» » » » Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда


Авторские права

Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда

Здесь можно скачать бесплатно "Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда
Рейтинг:
Название:
Сэр Невпопад из Ниоткуда
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2005
ISBN:
5-699-14232-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сэр Невпопад из Ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Сэр Невпопад из Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.



Юноше-оруженосцу со странным именем Невпопад, к тому же еще и калеке от рождения, судьба, казалось бы, должна отвести роль статиста, фигуры третьестепенной на фоне великих батальных подвигов славных рыцарей, состоящих на службе у доброго короля Рунсибела Истерийского. Но почему-то он постоянно оказывается в эпицентре грозных и опасных событий, из которых неизменно выходит победителем. Может быть, и вправду справедливо предсказание покойной матери нашего непредсказуемого героя, и он действительно тот самый избранник, с приходом на трон которого в Истерийском королевстве наступит Золотой век?





Вздохнув, я откинулся назад и утонул в мягкой душистой соломе. Мне было ясно, что дальше этого мы нынче не продвинемся. Мать всегда заводила эту песню, когда ей нечего было мне сказать, когда у нее не находилось ответов на мои вопросы. У меня уже просто скулы сводило от этих бесконечных разговоров о судьбе, о моем высоком предназначении.

К чести Маделайн, она в тот раз не стала развивать свою любимую тему. Просто сидела рядом со мной и молча гладила мои рыжие кудри, так, будто хотела удостовериться, что я все еще здесь, с ней. Мысли ее между тем витали где-то далеко. А утром, проснувшись, я обнаружил ее спящей рядом со мной на соломе. Я вгляделся в ее лицо, освещенное солнцем, и почувствовал, что по-прежнему ее люблю. Люблю, хотя у меня и есть все основания ее стыдиться.

Она нынче спала со мной, и я любил ее за это. Я вынул из кармана монетку, которую неделей раньше подобрал на дороге и не знал, на что потратить. Решение пришло ко мне мгновенно. Маделайн спала на спине, и ее раскрытая ладонь покоилась на соломе возле меня. Я вдавил в нее монетку, и пальцы матери машинально сжались в кулак. Она продолжала сладко спать. А я себя почувствовал настоящим потаскуном, из тех, что спят со шлюхами за деньги. И, представьте, оказаться в этой новой для меня роли было совсем неплохо. Да что уж там, даже здорово.

5


ТЭСИТ научил меня многому. В том числе основам воровского ремесла. Это было здорово!

Мне все больше нравилось проводить время в его компании. Он был круглым сиротой, и мне тогда казалось, что это просто замечательно, что лучше ничего и быть не может — ни от кого не зависеть, делать что вздумается, ни перед кем не отчитываясь. Когда ему случалось забрести в наш городок, он расхаживал по улицам с таким самоуверенным и важным видом, что я откровенно им любовался. И в кожаном мешочке, который висел у него на поясе, всегда позванивали монетки. Благодаря этой его независимой манере держаться Тэсита в городе побаивались, и никто — ни мальчишки, ни взрослые — не осмеливались его задеть. Старшие его приветствовали как равного, ребята, особенно малыши, почтительно уступали дорогу. Я пытался ему подражать и принялся было тоже расхаживать по улицам с гордым и надменным видом, но, как вы догадываетесь, при моей врожденной хромоте и маленьком росте выглядело это смешно и нелепо.

Тэсит очень хорошо ко мне относился. Он словно бы не замечал моего увечья. Если нам с ним случалось бродить по лесу, он нарочно замедлял шаги, чтобы я от него не отстал, но делал это так непринужденно и естественно, без всякой нарочитости, что я не чувствовал себя обузой.

Тэсит устроил себе жилище в древнем лесу — Элдервуде, — и уже одно это заставляло всех относиться к нему с несколько боязливым восхищением. Ведь Элдервуд издавна считался заколдованным и небезопасным местом, где в непроходимых чащах в изобилии водились таинственные полумифические существа, которых нигде больше не встретишь. Говорили, что однажды, давным-давно, там были злодейски умерщвлены волшебники — целая армия. Это бесчеловечное деяние совершил какой-то безумный король, поклявшийся раз и навсегда очистить землю от всяких колдунов и чародеев. И хотя задуманное ему вполне удалось, волшебники успели наложить на него страшное заклятие: с тех самых пор имя его начисто изгладилось из памяти человечества, а все до одного его изображения исчезли с холстов и гобеленов. Упоминания о нем каким-то непостижимым образом стерлись даже со страниц исторических хроник — так, словно его никогда и не было на свете. А может ли быть для правителя участь горше, чем вовсе не существовать на земле? Он-то, поди, рассчитывал на великую посмертную славу, на благодарную память потомков.

Так что, скажу я вам, истребление чародеев — глупейшее деяние, совершить которое способен лишь тот, кто замыслил ни много ни мало как самоуничтожение, да не простое, а грандиозное, вселенских масштабов.

Многие верили, что с тех самых пор духи волшебников навечно поселились в чащах Элдервуда. Тэсит, однако, утверждал, что, живя в этом лесу и зная его буквально как свои пять пальцев, он ни разу не встретился ни с одним из этих призраков. Но, однако, он всегда был не прочь извлечь пользу для себя из этих суеверий. Дело в том, что сквозь некоторые участки Элдервуда пролегали тропинки, и, идя по ним, можно было значительно сократить расстояние между окрестными городками и поселками. Некоторые бесстрашные путники охотно этим пользовались. Тэсит решил пресечь подобные посягательства на территорию, которую считал своей собственностью, и понаставил на тропинках множество хитроумных капканов, ловушек и западней. Он так мастерски их соорудил, что любой, кому не посчастливилось в них попасться, не сомневался, что стал жертвой потусторонних сил.

Однажды, например, по тропинке, крадучись, с величайшими предосторожностями пробирался тучный купец. Но едва только нога его ступила в веревочную петлю, замаскированную листвой и сучьями, как Тэсит, который укрывался за толстым дубовым стволом, потянул за канат, и купец вдруг взлетел над землей и повис вниз головой, презабавно раскинув в стороны толстые руки. Я едва удержался от смеха, хотя вполне мог бы дать волю веселью: бедняга все равно ничего не слышал и не видел — он от страха лишился чувств. Освободить его от лишнего груза — тугого денежного мешочка из мягкой кожи, свисавшего с пояса, — было для Тэсита делом нескольких секунд. После чего мы опустили его на землю и оставили лежать на тропинке. Он еще не очнулся, а нас уже и след простыл.

— Зачем было его вытаскивать из петли? — спросил я Тэсита, когда мы удалились на безопасное расстояние от тропинки и обобранного купца. — Пусть бы сам выпутался, как очухается.

— Да затем, что если он, придя в деревню, станет всем и каждому рассказывать о духах, которые его подняли над землей вверх ногами, а потом швырнули наземь, нам с тобой это пойдет на пользу. Другие побоятся сюда ходить. А заикнись он о веревочной петле, и деревенские, того и гляди, примутся выслеживать тех, кто этот капкан соорудил, то есть меня и тебя. Знаю я трусливых толстяков вроде этого: он, поди, еще и наврет с три короба — например, как призраки волшебников швырялись в него своими отрубленными головами. Такого на всех нагонит страху! — Распустив шнурок, который стягивал денежный мешочек купца, Тэсит высыпал содержимое на колени и изумленно присвистнул. И принялся считать монеты. Толстяк, оказывается, нес с собой сорок с чем-то новеньких золотых соверенов, каждый из которых украшал чеканный профиль короля Рунсибела. — Богатый малый, ничего не скажешь! — Тэсит захватил в горсть чуть меньше половины всех монет и протянул мне: — Твоя доля.

Я не верил своим ушам.

— Моя? Но за что? Ты же все сам сделал, я тебе не помогал!

— Верно, — кивнул Тэсит. — Но ты рисковал не меньше моего. Отныне мы с тобой партнеры, Невпопад. И друзья. — Он хлопнул меня по плечу. — Конечно, если ты не против.

Я оторопел. По правде говоря, мне подобное даже в голову никогда не приходило. Я привык повсюду следовать за Тэситом, как верный пес, если тому угодно было делить со мной компанию, и все те месяцы и годы, что он удостаивал меня этой чести, пребывал в уверенности, что делает он это не из какой-либо привязанности ко мне и уж тем более не из дружбы. И уж вовсе не потому, чтобы я был ему хоть сколько-нибудь интересен, а просто чтобы рассеять одиночество, развлечь себя ни к чему не обязывающей болтовней.

— Друзья? — тупо переспросил я, все еще не веря своим ушам.

— Ну, ясное дело, а кто ж еще? Друзья!

И, видя, что я не прикасаюсь к деньгам, он взял меня за руку, разжал ладонь и ссыпал в нее монеты. Я стиснул их в кулаке, и Тэсит одобрительно усмехнулся.

— Но почему, — недоумевал я, — почему ты назвал себя моим другом?

— Тебя это удивляет?

— Еще бы! — вздохнул я. — Ты столько всего знаешь, так интересно рассказываешь. Ты мне всегда помогаешь. А я… Я просто хожу за тобой следом, вот и все. Я калека. Толку от меня никакого.

— Брось глупости городить!

Тэсит легко вспрыгнул на кромку замшелого валуна и с упреком взглянул на меня сверху вниз. У лица его замельтешила какая-то мошка, он смахнул ее изящным движением и при этом даже не покачнулся. Я невольно залюбовался им.

— Ведь мы с тобой, — продолжал он, — мы… мы…

— Что — мы?

Он явно подыскивал подходящее сравнение для тех взаимоотношений, в которых мы с ним состояли. Но ничего путного не приходило ему на ум. Он задумчиво почесал над ухом… И тут взгляд его скользнул по синему полуденному небосклону. Он указал пальцем куда-то вверх.

— Видишь?

Я послушно задрал голову. В небе парил ястреб. Движения его были исполнены ленивой грации.

— Там только птица.

Тэсит кивнул и растопыренными пальцами убрал с лица прядь волос.

— Каким образом, по-твоему, у него получается летать?

— Он крыльями машет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сэр Невпопад из Ниоткуда"

Книги похожие на "Сэр Невпопад из Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Дэвид

Питер Дэвид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда"

Отзывы читателей о книге "Сэр Невпопад из Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.