» » » » София Нэш - Встреча с мечтой


Авторские права

София Нэш - Встреча с мечтой

Здесь можно скачать бесплатно "София Нэш - Встреча с мечтой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
София Нэш - Встреча с мечтой
Рейтинг:
Название:
Встреча с мечтой
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-075417-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Встреча с мечтой"

Описание и краткое содержание "Встреча с мечтой" читать бесплатно онлайн.



Мужчины не раз холодно играли сердцем Грейс Шеффи, и она изверилась в любви. "Уехать из столицы, тихо жить в провинции — таковы ее планы на будущее. Однако когда экипаж, в котором Грейс отправилась в добровольное изгнание, сломился посреди дороги, на помощь пришел кто же? Истинный джентльмен — и очень опасный человек. Его зовут Майкл Раньер. Его жизнь — череда авантюр, его прошлое — тайна. Он давно запретил себе даже мечтать о женщине, с которой мог бы разделить судьбу. Но первая же встреча с Грейс все изменила.






Во всем этом она созналась самой себе. Мистер Браун ошибался. В ее характере был большой изъян, а именно — в ее внутреннем состоянии. Она была слабой и ко всему в жизни подходила нерешительно и без всякого энтузиазма. По этой причине она не добилась любви двух своих женихов.

Она была застенчивой трусихой в плодородном саду своей избалованной жизни. И бегство от разочарований стало для нее своего рода искусством, в котором она достигла совершенства. Но, сидя здесь, чувствуя, как кружится голова, она признала правду. В этот раз ей не удастся сбежать далеко, потому что от себя не убежишь. От болезненных ощущений потемнело в глазах, пока она пыталась разобраться с многочисленными слоями бесполезной одежды. Боль в грудной клетке нарастала подобно набирающей силу лавине, и Грейс заметила на перчатке небольшую капельку крови.

Она осмотрелась и, увидев разбитый фонарь экипажа, догадалась, что во время аварии упала прямо на него. Перепугавшись, она отказывалась осмотреть рану. Вместо этого Грейс замотала грудь шелковой мантильей и туго, как только могла терпеть, затянула ее.

Она понимала, что подобное положение должно тревожить ее, но вместо этого Грейс чувствовала только усталость. С тех пор как она покинула Корнуолл, больше одного-двух часов спать она не могла. И потом, она никогда не спала хорошо. Лишившись сил, разум Грейс Шеффи избавился от всех тревог, покинул стены развалившегося экипажа и поплыл в забытьи глубокого, без сновидений, сна.

Слабые проблески сознания еще долго не покидали ее. С силой, о существовании которой в себе она даже не подозревала, Грейс много раз сжимала кулаки, чтобы проснуться. Она долго лежала, потом заставила себя глотнуть содержимого фляжки, оставленной мистером Брауном, и сильно закашлялась от обжигающей горло жидкости.

Разум ее затуманился, и Грейс уже не понимала, была ли она в обмороке или спала. Но больше возвращаться в это состояние ей нельзя. Ее пугал этот неестественно холодный и темный кокон.

Она толкнула дверцу и услышала, как заскрипели петли. Дверца свалилась с креплений, увлекая за собой кусок обшивки экипажа. Грейс повалилась от напряжения и почувствовала, как на нее падают снежные хлопья.

Ее сковало безмолвие сыпавшегося с темного неба снега. Когда же началась вьюга? Вероятно, она скоро закончится, ведь мистер Браун утверждал, что так рано снег не выпадает.

Что случилось с мистером Брауном и кучером? Господи… Наверное, что-то не так, произошло какое-то несчастье. К этому времени мистер Браун уже вернулся бы за ней, если бы мог.

Ну что ж, ей надо выбираться отсюда и идти. Помощи ждать неоткуда, никто к ней не пришел. Если она останется здесь, то погибнет. Вот только заставить свои конечности слушаться оказалось делом трудным. Слезы от собственного бессилия холодными ледышками застыли в ее глазах, когда Грейс выбралась из развалившегося экипажа.

Согнувшись от усталости и острой боли в боку, она с трудом пошла, сопротивляясь ветру, к дороге, по которой должна проезжать почтовая карета, в другую сторону от направления, которое выбрал мистер Браун. Это было ее спасением. Грейс была уверена, что за следующим поворотом обнаружит дом или деревню.

Мир вокруг нее стал призрачным, хлопья снега падали на тяжелые ветки деревьев, на живую изгородь кустарников и на дорогу, от чего раскисали уродливые колеи на дороге. Грейс вздрогнула и плотнее укуталась в одеяла.

С близлежащего хвойного дерева упал ворох снега, и рыжевато-коричневая тень огромной совы взмыла вверх, распластав крылья в полете. Как бы Грейс тоже хотелось улететь отсюда!

Она с трудом двигалась вперед, и ледяные крупинки забивались внутрь коротких не по сезону сапожек. Безмолвие Скалистого края нарушал лишь скрип ее шагов по выпавшему снегу. Грейс пыталась привести в порядок мысли и успокоить дыхание, от которого заиндевело одеяло, прикрывавшее рот.

За первым же поворотом она поняла, что ни дома, ни деревни поблизости нет, только бесконечное белое пространство, ограниченное присыпанными снегом деревьями, и ни единого намека на поднимающийся из трубы дымок.

Грейс долго не осмеливалась вновь поднять взгляд на белоснежные просторы.

