Гарри Гаррисон - Эдем [сборник]
![Гарри Гаррисон - Эдем [сборник]](/uploads/posts/books/337338.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эдем [сборник]"
Описание и краткое содержание "Эдем [сборник]" читать бесплатно онлайн.
65 миллионов лет тому назад гигантский метеорит, вынырнув из глубин Галактики, устремился к Земле, подобно чудовищному монстру, неся смерть и разрушения. Но космическая бомба миновала нашу планету, и мир, безраздельно принадлежащий динозаврам, был спасен. На Земле воз — никла уникальная высокоразвитая цивилизация разумных яшеров. Прошли тысячелетия, пока наконец на свет Божий появился первый человек. Сумеют ли люди наверстать огромную временную фору, дарованную динозаврам природой, и выжить?
С огромным трудом фарги удалось загнать отобранных на сегодня для забоя животных. Их что-то беспокоило, они метались от одного края загона к другому, закатывали глаза. Животные даже затоптали одну из фарги. Дежурная иилане´ громко распоряжалась, но без особого успеха. Вдруг она услышала треск и почуяла странный едкий запах… Обернувшись, она увидела рвущиеся вверх языки пламени, а за ними черные грозовые тучи. Вместе с запахом пришло ощущение приятной теплоты. Что это значит, что происходит? И она, растерявшись, стояла и смотрела на подступавшее пламя, охватившее деревья неподалеку. Как тепло и приятно! Позади кричали животные, а она шагнула вперед, протянула руки к теплу и свету… А потом закричала.
Икеменд приоткрыла дверь ханане и выглянула наружу. Акотолп властным жестом потребовала распахнуть ее.
— Сперва посылаешь за мной, а потом не впускаешь, — с негодованием тряся щеками, проговорила толстуха. — Немедленно пропусти!
— Приношу извинения, — ответила Икеменд, впуская Акотолп и тщательно закрывая за ней дверь. — Самцы опять ссорятся, должно быть, виновата погода. Есть раненые…
— Сейчас же доставь ко мне негодника!
Строгий голос и резкий жест заставили Икеменд поспешить. Она вернулась почти тотчас же, волоча за собой упиравшегося Эсетту.
— Вот он, — сказала Икеменд, толкнув самца вперед. — Поднимает шум, заводит драки — вот и получил по заслугам.
Акотолп не слушала. Схватив Эсетту за руку, она разглядывала его. Стоявший спиной к охранительнице, Эсетта окинул ее мрачным взглядом. Акотолп обожала визиты в ханане.
— Ничего серьезного, просто царапины. Хватит и антисептика. Самцы остаются самцами…
Внезапно она умолкла и подняла голову, распахнув пошире носовые клапаны.
— Запах… Я знаю этот запах, — возбужденно проговорила она, озабоченно шевеля конечностями.
Она поспешила к входной двери и распахнула ее, невзирая на протесты Икеменд. Пахло все сильнее, казалось, воздух был пропитан этим запахом.
— Дым?! — крикнула Акотолп с недоумением и беспокойством. — Дым возникает лишь при одной химической реакции — при горении.
Эсетта отступил на шаг, задрожав от силы эмоций Акотолп. Икеменд жестикулировала, изображая свою глупость и полное непонимание. Дым сгущался, вдалеке послышался треск.
— Это реакция, которую называют горением. Мы в опасности. Немедленно забирай самцов, их следует быстро увести отсюда, — скомандовала Акотолп.
— Но у меня нет приказа! — простонала Икеменд.
— Я приказываю! Речь идет об опасности для здоровья, для жизни. Веди их за мной на берег, к океану.
Икеменд перестала колебаться и поспешила назад. Акотолп беспокойно расхаживала взад и вперед, не замечая, что держит за руку Эсетту: перепуганный самец следовал за нею. Новый порыв ветра принес облако дыма, и они закашлялись.
— Ждать нельзя, — произнесла Акотолп и громко крикнула: — За мной!
Понадеявшись, что звуки без жестов будут понятны, она повлекла за собой стенающего Эсетту.
Когда Икеменд вернулась в коридор, самцы столпились вокруг нее. Она торопливо закрыла и заперла дверь и приказала самцам расходиться по своим местам. Теперь не было нужды беспокоиться о том, как совместить два противоречащих друг другу приказа. Где еще в городе есть место безопаснее ханане?
Через стены начало сочиться тепло, ласковое и приятное. Страх пришел только тогда, когда у входа пробились языки пламени.
Спасать подопечных было поздно. Она умерла под их стоны и крики.
Алпеасак пылал. Ветер нес пламя от дерева к дереву, полыхали кустарники, стены, плетеные полы, все горело, все корежилось.
Для иилане´ беда была невероятной и непостижимой — они не могли понять даже причин ее. В тропическом дождевом лесу не бывает пожаров, и они ничего не знали об огне. Конечно же, некоторые из ученых изучали его, но лишь как интересное лабораторное явление. Такой огненной бури они не могли даже представить. Дым и огонь были повсюду. Пламя сперва подманивало иилане´ теплом, а потом губило, причиняя жесточайшую боль. И они гибли. Оставались обгорелые, обуглившиеся трупы. Огонь шествовал дальше.
