» » » » Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы


Авторские права

Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы

Здесь можно скачать бесплатно "Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы
Рейтинг:
Название:
Ласкающий ветер Тосканы
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ласкающий ветер Тосканы"

Описание и краткое содержание "Ласкающий ветер Тосканы" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа Кэти - художница, далекая от обыденной жизни. Ничего удивительного, что миллионера она приняла за садовника…






- Женщины, - хмыкнул он. - Ох, уж эти женщины! Мне надо выпить. У нас есть виски?

- О… - смутилась миссис Бэйтс. - Вчера вечером приехал доктор Дэвисон. Он работал допоздна и…

Хэйдон вздохнул. Эндрю Дэвисон, талантливый биофизик, был его старым другом.

- Значит, мой кабинет выглядит так, будто по нему пролетел смерч, прихватив с собой весь запас виски?

Миссис Бэйтс сдержанно кивнула.

- Вы угадали, сэр.

- И Эндрю, конечно, еще не встал. И его бумаги разбросаны повсюду, и ты их не трогаешь из опасения все перепутать.

- Вы сами сказали, что его исследования очень важны, - спокойно ответила миссис Бэйтс, привыкшая к вспышкам раздражения своего хозяина.

- Да, - вскипел Хэйдон, - я так сказал. Как хорошо, что у меня мало друзей!

- Может, вы пока посидите в оранжерее или в саду? - предложила миссис Бэйтс. - Сегодня чудесное утро. А я в это время приготовлю вам завтрак.

- Алиша, ты что, пытаешься меня успокоить? - Хэйдон подозрительно прищурился.

- Вовсе нет. - Экономка протянула ему откуда-то взявшуюся чашку кофе. - Только что сварен.

Хэйдон улыбнулся.

- Превосходно. Проследи, чтобы меня никто не беспокоил, пока я снова не почувствую себя человеком.

Андреа заспешила - одолженный грузовик, в котором они перевозили вещи, надлежало немедленно вернуть начальнику кузины.

- Ты уверена, что справишься со всем сама? - спросила она у Кэти.

Кэти скорчила смешную гримасу.

- Я буду жить одна, и это главное, - ответила она и обняла Андреа. - С чем тут справляться? Впервые в жизни я попользуюсь джакузи, а потом попытаюсь изобразить сирень, которая растет в саду. Это рай. Честно.

- Ладно, - сказала Андреа. - Если станет одиноко, звони.

- Одиночества я не боюсь.

Хэйдон как раз проходил мимо телефона, когда тот зазвонил. Он поднял трубку.

- Даже не думай, что избавился от меня, - прошипела Виола.

Должно быть, она звонила ему по мобильному.

- Говорят, когда ведешь машину и одновременно разговариваешь по телефону, легко можно стать жертвой несчастного случая.

Она проигнорировала его замечание.

- Ремонт моей машины оплачивать будешь ты!

Он вздохнул.

- Буду счастлив сделать это.

- Да уж.

Он слишком устал, чтобы выслушивать ее упреки.

- Мне казалось, мы собирались поговорить.

- А мы и поговорили, - парировал Хэйдон. - Лично мне больше нечего добавить, и тебе, надеюсь, тоже.

- Вот в этом ты ошибаешься. Я только начала говорить.

- Виола, пришли мне счет за машину, и баста!

- Нет, так легко ты от меня не отделаешься, - пригрозила она и, прежде чем он успел ей возразить, добавила: - Ты мой должник, Хэйдон. И заплатишь мне, можешь в этом не сомневаться.

С этими словами она повесила трубку.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Оранжерея, небольшое здание со стеклянной крышей, располагалась в конце сада. Хэйдон с наслаждением погрузился в кресло-качалку. Бэйтс принес поднос с завтраком и поставил его на столик рядом с креслом.

- Прошу прощения за утро, - сказал он. - Мисс Леннокс ввела меня в заблуждение, уверив, будто вы хотите, чтобы она вас встретила.

- Я в этом нисколько не сомневаюсь, - со вздохом ответил Хэйдон. - Не переживай.

- В любом случае я виноват. Мне надо было сначала связаться с вами. В следующий раз я так и сделаю.

- Следующего раза не будет.

Хэйдон устало откинулся на спинку кресла. Бэйтс налил ему стакан свежевыжатого апельсинового сока.

- Может, стоит позвонить Глену и попросить его приготовить дом?

Хэйдон поднял голову. Неплохая мысль - уехать на отдых.

- Нет, слишком много скопилось дел. - Он отрицательно покачал головой. - К тому же надо пообщаться с Эндрю. Возможно, я уеду на следующей неделе.

- Вы выглядите очень усталым, - заметил Бэйтс, протягивая хозяину сок.

Тот улыбнулся и пообещал:

- Как только покончу с делами, тут же отбуду в Сан-Пьетро.

Бэйтс казался удовлетворенным.

- Погода там сейчас просто замечательная.

Хэйдон отпил глоток сока и зажмурил глаза от удовольствия.

- Ммм… И никаких телефонных звонков. И никаких женщин. - Он тихо застонал.

Бэйтс постоял еще несколько минут, затем осторожно взял стакан из рук спящего хозяина и бесшумно удалился.

Кэти пришла к выводу, что джакузи бодрит. После этого она внимательно прочла инструкцию по использованию сигнализации и пошла приводить себя в порядок.

