» » » » Эдуард Скобелев - Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека


Авторские права

Эдуард Скобелев - Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека

Здесь можно скачать бесплатно "Эдуард Скобелев - Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские приключения, издательство Юнацтва, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдуард Скобелев - Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека
Рейтинг:
Название:
Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека
Издательство:
Юнацтва
Год:
1996
ISBN:
985-05-0048-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека"

Описание и краткое содержание "Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека" читать бесплатно онлайн.



Новая книга известного писателя Эдуарда Скобелева интересна не только для юного читателя, но и для взрослого. Занимательно и увлекающе повествует автор о необычных приключениях, которые происходили в жизни пана Дыли и его друзей. Главные герои — люди мудрые, находчивые, жизнерадостные. В книге много занимательного, смешного и поучительного.


Художник: В. В. Дударенко






«Какая низость!» — пан Дыля толкнул в бок Гонзасека. Оба прятались за шторой, скрывавшей подсобное помещение.

Проколебавшись для виду, хозяин магазинчика снял Бабубу с полки и положил в приготовленный пакет. Покупка состоялась, и Чосек — в шикарной машине — отбыл в семью мэра.

Пан Дыля и Гонзасек, разумеется, тотчас последовали за машиной — узнать, куда отвезли Чосека, — для этой цели стоял наготове мотоцикл с коляской.

Расположившись на некотором расстоянии от особняка, возле которого прохаживались переодетые охранники, пан Дыля и Гонзасек стали дожидаться условных сигналов.

Однако ночью ни в одном из окон не засветилась свеча, огарочек которой вместе с плоскими спичками прятал в кармане Чосек.

— Что-то случилось, — предположил Гонзасек, — боюсь, коварный мэр мог выкинуть какую-либо подлость.

— Подождем, — сказал пан Дыля. — Кажется, что все просто. Но Чосеку сейчас, может, гораздо труднее, нежели разведчику в штабе вражеской армии…

Чосеку, действительно, приходилось не сладко.

Альфонсику так понравился Бабуба, что он пожелал немедленно выкупать его в горячей ванне. Операции грозил полный провал, потому что Альфонсика постоянно сопровождал дюжий слуга из тех, которые усердно прислуживают власти — независимо от того, что она творит.

Все же Чосек улучил момент, когда слуга набирал воду и готовил мочалку, и шепнул мальчишке:

— Прогони этого человека, я открою тебе великую тайну!

— Ой, Бабуба со мной говорит! Он собирается открыть мне великую тайну!

— А ну, дай сюда игрушку, — подозрительно сощурясь, слуга протянул руку, нетерпеливо пошевеливая толстыми пальцами.

— Укуси за руку, злодей хочет поломать меня! — подсказал Чосек.

И Альфонсик тотчас впился зубами в протянутую руку, а после завопил:

— Не прикасайся к моему Бабубе, я дедушке пожалуюсь!

Такой оборот вполне устраивал Чосека, приготовившегося уже к борьбе за жизнь в горячей воде.

Альфонсик отнес Бабубу в детскую комнату и там попытался переодеть его в костюмчик, снятый с клоуна.

Чосек оттаскал за ухо шалуна и строго сказал:

— Никогда не пытайся менять Бабубе одежду, иначе навлечешь на себя беду! Я волшебный и умею творить чудеса, но об этом не должна знать ни одна живая душа, кроме тебя. Если кто-либо узнает, я тотчас превращусь в пар и исчезну!

Чосек несколько раз повторил эту мысль и в заключение показал фокус. Альфонсик был вне себя от радости, но как всякий барчонок посчитал себя тем не менее полным собственником Бабубы и на ночь спрятал его в железный ящик.

Это произошло в присутствии слуги, потому Чосек не решился выдать себя, когда над его головой хлопнула крышка и повернулся ключ, который Альфонсик положил под подушку.

Пан Дыля и Гонзасек еще одну ночь провели в карауле напротив дома мэра, надеясь получить от Чосека какое-либо известие. Но и в эту ночь не дождались его.

Перед рассветом продрогший Гонзасек сказал:

— Случилась, конечно, беда.

Пан Дыля держался того же мнения.

— Если Чосек и завтра не объявится, придется идти на любой риск, но выручать его… В домах богачей страшнее, чем в джунглях. В джунглях еще можно рассчитывать на определенные правила игры, а в этих домах и купят, и продадут не за понюшку табаку…

Если бы у Чосека не нашлось самообладания и если бы он не умел погружать себя в состояние особого сна, при котором почти не расходуется кислорода, ночь могла бы оказаться для него последней. Но этого, к счастью, не случилось: едва заснув, Альфонсик проснулся от страшного сна, расплакался и оставался безутешным, пока не достал из ящика Бабубу.

Едва отдышавшись, Бабуба в знак благодарности рассказал мальчишке трогательную историю про Бабубу, который искал своего потерянного друга и, в конце концов, нашел его.

Чосек настолько подружился с Альфонсиком, что уже запросто просил его об оказании разных услуг. Мальчишка выполнял их с превеликим усердием.

