Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2."
Описание и краткое содержание "Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2." читать бесплатно онлайн.
А вот на Хозяина стоило посмотреть. Ну, то что при его появлении встают, он уже привык. Тут уж Лаура, Хул, да еще и остальные постарались. Сейчас даже увидев цепь не реагирует как раньше. Но вот стоит Хозяину встретить кого-то из незнакомых, что поступают также как он привык видеть у нас, его клинит. Так вот, можете быть уверены, Лиэль Хозяин раньше не видел. Ну, а если так, то откуда она все-таки взялась? Неужели все-таки это шутка такая, замысловатая? Или…
- Это она? - немного подумав, уточнил Хозяин.
- Да, именно она, - согласилась Лаура. Еще бы не она! Тут же никого кроме нас и Лиэль нет.
- Хорошо, сейчас разберемся, - заявил Хозяин, решительно направившись к Лиэль. Причем, судя по его тону, разбираться придется долго.
- Здравствуйте, Хозяин, - поздоровалась Лиэль. Вообще-то это не совсем правильно первой начинать разговор, но раз Хозяин упрямо молчит, то ничего страшного в этих словах нет. А вот то, что прозвучало дальше… - Это ведь Вы новый хозяин Лиэль?
Нет, где это видано, чтобы рабыни приставали с расспросами к свободным, выясняя кому именно они принадлежат? Это просто… Просто слов не хватает! Мало нам было Каль-Мей, с ее бесконечным сводом правил одно другого глупее, а потом еще и Онаши, что видите ли на самом деле шпион, так теперь еще и эта! Нет уж, хватит с нас подобных развлечений!
- Все может быть, - осторожно ответил Хозяин. Действительно, кто же знает кто она, и откуда взялась. - Прежде чем ответить, я сам хочу кое-что узнать. Во-первых, кто ты, откуда, и кто твой бывший хозяин?
- Как пожелаете, Хо… - начала было Лиэль, но запуталась как ей обращаться к Хозяину, и остановилась.
Пришлось, с помощью нехитрых жестов, объяснить Лиэль ситуацию. Действительно, не так уж важно кто она и откуда. Куда важнее то, что "украшает" лоб Лиэль, и что это значит. С беглыми не церемонятся. Поэтому не так уж важно кому раньше принадлежала, а возможно и сейчас принадлежит, Лиэль. Для нее будет куда как безопаснее, если Хозяин будет считать ее частью своей собственности. Все-таки тут что не говори, а с тем что свое обращаются куда как бережнее.
- Эта самка носит кличку Лиэль, - продолжила Лиэль, теперь уже полностью переключившись на Хозяина. - Прежний хозяин Лиэль погиб еще в позапрошлом году, сорвавшись со склона Красной горы, куда забрался в поисках артефактов Двемеров. А на счет того как Лиэль сюда попала, то простите Хозяин, но это Вы сами Лиэль сюда и отправили.
- Отправил? Что-то я… - Судя по реакции Хозяина, ситуация категорически отказывается проясняться. - Хорошо, напомни как, и когда это произошло.
Конечно, Хозяин прав. Ему вовсе не обязательно помнить прежних хозяев рабынь, да и многое другое прочее тоже. Только вот и с Лиэль нечестно так поступать. Вон она как разволновалась.
- Но Хозяин, Вы же сами отправили Лиэль в школу, после того как ее ранили на том острове. Рабыня рада видеть, что убийцы не смогли доставить Хозяину серьезных проблем.
- Так что же, выходит ты…
А вот теперь, похоже, Хозяин вспомнил, где видел Лиэль. Правда, странновато он как-то на нее смотрит. Как будто она его чем-то удивительно сильно удивила. Может все дело в тех убийцах, о которых… О даэдры! Опять!!! Хозяин опять влез в неприятности, причем опасные неприятности! Да, тогда сразу становится понятным зачем Хозяину раненная рабыня. Она просто не была ранена. Ну а потом… Ну все, как только появится свободная минутка, Хул останется без головы! Мы как с ней договаривались? Нет, нельзя же так! Может Хозяин и умелый боец, но и он может пострадать, если не хуже. Да чтобы Лаура еще раз хоть кому-то доверила… Эй, а что это он делает?!!
- Я смотрю рана уже полностью затянулась, - говорил тем временем Хозяин, рассматривая внутреннюю часть бедра Лиэль. - Подобные ранения могут быть очень опасными. А еще…
Ну уж нет, никаких еще! Так уж вышло что Лаура отлично знает где именно ранили Лиэль. И если бедро это еще ничего, хотя кое-кому стоило бы подумать, прежде чем… Лиэль ведь не голая, ну а платье немного мешает рассмотреть бедро. Ну а если еще вспомнить что все остальные раны пришлись повыше бедра… Разумеется, Лаура знает что у профессиональных бойцов, а по Лиэль и так все видно, несколько иное отношение к телу, только вот они с Хозяином разного пола. Ну, а так как Лиэль не просто воин женского пола, но еще и рабыня… Ну уж нет, пришла пора вмешаться Лауре.
- С остальными ранами тоже все в порядке, - вмешалась в разговор Лаура, заработав удивленный взгляд Лиэль. Оно и понятно, перебивать Хозяина нельзя, но и терпеть дальше никаких сил нет.