Она шла вперед, и время потеряло всякое значение. От холода жгло щеки, потом, когда на унылом декабрьском небе появились признаки наступления вечера, эти ощущения пропали.

И в этот момент Грейс Шеффи пробормотала почти забытую молитву из детства, прося своего ангела-хранителя пустить ее в рай.

Глава 2

Майкл Раньер надвинул на лоб бобровую шапку, и, слава Богу, она защищала его от сильного снега. Несмотря на обильный снегопад, на землю опустился жуткий холод. Майкл ослабил поводья и дал своей крепкой кобыле возможность самой выбираться на дорогу, чтобы во внезапно налетевшей вьюге она могла найти наилучший путь. Он не стал бы торопиться покидать последнюю деревню, если бы окружающий пейзаж не подтверждал, что скоро он увидит начало своей новой жизни… Бринлоу.

Кроме того, быстро растущие сугробы превосходно скрывали следы его перемещения. Это помогало успокоить волнение, которое терзало его с того самого момента, как меньше недели назад он ступил на грязную английскую пристань.

Теперь всего лишь несколько миль отделяли его от таинственной собственности, которую ему оставил друг детства в своем завещании. Его мысли наполнились трогательными воспоминаниями. Кто бы мог предположить, что в один прекрасный день маленький Сэмюел Брин оторвет Майкла от завоеванной ценой больших усилий плодотворной жизни, которую он создал в колониях за последние пятнадцать или больше лет?

Майкл проехал очередной поворот, благодарный ориентирам в виде живой изгороди, утопающей в снегу, и больше всего надеялся, что Сэм оставил ему огромную поленницу дров, потому что потребуется целый корд[1] сухого красного дуба, чтобы прогреть его мощные кости.

Майкл начал мурлыкать что-то себе под нос, чтобы успокоить и подбодрить свою кобылу. После восьми часов дороги силы ее не иссякли, и дух не сломился, но он знал, что ей нравилось, когда он пел для нее. Она негромко заржала и стряхнула с могучей шеи таявшие хлопья снега.

— Прости, дорогая, чертовски замерзло горло! — фыркнул от смеха Майкл.

Он похлопал лошадь по шее, потом причмокнул, чтобы поторопить ее повернуть на северо-запад, на длинную, прямую и пустынную дорогу.

Вдалеке на дороге что-то промелькнуло. Скорее всего олень. Майкл прищурился, пытаясь рассмотреть получше.

Это ему показалось. Там, вдали, ничего не было. Майкл продолжал продвигаться вперед, сопротивляясь вьюге. Из-за яростных порывов ветра желание приободрить лошадь песней пропало.

Лошадь подняла голову и остановилась, насторожив уши. Она отступила в сторону, повертела шеей и фыркнула.

Маленькая, закрытая капюшоном фигурка прислонилась к стволу высокого зрелого хемлока, его огромные ветки скрывали фигурку.

О Господи!

— Эй, вы… там! — окликнул Майкл.

Капюшон повернулся к нему, но, похоже, это усилие оказалось для человека слишком утомительным. У Майкла заколотилось сердце. Все пронзительно кричало о том, что человек подавлен и сильно нуждается в помощи. Эти две вещи были слишком хорошо знакомы Майклу.

Не раздумывая ни секунды, он перенес вес тела на ногу в левом стремени и спешился с лошади, спрыгнув прямо в снег.

— Эй! С вами все в порядке? Вьюга застала вас врасплох, а?

Он подошел к дереву как раз в тот момент, когда несчастный, завернутый в одеяло, вновь поднял голову.

Ласковые голубые глаза, наполненные житейской мудростью, смотрели прямо в его душу, пронзая своим взглядом его сердце. Майкл отшатнулся назад.

Нет, он случайно наткнулся на что-то небесное. Ни земные глаза, ни живая плоть не обладают такой пронзительностью. Под тусклым, поношенным одеялом, в которое она была завернута, в угасающем свете серебром блестели светлые волосы.

— П-простите мне мою нелепость, — ее взгляд даже не дрогнул, — но вы… Вы — мираж?

— Этот же вопрос я собирался задать вам, мисс, — глухо рассмеялся Майкл.

— Т-такое у меня в-впервые. — У нее безудержно стучали от холода зубы. — Прежде мои молитвы оставались без ответа.

— Я никогда не был ответом на чьи-то молитвы, милая. — Майкл поскреб подбородок и улыбнулся. — Но я из кожи вон вылезу, чтобы оправдать ваши ожидания.

Ему хотелось спросить, какого черта она здесь делает, одна и лицом к лицу со стихией, но Майкл понимал важность помочь ей сохранить хоть каплю гордости, которую допускала ее откровенная бедность, поэтому он не двигался и молчал, выжидая.

Она окинула взглядом его фигуру, рассмотрела лошадь и вздрогнула.

— Ну что, давайте? — Майкл протянул руку. — Вы окажете мне большую услугу, поехав со мной. Мои уши превратились в два куска льда, а я вижу, что у вас есть шарф, который я мог бы позаимствовать. — Он был готов говорить все, что угодно, лишь бы завоевать ее доверие и уговорить поехать с ним.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Встреча с мечтой"

Книги похожие на "Встреча с мечтой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора София Нэш

София Нэш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "София Нэш - Встреча с мечтой"

Отзывы читателей о книге "Встреча с мечтой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.