» » » » Сандра Фремптон - Ты у меня одна


Авторские права

Сандра Фремптон - Ты у меня одна

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Фремптон - Ты у меня одна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Фремптон - Ты у меня одна
Рейтинг:
Название:
Ты у меня одна
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1611-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ты у меня одна"

Описание и краткое содержание "Ты у меня одна" читать бесплатно онлайн.



Вивьен Картрайт слишком рано успела убедиться, что не относится к любимчикам фортуны. Пережившая нелегкие испытания в детстве, она не сдалась и, шаг за шагом преодолевая трудности, добилась независимости и профессионального успеха. Но, по-прежнему не веря в искренность человеческих отношений, Вивьен сторонится сердечных привязанностей. Ей трудно распознать, что именно скрывается за ухаживаниями удачливого бизнесмена и красавца Альфредо Росси. Возможно, с его стороны это всего лишь коварная игра в соблазн. Хотя не исключено, что он испытывает к ней настоящие, глубокие чувства…






Вивьен неуютно поежилась и закрыла глаза ладонями, будто пыталась защититься от собственных мыслей. Все складывалось так ужасно И глупо, и виной тому был Альфредо…

Она не заметила, как поддалась власти сна, а когда очнулась, испуганная и растерянная, почувствовала прикосновение горячих мягких губ на своих губах. Распахнув глаза, она увидела его. Их взгляды встретились.

Его глаза блестели и очаровывали, и сердце Вивьен, остановившись на мгновение, бешено заколотилось.

— С добрым утром, милая, — прошептал он, улыбаясь, вновь поцеловал ее, крепко обнял и лег с ней рядом. — Потрясающее начало дня.

— Ты… пользуешься своими преимуществами, — пролепетала Вивьен, понимая, что должна что-то сказать в свою защиту. Но больше не добавила ни слова. Свежевыбритый, с мокрыми после душа волосами Альфредо выглядел сногсшибательно.

Как, черт возьми, смотрюсь я? — смущенно подумала Вивьен. Без макияжа, с неуложенными волосами…

Альфредо любовался ею. Ему вспомнился первый день их знакомства. Ее молодость, свежесть, невинность — все это будоражило кровь, кружило голову. В нем кипела страсть, и сдерживать себя уже не было сил. Но главное, что не давало ему покоя, — это мысли о том мерзавце, который обидел ее когда-то, оставил столь глубокий след в нежной душе этого удивительного создания.

Он еще раз поцеловал ее и медленно развязал пояс халата, укрывавшего ее обнаженное тело. Вивьен напряглась и вжалась в кровать, но не оттолкнула его. Альфредо нежно провел ладонями по ее плоскому животу, потом коснулся упругой груди.

Сердце девушки готово было выскочить наружу, но после долгой и мучительной ночи она желала его ласк больше всего на свете. В эту минуту все остальное стало вдруг на удивление неважным и несерьезным — его репутация, ее страхи, работа, душевные терзания… Все померкло в сравнении с этим блаженством, отошло на второй план.

Он почувствовал, что Вивьен дрожит, и остановился. Но она сама обняла его за шею и принялась целовать — страстно, горячо, отчаянно… Порывисто и трепетно прижимаясь к его груди. Он бережно убрал ее руки, встал с кровати и прошел к окну, чтобы открыть его и раздвинуть шторы. Девушка запахнула халат и как будто сжалась под ним, растерянно потупив взгляд.

— С минуты на минуту сюда придет Джино. Принесет тебе кофе. — Он повернулся к ней и увидел, как она смущена и оскорблена. — Ты ведь не хочешь, чтобы он застал нас за столь деликатным занятием? Я зашел, потому что сгорал от желания увидеть тебя и…

Послышался стук в дверь. Вивьен вздрогнула и нервно расправила халат, закрывая обнаженные ноги. Джино принес ароматный кофе и несколько конфет в красивых блестящих обертках. Его лицо не выражало ничего, будто приносить напитки в спальни к женщинам являлось его привычным каждодневным занятием.

Интересно, как ведут себя в подобных случаях другие его подруги? — размышляла Вивьен. Тоже спят в комнатах для гостей в одиночестве? Или вовсе не задумываются над тем, что подумает о них прислуга, и с удовольствием пьют кофе по утрам в одной постели с хозяином дома, удовлетворенные и довольные собой?

Джино спросил, хорошо ли ей спалось. Потом задал еще пару вежливых вопросов и удалился, сообщив им обоим, что завтрак будет готов через двадцать минут. После его ухода Альфредо медленно прошел к двери и повернулся к Вивьен.

— Я хочу, чтобы ты была полностью готова к этому, милая, и морально, и физически, — спокойно сказал он. — Этого пока еще не произошло. Наш первый раз должен быть совершенно другим — не поспешным совокуплением, с постоянным ощущением, что кто-то нам может помешать, а красивым и запоминающимся.

К ее щекам прилила краска.

— Откуда такая уверенность, что это непременно произойдет между нами? — спросила она, вкладывая в свой голос всю твердость, на какую была способна.

— Ты в этом сомневаешься?

Вивьен кивнула. Разочарование, унижение, обида на то, что он собирался уйти, сковали язык и больно сдавили сердце.

