» » » » Инга Деккер - Бухта радости


Авторские права

Инга Деккер - Бухта радости

Здесь можно скачать бесплатно "Инга Деккер - Бухта радости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Инга Деккер - Бухта радости
Рейтинг:
Название:
Бухта радости
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1511-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бухта радости"

Описание и краткое содержание "Бухта радости" читать бесплатно онлайн.



В маленький курортный городок с симпатичным названием Бухта Радости приезжает преуспевающий бизнесмен Лоренс Стоун. Он нанимает в кухарки очаровательную местную кулинарку Берти Джонсон. И вскоре «беспроволочный телеграф» разносит по городку весть: Стоун готовит в Бухте Радости грандиозный праздник. И еще — он собирает сведения о жизни каждого из местных жителей. Зачем? Эту тайну знает пока только красавица Берти…






— Я так им и говорила, дорогуша, но ты же знаешь, какие они упрямые.

Алберта знала.

— Спасибо, что заступилась за меня.

Повернувшись к Гвен, Алберта улыбнулась.

Та пожала плечами и ответила:

— Ты сама всегда заступалась за других, милая. Пришло время, когда мы должны присматривать за тобой. Полагаю, по-своему я такая же гадкая, что и парни.

Они обе повернулись посмотреть на упрямые выражения лиц своих братьев. Алберта хихикнула.

— Я так не думаю. Ладно, рассчитываю на твою поддержку. А если они начнут подыскивать мужа и тебе, сестричка, я тоже тебя не дам в обиду.

— Как в детстве, — сказала Гвен потеплевшим голосом. — Каждому бы человеку такую сестру. Да и таких братьев, как наши. По крайней мере мы знаем, что они нас любят.

Что правда, то правда, подумала Алберта, наблюдая за красивым и решительным лицом Лоренса, объяснявшего что-то ее братьям. Из телевизионной передачи она знала, что у него нет ни братьев, ни сестер. Вообще никаких родственников. Совсем одинокий.

Почти, подумала она, быстро обняв и еще раз поблагодарив сестру, и вышла на улицу. Лоренс вышел, желая помочь ей, но она ведь никогда не была беспомощной.

Собственная физическая реакция на этого мужчину лишала ее спокойствия. Братья отчасти правы — Лоренс опасен. Но не потому, что жаждет ее тела, как воображают ее братья.

Главное в том, что ее влечет к нему. Один только взгляд на этот крепкий подбородок, и ей захотелось прильнуть к нему. Провести губами по его коже, почувствовать его на вкус. Как все это глупо со стороны женщины с таким прошлым, как у нее. И с таким животом.

— Пойдемте домой, — тихо предложила она. — Вы, наверное, проголодались.

Неудачный выбор слов. Пару секунд его глаза пылали яростным пламенем. За эту пару секунд Алберта сообразила, как трудно ей будет не обращать на него внимания. Еще пару секунд ей казалось, что братья вот-вот разразятся проклятиями.

— Она будет в полной безопасности, — пообещал Лоренс братьям. — