» » » » Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк


Авторские права

Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк

Здесь можно скачать бесплатно "Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк
Рейтинг:
Название:
Наш маленький Нью-Йорк
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2694-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наш маленький Нью-Йорк"

Описание и краткое содержание "Наш маленький Нью-Йорк" читать бесплатно онлайн.



Прочь слезы и страдания, разбитое сердце и душевную боль! Эмили Блант будет не Эмили Блант, если позволит себе сломаться из-за предательства со стороны мужчины. Нет, она станет только умнее. Настоящей любви не бывает — вот он, ценнейший опыт ее прежней жизни. Настало время для жизни новой. Однако новую жизнь нужно с чего-то начинать, хотя бы с комнатки в старом доме. Ничего страшного. И ничего страшного в том, что сосед похож на принца из сказки. Никакой он не принц: не бывает принцев безработных, у принцев не пригорает по утрам яичница и так далее. Значит, это только внешнее сходство, и опасности для ее нового жизненного кредо нет. Или все-таки есть?..






— Посидеть с тобой? — спросил Скотт. Он уже надел куртку. Но шарф еще не замотал.

— Нет, спасибо. — Эмили бледно улыбнулась. — Я украла у тебя вчерашний вечер. Украсть еще один мне не позволяет совесть. К тому же мне сегодня намного лучше. Так что нет никакой необходимости сидеть со мной.

— Ты выглядишь хуже, чем вчера.

— Спасибо за откровенность.

— Не за что.

— Не за что… И то правда.

— Ладно, хватит препираться. Почему ты раскисла?

— Ну… наверное, потому, что вчера у меня была простая истерика. А сегодня я решаю сложную задачку.

— Какую же, если не секрет? По-моему, все самое важное мы решили вчера. — Скотт кивнул на свернутый в трубочку плакат с «кошачьим девизом».

— Насущную. Мне, кажется, придется искать новую работу.

— Ты что, свихнулась?! — Скотт едва не подпрыгнул на месте. — У тебя же талант, Эм! Или ты думаешь, что кто-то станет платить тебе больше, чем Миранда? Или что ты пробьешься туда, где крутятся большие деньги?

Для него «Фантазия» была смыслом жизни. И потому слова Эмили он воспринял как угрозу предательства. Все же понятно… Эмили вздохнула.

— Понимаешь, я не могу позволить себе не то что отдельную квартиру — даже комнату! Или могу… Сейчас прикину, от чего можно отказаться. И буду думать дальше.

— Хлеб, вода и пешие прогулки вместо поездок на метро? — с сарказмом поинтересовался Скотт.

— Кажется, близко к тому. — Эмили еще раз вздохнула. — Прости мой унылый вид, но я всегда, когда думаю о деньгах, впадаю в ступор или в мрачное отчаяние.

— Ни то, ни другое не поможет тебе решить проблему.

— Ты прав. Ты конечно же прав. Но я пока еще поплавок, который не оторвался…

— Ты — поплавок, который суть венец творения, потому что наделен бессмертной душой и свободой воли!

Повисла тишина. Подобные сентенции всегда требуют тишины — до или после себя.

— Я уже говорила, что тебе нужно вести передачу! Для разбитых сердец…

— Повешенных носов, зашоренных глаз, запудренных мозгов и прочих… некондиционных частей человеческого тела!

Эмили свернула обрезок ткани в шарик и запустила им в Скотта:

— Вот тебе! За некондиционные части тел!

— Оп! Вы только посмотрите на нее, она смеется! Хватит притворяться размазней! Я же знаю, что ты не такая…

— Скотт, дай мне теперь конкретный совет. У тебя великолепно получается с абстрактными вещами, а хорошая абстракция всегда отлично применима в конкретных условиях.

— Хорошо, давай я дам тебе короткий мастер-класс по применению жизненной философии собственно к жизни. Абстрактно: все будет супер. Конкретно: ты найдешь себе жилье. Абстрактно: если хорошенько поищешь, тебе непременно рано или поздно попадется оптимальный вариант. Конкретно… Как насчет поискать кого-нибудь в компаньоны? Может, это не совсем правильное соотношение абстракции и конкретики, но лучше я не умею.

— Жить с кем-то? — ужаснулась Эмили. — С чужим человеком?

— А почему это тебя так пугает? Ты, сколько я тебя знаю, жила с чужим человеком. И, как показывает итог этого мероприятия, то, что ты с ним спала, ничего, по сути, не изменило.

— А у тебя случайно нет знакомых, которые бы искали соседку?

— Каких-нибудь милых, воспитанных, непритязательных в быту людей с хорошим чувством юмора и университетским образованием? У меня есть такие знакомые, немного, но есть. Вот только никто из них не ищет себе соседку.

— Ну чего ты кипятишься?..

— Я ничего. Но мне кажется, что тебя одолевает соблазн полностью переложить на мои плечи ответственность за твою жизнь.

Эмили вздохнула.

— Ты прав, Скотт. Совершенно прав. Прости. Я допустила слабость.

— Человек слаб. Но ты — сильная. Так что выше нос. Записную книжку в руки — и вперед, обзванивать всех по очереди. Кстати, насколько я знаю, в газетах иногда тоже печатают подобные объявления.

— Спасибо, Скотт. За психотерапию, очередной урок, поддержку… в общем, за то, что ты — это ты.

— Ты знаешь, что я падок на лесть, и бессовестно этим пользуешься.

— Не надо подозревать меня в плохом.