— А я ни капли не сомневаюсь. — Голос Альфредо звучал необыкновенно серьезно, пророчески. — Знаешь, все, что происходит с нами в жизни, уготовано нам свыше и неизбежно. Та твоя ссора с Питером Морганом была не случайным событием. Если бы не она, то я, быть может, еще долго не познакомился бы с тобой. Сколько бы еще дней и ночей нам пришлось бы тратить впустую!

Он говорил вдумчиво и сосредоточенно, и создавалось впечатление, что каждое его слово — результат долгих размышлений. Это привело Вивьен в замешательство. Заметив ее реакцию, он улыбнулся.

— А теперь у нас с тобой много времени.

— Времени? — переспросила она. — Времени для чего?

— Для того чтобы лучше узнать друг друга, прежде чем стать любовниками.

Он подмигнул ей, еще раз рассеянно улыбнулся, погруженный в какие-то мысли, и вышел.

В последующие недели Вивьен была очень занята: оформляла новые документы, созванивалась с друзьями из Нью-Йорка, сообщая им, что остается в Риме. С увлечением выполняла порученные ей на работе задания — теперь их количество увеличилось и они стали более ответственными. А по вечерам и в выходные встречалась с Альфредо.

В компании с ним ей было весело и интересно. Каждый день она открывала для себя какую-то новую грань его характера.

Они ходили в кино, в ночные клубы, плавали на яхте, катались по городу на машине, а иногда просто ужинали вместе — в ресторане или на вилле Альфредо.

Случалось, что в беседах Вивьен проговаривалась, выдавая скопившиеся в душе детские страхи и тревоги. Тем, о чем знал теперь Альфредо, она никогда не делилась ни с одной живой душой. Общение с ним доставляло ей истинное наслаждение, и, благодаря его хитрым уловкам, она становилась более и более откровенной, хотя ни разу не упомянула в своих признаниях ни имени Тома Вильса, ни тех событий, что были связаны с ним. Когда Альфредо напрямую спрашивал ее о былых романах, она замыкалась в себе, отгораживаясь от него невидимой стеной, хотя прекрасно понимала, что так не может продолжаться бесконечно.

Он предоставил ей полное право задавать темп развитию их отношений, потому что смотрел на нее не просто как на желанную женщину, а как на человека, который стал бесконечно дорог ему. Чем больше Вивьен узнавала своего нового друга, тем чаще приходила к выводу, что слухи о нем изрядно отличались от того, что было в действительности. Естественно, у него имелись любовницы, но в каждой из бывших подруг он ценил прежде всего индивидуальность и относился к ним с уважением.

Альфредо вел игру обольщения с превеликим удовольствием, но играл справедливо, и Вивьен иногда думала, что ей куда проще было бы противостоять, если бы его поведение не отличалось чуткостью и тактичностью.

Когда же приходилось допоздна задерживаться в ночных клубах, он оставался в городе, но ни разу не попытался заманить ее на ночь в свою квартиру. Приходил за ней лишь утром и приглашал на завтрак. Его апартаменты представляли собой мечту холостяка и ничем не походили на уютную, теплую виллу. Здесь все было обустроено по последнему слову современного дизайна, и холодная сдержанность интерьера отнюдь не располагала к романтическим мечтам.

Итак, шаг за шагом, медленно, но верно Альфредо добивался расположения Вивьен, подбираясь ближе и ближе к самому ее сердцу. А лето между тем плавно перешло в пылающую яркими красками осень. Вивьен сознавала, что никогда раньше жизнь не доставляла ей столько радости и удовольствий, и боялась поверить в свалившееся на нее счастье.

За недолгий период знакомства с Альфредо Росси она уже успела почувствовать себя взрослой женщиной, преодолевшей период юношеских стеснений и колебаний и стремящейся теперь жить в гармонии с собой и окружающим миром. Но бывали и такие дни, когда оживало прошлое и жуткие сцены с удивительной отчетливостью всплывали в памяти, а сердце замирало от страха и неуверенности.

В такие моменты ей казалось, что воскресавшие в душе мучительные чувства — паника, отчаяние, испуг — так же сильны, как в тот страшный вечер. Она вздрагивала, вспоминая озверевшего Тома Вильса, разрывающего ее пижаму, царапающего ее нежную детскую кожу, его сильные жестокие руки, его выпученные глаза… Возможно, если бы она не сопротивлялась так отчаянно и яростно, на ее теле не осталось бы столько синяков и кровоподтеков, но в таком случае мерзавцу удалось бы осуществить свои извращенные намерения.

Сотню раз потом она упрекала себя за то, что не показала Диане или еще кому-нибудь страшных последствий борьбы с Томом, исчезнувших лишь по истечении нескольких недель. Вообще-то от ребенка, пережившего нечто подобное, смертельно перепуганного и ошеломленного, вряд ли можно было ожидать столь смелого поступка.

История с Томом еще больше отдалила от нее тетку. Та восприняла произошедшее весьма болезненно: нелюдимая и замкнутая, она не любила привлекать к себе внимание, предпочитала держаться в стороне от скандалов и сцен. Поднявшийся переполох, посыпавшиеся на голову ее племянницы обвинения пробудили в ней настоящую ненависть. Она не пожелала разобраться в причине случившегося и, не задумываясь, встала на защиту более сильного.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ты у меня одна"

Книги похожие на "Ты у меня одна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Фремптон

Сандра Фремптон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Фремптон - Ты у меня одна"

Отзывы читателей о книге "Ты у меня одна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.