» » » » Нора Филдинг - Старинный кулон


Авторские права

Нора Филдинг - Старинный кулон

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Филдинг - Старинный кулон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Филдинг - Старинный кулон
Рейтинг:
Название:
Старинный кулон
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1330-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Старинный кулон"

Описание и краткое содержание "Старинный кулон" читать бесплатно онлайн.



У Клиффорда Уайдлера смертельно больна бабушка. Она постоянно сокрушается, что ей так и не доведется увидеть жену своего единственного внука. Чтобы сделать ей приятное, Клиффорд решает инсценировать свою помолвку, пригласив в качестве невесты сотрудницу руководимого им банка, скромную милую Алекс Рич. Все проходит прекрасно. Спектакль удается. Но старая леди внезапно умирает, оставив значительную часть своего состояния «невесте» внука. Клиффорд в шоке. Он считает Алекс подлой интриганкой, которая каким-то образом обвела старушку вокруг пальца.

Алекс в отчаянии. Она успела влюбиться в Клиффорда, и его отношение к ней больно ранит ее. Она решает во что бы то ни стало узнать, какая же тайна скрывается за решением старой леди, чтобы хоть как-то оправдаться перед ее внуком…






Так, трое мужчин, каждый по-своему, зачастую преследуя свои собственные цели и интересы, способствовали уничтожению комплекса неполноценности, которым страдала Алекс. А влияние миссис Монрибу привело к расцвету тех ее свойств и качеств, которыми изначально, при рождении, она была наделена.

Алекс с любопытством посматривала на владельца ресторана, подошедшего к ним поприветствовать свою давнюю знакомую. Несмотря на свой маленький рост, дизайнер выглядел очень импозантно. Кареглазый мужчина с роскошной шевелюрой белых как снег волос был уже немолод, но глянцевый загар, покрывавший его лицо, делал его чрезвычайно привлекательным. Алекс уловила в поцелуе, которым он обменялся с миссис Монрибу, привкус не только дружеских чувств.

— Рад вас видеть, дорогуша, в добром здравии и все такой же очаровательной. Здравствуйте, господа. — Легкий кивок сопровождался сияющей улыбкой.

Лицо Берни — так звали друга миссис Монрибу — излучало радушие и приветливость. Завязалась легкая беседа. И Алекс и Дик, не говоря уж о миссис Монрибу, наперебой выражали свое восхищение рестораном.

Официант принес бутылку «Моэт Шандон».

— Напитки и еда за счет заведения.

Дик запротестовал.

— Нет-нет, — лучезарно улыбнулся Берни, — доставьте мне удовольствие. Друзья миссис Монрибу мои друзья.

— До-ро-гой, — миссис Монрибу протянула это слово, вкладывая в него свой, особый смысл, — миссис Алекс Рич устраивает прием в Кардилайн-хаузе. Особняк только что отреставрирован, — она сделала паузу, — мною. — С этими словами она протянула Берни элегантное приглашение.

Алекс почувствовала на себе быстрый взгляд цепких глаз и подумала, что приятель миссис Монрибу не так прост, как кажется.

— Почту за честь, хотя я занят, очень занят. Сожалею, — брови Берни сошлись так, чтобы все оценили трудность решаемой им задачи, — но я думаю, что смогу что-нибудь сделать. Я просто не имею права пропустить презентацию твоей работы, дорогуша. — Он взял руку миссис Монрибу так бережно, словно она была хрустальной, и поцеловал.

К гостеприимному хозяину подошел секретарь. Владелец ресторана извинился и встал.

— Дела… дела, никуда от них не денешься. Я постараюсь освободиться побыстрее.

— Он уже не работает дизайнером? — спросил Дик у миссис Монрибу, когда Берни их покинул.

— Почему? Рестораном занимается управляющий, но у Берни есть традиция: два дня в неделю ужинать в собственном заведении. Сегодня как раз такой день.

В ожидании прихода словоохотливого и подчеркнуто любезного Берни они принялись за лобана, которого здесь готовили на гриле.

Алекс почувствовала на себе тяжелый взгляд. Ей казалось, что он просверлит в ее спине огромное отверстие. Она даже испытала физическую боль. Ей страшно было повернуться, чтобы посмотреть, кто так нагло разглядывает ее. Пытаясь себя подбодрить, Алекс убеждала себя, что здесь вряд ли завелся маньяк-убийца, новый Джек Потрошитель, а старый давно канул в Лету.

Наконец, Алекс пересилила себя и оглянулась. Недалеко от нее сидел Уайдлер и не отрываясь смотрел на нее. В его темных глазах горела ненависть. Почему он так изменился? Или он всегда был таким? Алекс вспомнила, как умирала от желания в его объятиях, как таяло ее сердце. Он не обратился в полицию, когда его искусала Лили. Ему не жаль было своей крови, а за деньги он будет сражаться до победного конца! Когда-нибудь их борьба закончится и они разойдутся, полностью равнодушные друг к другу. Ей стало тоскливо. От охватившего ее отчаяния Алекс ослепительно улыбнулась Уайдлеру. К ее удивлению, он отвел глаза. Ее улыбка победила.