В страхе и смятении иилане´ и фарги сбежались на амбесид, ожидая указаний. Площадь была уже заполнена до отказа, но на нее валом валили все новые и новые толпы, наконец амбесид оказался совершенно забитым телами. Всем хотелось услышать распоряжения Малсас<, все толкались, лезли вперед, ближайших уже прижало к эйстаа, которая тщетно приказывала отойти. Те, кто был поближе, пытались повиноваться, но безуспешно — никому не удавалось преодолеть напор охваченной паникой толпы.
Когда языки пламени достигли амбесида, паника стала невероятной. Иилане´ не суждено было спастись, плотная толпа тщетно колыхалась в поисках выхода.
И Малсас<, и многих других затоптали задолго до того, как пламя охватило их тела.
Над головой грохотали раскаты грома. Тучи громоздились, точно огромные горы. В них было спасение, но иилане´ не подозревали об этом. Они не знали огня, откуда им было догадаться, что вода его может остановить?
Умер Алпеасак, погибли иилане´! Огонь шел от полей к океану. испепеляя все на своем пути. Черными клубами дым рвался к небу, крики погибавших тонули в реве огненной бури.
Почерневшие от сажи охотники прижимались к земле. Вооруженные иилане´, с которыми они недавно воевали, погибли или бежали. Битва закончилась и завершилась война, но они были слишком утомлены, чтобы осознать это. Херилак и Керрик стояли, покачиваясь от усталости.
— Кто-нибудь из них уцелел? — спросил Херилак, тяжело опираясь на копье.
— Я не знаю… Может быть…
— Их придется убить.
— Должно быть…
Керрик был потрясен… Погиб Алпеасак. Охваченный жаждой мести, он погубил иилане´ и весь их чудесный город. Он вспоминал, с каким интересом исследовал его, открывал все новые и новые секреты. Как разговаривал в ханане с самцами, как наблюдал за стадами животных на пастбищах города. Все погибло, все погибли. Если бы можно было избавиться от иилане´, не разрушая город… Он бы воспользовался этим способом… но такого пути не было. Иилане´ погибли, а с ними — Алпеасак.
— Где их искать? — спросил Херилак, и Керрик недоуменно открыл рот, не понимая вопроса. — Уцелевших. Ты говорил, что кто-то мог спастись.
— Да. Но только не в городе. Он погиб. Некоторые сумеют укрыться в полях возле животных. На берегу, на пляже. Утихнет огонь — посмотрим.
— Долго придется ждать. Я видел лесные пожары. Большие деревья дымятся и тлеют много дней. Может быть, пойдем к пляжам на берегу? — Но, взглянув на усталых охотников, Херилак сел и буркнул: — Передохнем немного и пойдем. — Полыхнула молния, издалека донесся гром. — Видно, Ерманпадар любит мургу не больше, чем мы с тобой. Не дает им дождя.
Немного отдышавшись, победители двинулись в путь. Они шли мимо дымящихся и почерневших древесных стволов, потом по несгоревшим полям и пастбищам. Дым потревожил животных, но теперь они успокоились. Олени убегали, завидев людей, а рогатые и покрытые броней гиганты невозмутимо паслись, не обращая внимания на подобную мелюзгу. Добравшись до ручья, люди обнаружили, что он покрыт густым слоем пепла.
Был отлив, и люди шли по плотному прохладному песку. С одной стороны плескался океан, с другой — дымились почерневшие руины Алпеасака. Оружие держали наготове, но некому было противостоять ему. Завернув за мыс, охотники остановились. Впереди в волнах океана, едва видимый в дымном сумраке, медленно двигался огромный силуэт.
— Урукето! — воскликнул Керрик. — Направляется в гавань. Может быть, там, возле реки, и собрались уцелевшие. — И он бросился бежать, остальные последовали за ним.
Сталлан смотрела на тела иилане´, распростертые на берегу и плывущие вниз по течению. Она толкнула ближайшее ногой: едва дышавшая фарги, не открывая глаз, опрокинулась на спину и раскрыла пасть.
— Погляди только, — произнесла Сталлан с пренебрежением и брезгливостью в каждом движении. — Я привела их сюда, велела спасаться в воде, а они еще и умирают теперь? Закрывают свои дурацкие глаза, откидывают глупые головы и умирают!
— Их город погиб, — устало произнесла Вейнте´. — Значит, мертвы и они. Все они теперь стали отверженными. Только наши бессмертные выжили. — Она презрительно показала на группу иилане´, стоявших по колено в воде.
— Дочери Смерти… — проговорила Сталлан с разочарованием. — И это все, что осталось от Алпеасака? Вот эти самые?
— Сталлан, ты забыла о нас с тобой.
— Я помню. Мы обе здесь, но не могу понять, как случилось, что мы уцелели.
— Мы выжили только потому, что ненавидим устузоу, совершивших все это. Они принесли с собой огонь и спалили наш город.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эдем [сборник]"
Книги похожие на "Эдем [сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарри Гаррисон - Эдем [сборник]"
Отзывы читателей о книге "Эдем [сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.