столь долго пребывало вне рамок научной психологии, что попытки описания и исследования души, ее структуры и феноменологии могут показаться не соответствующими академическим канонам. Тем не менее, поскольку это понятие повсеместно встречается в зарубежной (а ныне – и в отечественной) философской и психологической литературе, имеет принципиальное значение для психотерапии (которая возникла в качестве метода врачевания души словом) и продолжает оставаться таковым, я буду использовать его наряду с другими.

3

Здесь и далее написание с заглавной литеры будет отсылать к структурно-аналитической концепции, а также всем родственным контекстам употребления данного понятия (у Ф.Ницше, Ж.-Л.Нанси, Ж.-П.Сартра, М.Хайдеггера, в философии постмодернизма и т.п.).

4

Как пишет Лакан, "во всем своем совершенстве" – это себя сознающее, все-сознающее существо у Гегеля, это истина как не-сокрытость, не-потаенность (алетейя) у Хайдеггера и т.п.

5

"Интроекция и перенос", Одесса, 1925, пер. Я.Когана.

6

Поэтому мне пришлось отказаться от привычного и устоявшегося словосочетания "картина (образ) мира в сознании", которое традиционно употребляется в психологии для обозначения модели мира.

7

Вряд ли покоится, скорее – активно проявляется.

8

Философские принципы такой метатеории сознания или естественнонаучной гносеологии сформулированы М.К.Мамардашвили и А.М.Пятигорским (см. 45).

9

Забегая вперед, хочу заметить, что призыв "(А ну) сойди с пинакля (пожалуйста)!" является ведущим принципом во многих психотерапевтических школах, от фрейдовского психоанализа до логотерапии В.Франкла.

10

К примеру, большинство психологических теорий интуиции понимают ее именно так. Интуицию вообще часто считают бессознательным (в той или иной степени) феноменом.

11

По-русски более точным переводом было бы “имитация“ или "подделка", но предложенный Ж.Бодрийяром (88) термин “симулякр“ уже прочно укоренился в постмодернистском дискурсе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лингвистическая психотерапия"

Книги похожие на "Лингвистическая психотерапия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Надежда Фёдоровна Калина

Надежда Фёдоровна Калина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Надежда Фёдоровна Калина - Лингвистическая психотерапия"

Отзывы читателей о книге "Лингвистическая психотерапия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.