Мэг Кэбот - Королева сплетен выходит замуж

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королева сплетен выходит замуж"
Описание и краткое содержание "Королева сплетен выходит замуж" читать бесплатно онлайн.
Большая болтушка. Большое сердце. Большая свадьба. Большие проблемы.
Это свадьба столетия!
Дела Лиззи Николс явно пошли на лад - у нее есть работа, о которой она всю жизнь мечтала (реставрация свадебных платьев), и мужчина ее жизни наконец-то сделал ей предложение. Жизнь превращается в головокружительный водоворот свадебных приготовлений - и не только ее личных - пока Лиззи ждет свадьбу своих грез в замке ее жениха на юге Франции.
Но мечты скоро оборачиваются кошмаром, когда шафер жениха - с которым Лиззи однажды случайно спала... нет, правда, просто спала - заявляет о своем отказе поддержать жениха и невесту, и подружка невесты принимает его сторону. Семья Лиззи не понимает, почему бы не устроить свадьбу на заднем дворе отчего дома, ее будущие ох-какие-благопристойные французские свекры пытаются понемногу перетянуть жениха от медицинского университета назад в управление финансами, и Лиззи начинает сомневаться в том, что ее Прекрасный Принц правда такой уж прекрасный, как ей казалось.
Готова ли Лиззи к роли жены и хозяйки замка Мирак? Или ее судьба оказаться в руках другого мужчины ... и в образе "Плохой Девчонки"?
Однозначно - эту свадьбу не забудут никогда. Даже если она не состоится.1.0 — создание файла
- Дай мне еще пятнадцать минут,- говорю я, - У мамы еще не было шанса устроить мне головомойку.
- Хорошо. Для чего мы вообще тут торчим?
- Чтобы она почувствовала себя лучше?
- Ты действительно хорошая дочь, - говорит Чаз. - Я говорил, как ты сексуально смотришься в этой юбке?
- Где-то раз двадцать.
- Ты сексуально смотришься в этой юбке.
- Двадцать один.
- Без всего ты выглядишь еще сексуальнее. А знаешь, в чем ты еще выглядишь сексуально? В тех крошечных полотенцах из отеля "Рыцарское Пристанище".
- Дай мне десять минут, - говорю я.
- Пойду, проверю, не заблокировал ли кто арендованную машину, - говорит он и оставляет свою пластиковую тарелку.
Не прошло и десяти секунд, как он ушел, а Сара и Роза уже загнали меня в угол у пианино, на котором мы все втроем учились играть (кстати, никто из нас так и не преуспел в игре.).
- Ладно, - говорит Роза. - Какие у тебя дела с бывшим Шери? И не пытайся отрицать, что-то происходит. Вы пахнете шампунем из дешевого мотеля.
- Он не сводит с тебя глаз,- это было самое большое участие Сары в разговоре.
- Не знаю, - говорю им,- Слушайте, у меня нет на это времени. Мне надо получить головомойку от мамы.
- У мамы мигрень,- говорит Роза. - Она в своей комнате с холодной повязкой на голове. Ты уже ее убила. Так что просто сдайся. Что ты собираешься делать с этим парнем - Люком? Он, кажется, лучший друг Чаза?
- Они собираются драться за тебя? - хочет знать Сара. Это ее мечта с тех пор, как она посмотрела "Вестсайдскую историю" - чтобы два парня однажды подрались из-за нее.
- Я действительно не хочу говорить об этом,- говорю я, засовывая шоколадное печенье в рот полностью, чтобы несмотря на то, что они скажут в дальнейшем, я была абсолютно неспособна об этом говорить.
- Это значит, что ты не будешь выходить замуж во Франции?- спрашивает Сара,- Потому что я собираюсь немного позаниматься французским в Йеле. Но если ты не будешь, сообщи об этом мне. Потому что в классе итальянского парни намного симпатичнее.
- Если ты думаешь, что мама уже мертва, - говорит Роза,- Подожди, пока она узнает, что ты не выходишь замуж за Люка. Она уже всем рассказала в своем классе сраббукинга, что ты обручена с принцем. Это ее окончательно прикончит. Какую из песен AC/DC, интересно, ты собираешься прочесть на ее похоронах?
Я не могу говорить из-за печенья во рту. Думаю, это к лучшему.
- Лиззи,- я поворачиваю голову и вижу Шери, стоящую там. Мое сердце падает. Не то чтобы я не рада её видеть. Я просто не торопилась с ней встречаться, потому что знала, что за этим последует.
Я делаю глоток:
- Привет, Шери, - говорю я, - Как ты?
- О, замечательно, - говорит Шери, с отвращением глядя на моих сестер. - Я бы хотела поговорить с тобой наедине минутку.
- Никаких проблем. - говорю я. Но проблемы, конечно же, есть. Я понимаю по выражению лица Шери, что то, что она собирается сказать, мне не понравится.
Тем не менее, я следую за нею вверх по лестнице в мою старую комнату — которая была превращена в комнату для гостей — и опускаюсь на мою старую кровать, пытаясь избежать обвиняющих взглядов кукол мадам Александры, которых родители моей мамы посылали мне в течение многих лет. Джо Марта выглядит особенно разочарованной во мне, поскольку она свирепо смотрит прямо на меня с моей детской книжной полки.
- Лиззи, - говорит Шери, закрывая за собой дверь. - Что ты делаешь?
- Не понимаю, о чем ты, - говорю я, глядя на свои ноги.
- Ты понимаешь, - говорит Шери. - Ты на этих препаратах, которые мой папа прописал тебе? Потому что, если это так, я хочу, чтобы ты прекратила их принимать. Я думала, что они помогают, а не отправляют тебя в другую реальность. Я имею в виду, спать с Чазом? Ты с ума сошла? А как же Люк?
Слезы заполняют мои глаза. Я смотрю вверх, но натыкаюсь на маму Джо, Марми, смотрящую вниз на меня с еще большим осуждением, чем ее дочь. Почему, ну почему, бабушка и дедушка настояли на том, чтобы посылать мне куклу Мадам Александры на каждый день рождения и Рождество, пока мне не исполнится шестнадцать? Здесь их так много и все они смотрят вниз на нас.
- Это.. это не так, как кажется, - неустойчивым голосом говорю я. - Я не принимала те таблетки.
- Тогда что, к чёрту, происходит, Лиззи?- требует Шери. В несколько шагов она преодолевает комнату и опускается на кровать рядом со мной. - Потому что это - не ты. И не пытайся отрицать то, что происходит, потому что это написано на ваших лицах - на воре шапка горит. Я имею ввиду, не пойми меня неправильно, я всегда считала, что ты и Чаз - отличная пара. Признаю, всё с Мэй Ли было для того, чтобы заставить тебя ревновать. Я знаю, ты никогда не представляла, какой замечательный Чаз, пока не увидела его с другой девушкой - реальной девушкой, а не с роботом как Валенсия. Я знаю, что он чувствует к тебе - это совершенно очевидно. Он не может говорить ни о чем, кроме тебя. Конечно, ты - единственное, что связывает меня и его, но ни один парень не говорит о девушке так много, если только он не повернут на ней. В этом он сам сознался мне. Я была только не до конца уверена в тебе.
Я качаю головой.
- В смысле, Мей Лин заставила меня ревновать? Ты о чем?
- Ну, это же сработало, верно? Ты ревновала, так? Я не могла поверить, что ты примчалась прямо туда и ввязалась в драку с бедным парнем, в ту минуту, как Мэй Линн и Валенсия спустились вниз. Он не понимал, что происходит. О, Боже, я так смеялась, что чуть штаны не испачкала.
Теперь я немного схожу с ума. Так же я немного ошеломлена аферой Шери. Она всегда была моей лучшей подругой. Но я никогда не думала, что она способна на подобное двуличие.
- Шери, - говорю я. - Так вот оно что. Ты пыталась свести меня со своим бывшим, когда вы прекрасно знали, что я помолвлена? С его лучшим другом? И ты использовала бедную девушку из своего офиса, чтобы сделать это?
- О, все равно. - Говорит Шери, делая усталый жест рукой.- Мэй Линн встречается с сексуальным медиком. Она всего-лишь хотела поиграть немного. Но я никогда не думала, что ты переспишь с парнем, не порвав со своим женихом. А похороны твоей бабушки. Что ты делала? Ты совсем с ума сошла?
Я взглянула на нее. Я абсолютно уверена, что всё это выглядело как обвинения - и разоблачение - для кукол Мадам Александры над нашими головами.
- Для сведений, - говорю я, - я не ревновала к Мей Лин. И с кем я сплю за спиной своего жениха на похоронах моей бабушки - это мое дело.
- Ну, прости, - говорит Шери, выглядя озадачено. - Я просто не хочу, чтобы ты пострадала. Ты или Чаз.
- О, - говорю я, не в силах удержаться от горького смеха. - Теперь тебя заботят чувства Чаза?
- Эй. - говорит Шери, пристально глядя на меня. - Это не справедливо. Ты знаешь, что я любила его.
- Ну, -говорю я, - Как и я.
- Точно? - хочет знать Шери. - И именно поэтому ты до сих пор носишь кольцо Люка?
- Есть кое-что, что мне все еще нужно разъяснить, - призналась я, неудобно пряча левую руку, чтобы не было видно кольца. - Я не говорю, что у меня есть все ответы прямо сейчас, Шери. Я чувствую, что просто жду, ничего не могу пока сделать. Но я знаю, что люблю его, и, думаю, всегда любила.
- Что насчет Люка? - интересуется Шери.
- Я делаю все, что могу, ясно? Люк во Франции, - сказала я. - Я подожду до тех пор пока он не вернется, чтобы разъяснить что происходит - или не происходит - между нами. А пока...ну, знаешь, помолвлена не значит замужем, - добавила я. - Или мертва. - Я немного удивлена, потому что передразниваю слова бабули. Но нет места более подходящего, чтобы делать это, чем ее похороны.
Шери смотрит на меня, будто видит впервые. Может, в каком-то смысле так и есть. Она качает головой и спрашивает: - Ты знаешь что значит "солипсистическая"?
- Да, - сказала я возмущенно. - И это не так. Я не слишком озабочена тем, чтобы потакать своим чувствам и удовлетворять собственные желания. Если бы это было правдой, я никогда бы не съехала из квартиры Люка на Пятой Авеню и вообще бы не смотрела в сторону Чаза. Он бедный студент, а Люк - богатый принц, помнишь?
К моему облегчению, Шери засмеялась. Куклы Мадам Александры выглядели удивленно.
- Да это так, - сказала она. Она взяла мою руку, ту, на которой все еще было кольцо. - О, Лиззи. Будь осторожна. Ты играешь с огнем.
- Я? - я подняла брови. - Ты та, кто только что призналась, что подговорила девушку из своего офиса, чтобы та флиртовала с Чазом, чтобы заставить меня ревновать!
- Но я думала, что ты примешь правильное решение и сначала порвешь с Люком, - кричала Шери, - а не станешь спать с Чазом во время похорон твоей бабушки. Не то чтобы это не было неподходящей данью ей, и вообще ее нет. Все равно. Я просто волнуюсь, что кому-то будет больно. И, боюсь, что этим кем-то будешь ты.
Я выдернула руку. - Я уже большая девочка, Шери, - сказала я. - Я могу сама о себе позаботиться.
И когда мы спускались вниз, я поняла, что это действительно правда. Могу ли я? Это правда, что я впервые живу самостоятельно. Я сама себя обеспечиваю, веду собственный бизнес (ну,практически) и держу одновременно дюжину тарелок в воздухе. И если хоть одна упадет, то будет такой беспорядок, что никто и представить себе не может.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королева сплетен выходит замуж"
Книги похожие на "Королева сплетен выходит замуж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэг Кэбот - Королева сплетен выходит замуж"
Отзывы читателей о книге "Королева сплетен выходит замуж", комментарии и мнения людей о произведении.