— Ладно, это я так. Ворчу. И ухожу. Все. — Скотт обернул шарф вокруг шеи. — Обожаю осень. Обожаю промозглую слякоть…

— Ты извращенец?

— Нет, я поэт.

— Поэт-циник! Какое необычное сочетание качеств!

— Все. Ушел. — Скот чмокнул воздух в направлении Эмили и правда ушел.

И она снова осталась одна в пустом ателье. Хорошо, что у нее есть под рукой телефон, и на ее рабочем месте лежит один срочный заказ, и в шкафчике довольно кофе…

Еще один вечер, похожий на вчерашний, она не пережила бы.

4

Месяц назад

У Тома Лероя выдалась неудачная неделя.

Или месяц.

Или, может быть, год?

Да нет, пожалуй, целая жизнь.

Он вздохнул и отложил бумагу — какой-то договор, которую держал в руках и разглядывал, не понимая ни слова. Да. Это все объясняет. Он что-то натворил в жизни предыдущей, и его послали в эту на исправительные работы. И очень хочется, вот именно сейчас, до зуда хочется сложить руки и пойти на дно, можно даже предварительно взобраться на Бруклинский мост, перелезть через ограждение и сделать последний шаг вперед…

Нет, это просто упаднические настроения. Хорошо, что сейчас не война, а то ему пришлось бы спасаться от праведного гнева своих же сослуживцев.

Нынешние сослуживцы на него не гневались. Точнее — уже бывшие сослуживцы. Они провожали его из офиса сочувственными взглядами. Говорили, что такой талантливый парень, как он, непременно найдет работу, и очень скоро, и зарплата у него будет даже выше, чем сейчас.

Ложь. Маленькая вежливая ложь, которая никого не сможет спасти.

Может, попробовать пойти ва-банк в игре с судьбой? Начать с завтрашнего дня новую жизнь? Можно, например, в этой новой жизни не говорить ни слова лжи. Выполнять все данные обещания. Не есть мяса. Медитировать. По два часа в день молчать, погружаясь в созерцание внутреннего мира. Что еще там принято у буддистов?!

— Том, ты скоро? — поинтересовалась Кэтлин, нависшая над перегородкой его соты как маленькая, крайней неприятной формы скала. Угрозы никакой, но смотреть не хочется.

Кэтлин — единственный честный человек во всем этом театре жизни. Она даже не пытается сделать вид, что сочувствует ему, переживает из-за того, что его грубо уволили… Нет, она искренне интересуется, скоро ли он освободит рабочее место.

А из-за чего, спрашивается, она его невзлюбила? Он никогда не переходил ей дорогу. Сферы их деятельности вообще не пересекались: она была преданным референтом босса, а Том — всего лишь одним из тридцати сотрудников отдела страхования физических лиц. Ее даже нельзя было заподозрить в какой-то изощренной женской мести за невнимание — она годилась ему если не в матери, то уж в тетки точно. Хотя кто их, женщин, знает?..

— Да, — намеренно односложно ответил Том.

— Давай скорее, — невпопад сказала Кэтлин.

— Разогналась, — сказал Том, обращаясь к настенному календарю, прикрепленному к перегородке напротив его лица.

Да. Он иногда хмелеет от наглости. В основном — в минуты потрясений. Полезное свойство. По крайней мере, ему не будет обидно, что он до конца терпел начальственное хамство. Она ему ведь даже не начальник…

— Что ты сказал?! — У Кэтлин вытянулось лицо, и она тут же стала похожа на… на альбатроса с разинутым клювом. Щеки пошли красными пятнами, которые теряли полтона яркости под слоем макияжа.

— Что слышала, — сказал Том с интонацией человека, который кого-то хочет успокоить.

— Ну и хам же ты… оказывается. — Кэтлин зло сверкнула глазками.

Том скомкал бумагу и по дуге отправил ее в мусорную корзину.

— Жаль, что ты не узнала меня с этой стороны раньше.

— За твою грубость и невоспитанность тебя и уволили, — бросила ему Кэтлин тоном строгой учительницы из образцовой школы и застучала каблуками прочь.

— А вот и нет, — сказал Том, ни к кому, даже к календарю, не обращаясь.

Его уволили за то, что он понравился дочке шефа.

Юная мисс Уотерфолд не просто забежала к папочке на работу, чтобы полюбопытствовать, как у него дела, и попросить пару тысяч на карманные расходы. Она пришла в компанию с идеально прямой спиной, гордо поднятой головой и оценивающим прищуром в глазах — для прохождения стажировки. Том понял впоследствии, что это была не ее идея, потому что страховой бизнес явно не был смыслом ее жизни и средоточием интересов. Возможно, она оказалась только жертвой обстоятельств, притесняемым чадом в доме отца-тирана, который заставил ее пойти учиться именно по этому профилю, проходить стажировку у себя под носом и явно вынашивал планы на старости лет передать в ее прелестные ухоженные ручки дела компании.

Ручки были хороши и, несмотря на шелковистость кожи, тонкость пальцев и безукоризненную форму ногтей, могли бы удержать дела железной хваткой — если бы блестящий глаз не косил все время в сторону симпатичных мужских задниц.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наш маленький Нью-Йорк"

Книги похожие на "Наш маленький Нью-Йорк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лора Брантуэйт

Лора Брантуэйт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лора Брантуэйт - Наш маленький Нью-Йорк"

Отзывы читателей о книге "Наш маленький Нью-Йорк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.