Надев чистые шорты и рубашку, она решила высушить волосы на солнце. Именно это ей сейчас нужно. Хорошая книжка, сандвич с сыром и уютное местечко в саду. А с работой успеется. Впрочем, есть вещи, которые откладывать нельзя.

Кэти собралась с духом, взяла в руки телефон и набрала знакомый номер. Трубку сняли после второго гудка.

- Да?

По телефону голос матери всегда звучал угрожающе.

- Привет, мам. Это Кэти. Я просто хотела сказать, что переехала.

- Ты бросила свою дурацкую работу?

Кэти тяжело вздохнула. У матери большие запросы и полное отсутствие практического ума. Она пришла в ярость, когда Кэти решила заняться преподаванием вместо того, чтобы целиком посвятить себя искусству. «Ты загубишь свой талант, - убивалась она. - Так же как я, вступив в этот дурацкий брак». В брак она вступила, потому что была беременна, и ей казалось, что замужество лишило ее всякой индивидуальности. Она мечтала, чтобы дочь была свободной от обязательств и творила, творила, творила…

- Нет, мама, - терпеливо ответила Кэти, - я все еще работаю в школе. И только что переехала на другую квартиру. Я подумала, может, ты захочешь узнать мой новый номер телефона.

- О…

Кэти продиктовала номер, и мать послушно записала.

- Не знала, что ты собираешься сменить место жительства.

- Я и не собиралась. Так сложились обстоятельства.

Она не желала рассказывать матери о тех оргиях, которые каждую ночь устраивали ее прежние соседки по квартире.

- И где ты сейчас?

- В новой квартире. Одна.

- Хорошо. По крайней мере у тебя будет время, чтобы рисовать. И эти безмозглые девчонки не будут вертеться у тебя под ногами.

- Не такие уж они безмозглые, мама, - слегка вспылила Кэти, раздраженная привычкой матери дурно отзываться о людях, с которыми дочь общалась.

- В голове ничего, кроме нарядов да вечеринок.

В глубине души Кэти была с этим согласна, но решила оставить свое мнение при себе.

- Такова жизнь, мама.

На другом конце провода раздался звук, похожий на фырканье.

- Это не жизнь, а жалкое существование, не подобающее художественным натурам. Раз у тебя есть талант, надо его проявлять, иначе ты просто ничтожество! - сурово изрекла мать и повесила трубку, полностью убежденная, что сделала для своего ребенка все возможное.

- Спасибо за совет, - тихо ответила Кэти протяжным гудкам.

Потом она попыталась позвонить отцу, но его, как всегда, не оказалось дома, и ей пришлось разговаривать с автоответчиком. Она коротко сообщила, что переехала на новую квартиру, и оставила номер телефона. Попытка заставить свой голос звучать дружелюбно не удалась. Отношения с отцом никак не складывались.

- Солнце! - громко провозгласила Кэти и поежилась, стараясь избавиться от неприятного ощущения, которое преследовало ее каждый раз после общения с родителями. - Сегодня чудесный день, и у меня новоселье. Все будет хорошо. Надо только в это поверить.

Хэйдон откинул голову назад и наблюдал, как солнечные лучи танцуют по стеклянной крыше оранжереи. Затем он закрыл глаза и погрузился в невесомость. Он не чувствовал своего тела. Дотянувшись до столика, он взял стакан с соком, отпил глоток и хотел поставить стакан на место, но промахнулся и услышал, как стакан упал на пол. «Наверное, я слишком устал», - подумал он.

Да, устал, поэтому и накинулся на несчастных девчонок, выгружавших вещи. Зря. Эта рыженькая готова была его убить. Конечно, она вела себя не совсем прилично, но он тоже погорячился. Нрав у нее строптивый, но в ней что-то есть. Что-то, от чего у Хэйдона мурашки бежали по спине. Что-то в ней привлекло его, хотя он и не помнил, что именно. Нечто.

Пчелы жужжали. Солнце пригревало. Хэйдон спал.

Кэти разложила все свои кисточки и краски на столике на лужайке. Любая другая на ее месте, забыв про работу, растянулась бы в бикини на солнышке. Но у Кэти были свои причины избегать загара. У нее даже купальника не водилось.

Вместо этого она села на землю и принялась набрасывать натюрморт: лиловые гиацинты, белоснежный жасмин, золотые ирисы, разноцветные маргаритки, фиалки и сирень… Ее руки творили. Она забыла про родителей, про все неприятности и проблемы. На некогда девственно-чистом листе бумаги расцветали удивительные цветы. Кэти даже взгляд от бумаги оторвать боялась. Впервые за долгое время ее посетило вдохновение.

Наверное, это запах сирени так на нее подействовал. Одна из веток свисала за стену, отделявшую сад миссис Хардинг от владений миллионера. Ветка располагалась довольно высоко, но при желании до нее можно было дотянуться. Кэти задумалась на секунду. Она вспомнила, что миссис Хардинг поручила ей следить за садом, правда, о срезании веток умолчала, но Кэти решила проявить инициативу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ласкающий ветер Тосканы"

Книги похожие на "Ласкающий ветер Тосканы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софи Уэстон

Софи Уэстон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софи Уэстон - Ласкающий ветер Тосканы"

Отзывы читателей о книге "Ласкающий ветер Тосканы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.