Чосек разведал план дома, схему охраны и собирался уже связаться со своими друзьями, когда неожиданно все переменилось. Пришла служанка и сказала, что на ночь Альфонсик поедет с дедушкой и бабушкой на дачу. Мальчишка, обычно с восторгом встречавший подобные известия, на этот раз огорчился.

Когда вышла служанка, он спросил:

— Бабуба хочет на дачу?

— Не знаю, что такое дача, но поеду с тобой, куда захочешь, — Чосек понимал, что капризы Альфонсика могут только осложнить дело.

В машине, кроме шофера, Альфонсика, мэра и его жены, находился незнакомый политик, скорее всего иностранец. Было видно, что мэр всячески заискивает перед ним:

— Вы правы, дорогой коллега! О, йес! Мы сделаем все, как определено. Нам до слез нравится закон, принятый в лучшей из цивилизованных стран эпохи, — я имею в виду закон о содержании под стражей без предъявления обвинения в течение шести месяцев. Как мудро и тонко! Мы будем хватать злоумышленников, на которых укажут ваши резиденты, или неугодных, из-за слабоумия рассуждающих слишком опасно на темы о законности власти. Если через полгода они не образумятся, мы будем выпускать их за ворота тюрьмы и тут же арестовывать на новые полгода… Мы сделаем такую же свободу, как и в настоящих свободных государствах: полное отсутствие политических заключенных при полной свободе действий властей!

— Да, да, — кивал компаньон мэра, — наш общий успех придет, когда мы заведем весь этот сброд в лабиринт, из которого нет выхода, и позволим отдельным дурачкам кричать и бегать, повсюду натыкаясь лбом на камни!..

Чосеку были противны эти люди вместе с их напыщенной болтовней. Видимо, его настроение передалось и Альфонсику.

Зевнув, мальчик сказал:

— А я разговариваю со своим Бабубой.

— Вот как, — на миг отвлекся мэр. — Да, да, все куклы теперь умеют говорить и даже дают неплохие интервью!..

И еще одна ночь прошла — бессонная для пана Дыли и Гонзасека.

— Все ясно. До середины дня спим, а потом действуем, — сказал пан Дыля.

Утром Альфонсик выбежал на лужайку, держа Бабубу на своей спине.

Чосек увидел мэра. Маленький, волосатый, с ножницами в руках, он напоминал жука: словно пожирал, методично срезал розы, куст за кустом. У раскрытых настежь ворот стояла машина мэра, — шофер обнес какой-то прибор вокруг нее и направился в гараж, где стучали уже молотки и зудела дрель.

«Теперь или никогда, — вдруг решил Чосек. — Такой великолепный шанс вряд ли повторится!»

И он сказал Альфонсику:

— Я побегу, спрячусь в машину, а ты скажи деду, чтоб нашел меня и принес назад! А сам спрячься вон за ту бочку!

И пулей помчался к машине. Между тем Альфонсик подбежал к деду и стал просить его принести из машины Бабубу.

Желая потрафить внуку, мэр с розами и ножницами подошел к машине и наклонился к сиденью.

Мгновенье — и Чосек, завладев ножницами, приставил их к холеному горлу.

— Ни звука, мэр! В машину, живей, иначе лишишься жизни!.. Наверно, это глупо — добровольно расстаться с дачей, розами и положением бесконтрольного диктатора? Ну?

— Глупо, конечно.

— Трогай! Едем по этой дороге!.. Быстрей!..

Машина выкатилась из ворот. И поскольку все совершилось неожиданно, никому из дежуривших полицейских даже в голову не пришло, что за рулем мэр.

— Партизан? — спросил мафиози, несколько оправившись от шока. — Нас все равно остановят у ближайшего поста. Таков порядок.

— Я тебе покажу порядок! — прикрикнул Чосек и ткнул ножницами в жирную шею. — Дави на газ!..

Показался пост. У поста дежурил наряд. Однако машина на большой скорости проскочила мимо, — полицейские привычно козырнули, увидев за рулем мэра и подле — букет великолепных роз. «Торопится поздравить кого-то из более влиятельных», — подумали они.

Машину бросили на окраине города, в глухом переулке. Опасаясь погони и случайной встречи с полицией, Чосек дворами вывел мэра к пустырю за школьным стадионом, где собирались, видимо, что-то строить, выкопали котлован, поставили сарай для складирования инструментов, да оставили затею, как обычно и бывает в государствах, захваченных мошенниками или неприятелем.

Пан Дыля и Гонзасек крепко спали, когда Чосек постучал в двери сарая:

— Эй, разбойники, вставайте! Принимайте канарейку для вашей клетки!

— Разбойники? — переспросил мэр, радостно заулыбавшись. — Так вы не политические? Ну, тогда мы поладим! В вашем уважаемом мире у меня немало уважаемых знакомых!..

Открыл пан Дыля. Подтянутый и бодрый, как обычно, он мигом оценил обстановку, но не подал при постороннем и виду, что удивлен и обрадован необыкновенным успехом Чосека.

Он взял в руки найденный в лесу автомат, тщательно вычищенный, но неисправный, и приказал:

— Ввести преступника для допроса!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека"

Книги похожие на "Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдуард Скобелев

Эдуард Скобелев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдуард Скобелев - Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека"

Отзывы читателей о книге "Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.