- Алхимия? - уточнил Хозяин, переключая свое внимание на свежий шрам через правую щеку Лиэль.
Кстати, к немалому облегчению Лауры. Ну, я… она опасалась, что Хозяин как начал снизу, так и продолжит. А вот Лиэль, разве что челюсть на пол не уронила, да и то скорее всего из-за того что за нее держится Хозяин. Оно в общем-то и понятно, Лаура так грубо нарушила правила, а Хозяин даже не подумал возмутиться. Ну, как будто так и нужно. Вот и хорошо, пускай подумает как следует. Потом Лауре легче будет.
- В основном, - ответила Лаура. - Точнее алхимией мы ее долечивали, Хозяин. Наручень сделал основное, остановив кровотечение.
- Не ожидал, что в нем хватит энергии на подобные фокусы, - задумчиво заметил Хозяин. - Похоже, эксперимент оказался куда успешнее, чем я ожидал. Это хорошо, буду иметь в виду.
Да, Хозяину то хорошо, а вот Лиэль можно только пожалеть. Судя по ее виду, Лиэль никак не может решить, то ли она с ума сошла, то ли у нее галлюцинации. Да, наш Хозяин кого угодно может шокировать, особенно если вот так как сейчас, без предварительной подготовки. Немного найдется рабовладельцев, что так спокойно отнесется к беглой рабыне, да еще и будет обсуждать с одной из своих рабынь как ее лечить. Тут уж скорее наоборот… Да, Лиэль могла ожидать чего угодно, но только не того что происходит здесь и сейчас.
- Рабыня правильно поступила? - уточнила Лаура. Не то чтобы была нужда спрашивать, так уж вышло что Лаура неплохо изучила Хозяина, но Лиэль то его не знает. - Лаура увидела, что новой рабыне плохо, и решила помочь ей.
- Правильно, - подтвердил очевидное Хозяин. - Только вот я одно не понимаю, как ты поняла, что это рабыня?
- Просто. - И тут Лаура взглянула на Лиэль, и быстро добавила. - Ну, это видно. По ее движениям, позе, да и по многим другим признакам. Просто как следует посмотрите на нее, Хозяин и Вам самому станет это очевидно. Когда Лаура поняла, что это рабыня, и увидела что у нее нет наручня, Лаура подумала, что Хозяин купил новую рабыню, а потом попал в неприятности и, увидев что его новое приобретение пострадало и может погибнуть, переместил рабыню в школу. Поэтому Лаура позаботилась о Лиэль, перевязала, помыла и переодела ее, а также надела на нее наручень.
- Хорошо, я все это выслушал и готов согласиться, что все могло именно так и произойти. А теперь, хотелось бы услышать, что было на самом деле.
- Хозяин, Лаура никогда…
- Лиэль потеряла сознание еще до того как я ее телепортировал, и потому ты никак не могла видеть, как она двигается или разговаривает. Мало того, на ней был пластинчатый доспех, закрывающий все тело, включая голову. Значит, ты не могла видеть клейма. Ну, и я никогда не поверю, что ты распорядилась бы перенести незнакомую женщину на нижний этаж.
- Хозяин, но почему Вы думаете, что Лаура распорядилась перенести эту рабыню сюда?
- Все просто. Одной тебе бы сил не хватило. Потом, кто еще мог проявить такую инициативу? Ну и, наконец, ты бы никогда не распорядилась перенести раненую вниз, если бы в этом не было крайней необходимости. Мы ведь все отлично знаем, что при серьезных ранениях, чем меньше движений, тем лучше.
- Хозяин, Вы разумеется правы, но так уж вышло, что Лаура никак не могла распорядиться что-либо сделать. Личные рабыни не обладают…
- Ерунда, - отмахнулся Хозяин. - Если кто и обладает в школе всей полнотой власти, то это ты.
- Простите Хозяин, но как же Ан-Дакра, Нира, Хул и…
- Все верно, но есть одна тонкость. Хул тут не было. Ан-Дакра, категорически неспособна командовать другими. Нира не знает тонкостей, и потому, если это не связано с торговлей, запасами или уборкой, всегда советуется со мной, или тобой. Ну а так как меня тоже не было, то без тебя тут точно не обошлось. Итак, как ты поняла, что перед тобой рабыня?
- Просто, Хозяин, - тихим голосом заметила Лиэль, по-прежнему старательно избегая смотреть в лицо Хозяину. - Во время боя шлем оказался поврежден. Один из ударов, практически сбил забрало, ну а после телепортации оно и вовсе отвалилось. Пусть Госпожа и не могла заметить клейма под одеждой, зато она увидела вот это. - Лиэль убрала волосы со лба, продемонстрировав Хозяину клеймо. - Это клеймо говорит, что Лиэль уже однажды бежала от хозяина. По закону любой встретивший рабыню с таким клеймом и без рабского наручника, обязан схватить ее и доставить местным властям, чтобы те вернули рабыню хозяину. Так что Госпожа была просто обязана надеть на Лиэль наручники и вызвать стражу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2."
Книги похожие на "Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2."
Отзывы читателей о книге "Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.", комментарии и мнения людей о произведении.