» » » » Диана Уинн Джонс - Дом ста дорог [with w_cat]


Авторские права

Диана Уинн Джонс - Дом ста дорог [with w_cat]

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Уинн Джонс - Дом ста дорог [with w_cat]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дом ста дорог [with w_cat]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом ста дорог [with w_cat]"

Описание и краткое содержание "Дом ста дорог [with w_cat]" читать бесплатно онлайн.



Вниманию читателей предлагается книга Дианы Джонс «Дом ста дорог».

Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.

Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.

***

Чармейн Бейкер вынуждена присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое…

Открыв эту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретны королевские документы и клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…


«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.






Король как раз доедал два пирожка, сложив их вместе в один толстенный пирог, и с вожделением посматривал на оладьи. Своим аппетитом он вполне мог бы посостязаться с Бродяжкой.

666

Девочка поблагодарила джентльмена и взяла ещё одну оладью, щедро обмазанную маслом. Проворный нос Бродяжки немедленно приблизился к угощению и деликатно ткнулся в руку Чармейн.

— Хорошо-хорошо, — прошептала она, пытаясь разделись оладью и не капнуть маслом на диван. Масло потекло по пальцам, и тонкая струйка скользнула за рукав блузки. Чармейн кое-как выудила платок и принялась вытираться. Фрейлина тем временем, наконец, исчерпала тему о погоде и повернулась к миссис Пендрагон.

667

— Принцесса Хильда рассказывала, что у вас чудесный сынок, — произнесла она.

668

— Да. Морган, — кивнула миссис Пендрагон. Ей тоже не удавалось справиться с маслом, и она то и дело взволнованно вытирала пальцы своим платком.

669

— Сколько ему сейчас, Софи? — поинтересовалась принцесса. — Когда мы встретились, он был младенцем.

670

— Ох, почти уже два года, — ответила миссис Пендрагон, вовремя успев перехватить летящую на юбку каплю масла. — Я оставила его с…

671

Дверь в гостиную распахнулась, и в комнату вбежал пухленький малыш в перепачканном синем костюмчике. По щекам градом катились слёзы.

— Мама-мама-мама! — заверещал он, едва появившись на пороге. Но, как только он заметил миссис Пендрагон, его лицо озарила улыбка. Он бросился к ней, уткнулся носом в её юбки и обнял их.

— МАМА! — завопил он радостно.

672

Следом в комнату вплыло синее каплеобразное существо, на его лице, зиявшем в центре, отражалось сильное беспокойство. Существо испускало язычки пламени, от которого в гостиной делалось теплее. Синее пламя неожиданно вспыхнуло, и от его вида некоторые не на шутку перепугались. Следом вбежала чрезвычайно обеспокоенная горничная.

673

Последним в залу прошествовал маленький мальчик неземной красоты. Никогда Чармейн не доводилось видеть таких прелестных детей: белое ангельское личико с розовыми щёчками обрамляли бесчисленные золотистые локоны, в глазах плескалась морская синева и детская робость, точёный подбородок покоился на беленьком кружевном воротничке, а небесно голубой костюм с серебряными пуговицами изысканно подчёркивал грацию походки. Как только мальчик вошёл, его губы, — два розовых лепестка, — расплылись в застенчивой улыбке с очаровательным ямочками на щеках. Чармейн никак не могла понять, отчего миссис Пендрагон так свирепо глядит на этого ангела, такое ослепительное и бесподобное дитя. Да только посмотреть на эти длинные загнутые ресницы!

674

— …с мужем и огненным демоном, — мрачно закончила миссис Пендрагон. Лицо её всполыхнуло, а взгляд так и буравил прелестного белокурого мальчика.

675

Глава восьмая,

в которой Питер терпит поражение от водопроводной трубы

676

— Ох, мэм, Ваше Величество! — запыхаясь, выпалила горничная. — Мне пришлось впустить их. Малыш так громко плакал!

677

Её слова потонули в неловком молчании, повисшем в гостиной. Все повскакивали со своих мест, кое-кто даже выронил чашку. Сим медленно наклонился за чашкой, а король, улучив момент, ловко обогнул его и подхватил тарелку с оладьями. Миссис Пендрагон стояла, держа на руках маленького Моргана, и не сводила сердитого взгляда с белокурого мальчика, а каплеобразное существо маячило на уровне её лица.

— Я не виноват, Софи! — повторяло оно взволнованным голосом, в котором слышалось потрескивание. — Клянусь, я не виноват! Морган всё звал тебя и плакал, и мы никак не могли успокоить его.

678

Принцесса Хильда величественно поднялась с дивана.

— Можешь идти, — обратилась она к горничной, — тут больше никто не плачет. Софи, дорогая, а я-то думала, ты наняла няньку.

679

— Нет, не наняла. Надеялась, что скоро вернусь, — произнесла миссис Пендрагон, не сводя глаз с мальчика в голубом костюме. — Вообрази себе, волшебник и огненный демон не смогли управиться с одним единственным малышом.