На какое-то мгновение Алекс почувствовала себя счастливой, но в тот же момент заметила его спутницу. Ею была Грейс. Алекс с ужасом отметила, что Грейс очень красива. Глаза у нее были синими, волосы — жгуче-черными. Лицо спутницы Клиффорда излучало веселье и самоуверенность. Неужели Грейс не заметила взгляда Клиффорда, устремленного на нее, Алекс, или она настолько уверена в своих чарах, что не считает ее потенциальной соперницей? Алекс уже хотела по привычке заняться самоунижением. Еще мгновение, и она бы ощутила себя рыженькой мышкой-полевкой, но вдруг спина ее выпрямилась, подбородок поднялся. Алекс поймала себя на мысли, что считает себя ни капельки не хуже Грейс. И, сохраняя величавость и безмятежное спокойствие, отвернулась от Уайдлера.

Глаза миссис Монрибу заискрились любопытством.

— Кто этот интересный мужчина, который не сводит с тебя глаз, а Алекс?

— Разве на меня кто-то смотрит? — Алекс пожала плечами.

Дик оглянулся и увидел Уайдлера. Сегодня в продолжение своего расследования он заходил к нему в банк. Дик посоветовался со знакомым врачом, и тот подтвердил мнение мистера Веймана. Вполне вероятно, с Алекс случилось тогда нечто более ужасное. «Шок» — это слово не давало покоя Дику, и он решил просмотреть газеты тех лет.

Пестреющие заголовками о гибели лорда Кардилайна и его семьи газеты заставили Дика поехать к Уайдлеру. Мог бы и не стараться. Тот, сославшись на занятость, его не принял.

— Это мистер Клиффорд Уайдлер, — с досадой сказал Дик.

— А, несостоявшийся наследник Кардилайн-хауза! — прокомментировала реплику Дика миссис Монрибу.

Миссис Монрибу наслаждалась разыгрывающейся на ее глазах пантомимой. Алекс была оживлена, весело смеялась, часто наклонялась к Дику и брала его за руку. У миссис Монрибу мелькнула мысль, что Алекс хочет выдать Дика за своего кавалера. Ее тезка нет-нет да и кидала назад беглый взгляд, словно проверяя производимое ею впечатление. Мужчина с каждой минутой все сильнее мрачнел. Миссис Монрибу с удовлетворением отметила, что он отмахнулся от своей красивой спутницы, пытавшейся обратить его внимание на что-то. Она мешала ему смотреть на Алекс. В его глазах застыла тоска.

Около их столика опять выросла фигура секретаря. Теперь он явился по душу миссис Монрибу.

— Я сейчас, мои дорогие. — Маленькая фигурка устремилась вслед за грузным секретарем.

Дик и Алекс переглянулись.

— Тебе здесь нравится? Я имею в виду кухню.

— Я не гурманка, Дик, и не завсегдатай подобных мест, хотя с помощью Алекс скоро в него превращусь.


В это время Уайдлер размышлял, как угораздило его оказаться в этом паршивом ресторане, в котором обедала Алекс со своим любовником! Его партнеры из Манчестера хотели пойти именно сюда, и он подчинился их выбору. Грейс согласилась его сопровождать. Уайдлер не пригласил бы ее, но присутствие хорошенькой женщины украшало сугубо мужскую компанию и придавало их деловым переговорам элемент неофициальности. Грейс с удовольствием поехала с ним. Видимо, не оставила планы женить его на себе. Уайдлеру было немного стыдно, что он подает обманчивую надежду, но, увидев в глазах Грейс заинтересованность одним из его партнеров, успокоился.

Все шло хорошо, пока Клиффорд не заметил Алекс. Тоскливая, изматывающая боль сразу же вернулась в его сердце, и ему захотелось наказать ее за свои страдания. Уайдлер мысленно представил себе, с каким наслаждением он сжал бы шейку этого ненавистного ему существа, этой бесстыжей женщины. Вот его ладони смыкаются, дыхание Алекс становится прерывистым, и он… Мысли о сладости мести внезапно оборвались, и Уайдлер с ужасом понял, что кипящие в его душе презрение и ненависть не смогли вытеснить из его сердца совсем другие чувства к Алекс. Он медленно сгорал в пламени любви к ней. Она становилась его навязчивой идеей, его злым гением.

Уайдлер вспомнил о полученном им чеке от Алекс с остатком неистраченных, как она писала, на реквизиты к помолвке денег и злорадно ухмыльнулся. Сейчас она испытает несколько приятных минут!

К столику, за которым сидела Алекс, подошел официант.

— Вам, миссис Рич. — Он протянул ей свернутый пополам лист плотной бумаги.

Алекс с удивлением развернула адресованную ей записку. Чек, медленно спланировав, упал на недоеденного лобана, а сердце Алекс остановилось.

«Примите в счет уплаты проведенной с вами ночи. Это не входило в наш договор, и я не хочу оставлять без оплаты ваши ласки, которые вы с такой щедростью мне расточали», — прочитала Алекс. Внизу стояла размашистая подпись:«К. Уайдлер».

От гнева и отчаяния у Алекс все внутри перевернулось. Она поспешно встала и чуть ли не бегом направилась в дамскую комнату, где силы полностью ее оставили. На этот раз она долго не могла выйти из нокаута. Любимый человек оказался подлецом. Как он мог так поступить?


Уайдлер возрадовался: стрела попала в цель. Ему захотелось сделать что-нибудь неприятное и полицейскому. Этот негодяй еще имел наглость заявиться к нему, Уайдлеру, в офис и, пользуясь своей принадлежностью к Скотленд-Ярду, вынюхивать подробности о семействе покойного лорда Кардилайна. Хорошо, что он уже видел его с Алекс и сразу понял, на чью мельницу будет литься вода.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Старинный кулон"

Книги похожие на "Старинный кулон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Филдинг

Нора Филдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Филдинг - Старинный кулон"

Отзывы читателей о книге "Старинный кулон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.