680

— Мужчины! — воскликнула принцесса Хильда. — Ни с чем сами не могут справиться. Не беспокойся, дорогая, раз уж Морган и другой мальчик оказались здесь, то они — желанные гости в нашем дворце.

Принцесса повернулась к бесцветному джентльмену и требовательно спросила:

— Как обращаются с огненными демонами?

681

Джентльмен лишь стушевался в ответ.

682

— Мне потребуется хорошее толстое полено, — протрещал демон. — Я как раз приметил вон то, в камине. Толстое полено — всё, что мне нужно. Кстати, мэм, меня зовут Кальцифер.

683

Его ответ, похоже, успокоил принцессу Хильду и бесцветного джентльмена.

— Конечно же, — кивнула принцесса. — Насколько помню, мы встречались в Ингарии два года назад.

684

— А кто же тот другой паренёк? — спросил король добродушно.

685

— Фофи — моя тётушка, — сладким голоском прошепелявил мальчик, доверчиво глядя на короля своими широкими голубыми глазами.

686

Миссис Пендрагон снова метнула гневный взгляд.

687

— Всё понятно, — улыбнулся король. — А как же тебя зовут, малыш?

688

— Блик, — прошептал мальчик, застенчиво потупляя взор.

689

— Угощайся оладьей, Блик, — ласково произнёс король, протягивая тарелку.

690

— Фпафибо большое, — от всего сердца поблагодарил малыш, взяв масляную оладью.

691

— И мне-мне-мне! — раздался требовательный вопль Моргана, чья пухленькая ручка изо всех сил тянулась к тарелке. Крик утих, лишь когда в его руках оказалась заветная оладья. Миссис Пендрагон усадила сына на диван, а Сим подал им салфетку, которую малыш заляпал в мгновение ока. Морган попутно перепачкал в масле и Сима, и принцессу Хильду, и фрейлину, и канцлера.

— Овадушки, — довольно приговаривал он, болтая ногами на диване, — хавошие овадушки.

692

Пока все возились с Морганом, Чармейн с беспокойством заметила, как миссис Пендрагон схватила Блика за руку, когда он проходил мимо, и утащила за диван. До девочки донёсся настойчивый и раздражённый голос миссис Пендрагон:

— Хаул, ты в своём уме? Какого чёрта ты притащился сюда?

Её голос звучал так резко и зловеще, что Бродяжка в страхе съёжилась у Чармейн на коленях.

693

— Они не приглафили меня, — отвечал сладкий голосок Блика. — Ужафно глупо ф их фтороны. Тебе не по плечу подобные дела, флишком фложно, Фофи. Я нужен тебе.

694

— Нет, совершенно не нужен! — отрезала Софии. — И тебе обязательно шепелявить?

695

— Обяфательно, — откликнулся Блик.

696

— Боже! — выпалила Софии. — Хаул, это совсем не смешно. Ты привёл сюда Моргана…

697

— Говорю тебе, — перебил её Блик, — Морган ни на фекунду не затихал ф тех пор, как ты уехала. Фпрофи Кальцифера, если мне не веришь!

698

— Он такой же проходимец, как и ты! — взвилась Софи. — Не верю вам обоим. Бьюсь об заклад, вы даже не пытались успокоить его. Ведь так? Вам просто нужен был повод увязаться за мной и разыграть весь этот… этот балаган перед несчастной принцессой Хильдой!

699

— Мы нужны ей, Фофи, — решительно отрезал Блик.

700

Чармейн слушала их разговор, затаив дыхание. К несчастью, Морган начал нетерпеливо озираться по сторонам в поисках своей мамы, и его взгляд наткнулся на Бродяжку, дрожащую у девочки на коленях.

— Собачка! — завопил он восторженно и, соскользнув с дивана, бросился к Бродяжке, протягивая к ней свои масляные ручки. Заметив бегущего со всех ног малыша, собака вскочила на спинку дивана и принялась отчаянно тявкать: создалось впечатление, будто кто-то зашёлся в припадке кашля. Чармейн схватила Бродяжку и отнесла её подальше от Моргана. Мимоходом сквозь окружающий шум она услышала обрывок прежней задиванной беседы, всего несколько слов миссис Пендрагон о том, что Блик (или же его звали Хаул?) останется без ужина, и возмущённую фразу Блика «Только попробуй!».

701

Когда Бродяжка угомонилась, девочка снова услышала мелодичный голос Блика:

— Как я тебе? Плавда фимпотифный?

702

Послышался глухой удар, словно миссис Пендрагон забыла о хороших манерах и со всей силы топнула ногой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом ста дорог [with w_cat]"

Книги похожие на "Дом ста дорог [with w_cat]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Уинн Джонс

Диана Уинн Джонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Уинн Джонс - Дом ста дорог [with w_cat]"

Отзывы читателей о книге "Дом ста дорог [with w_cat]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.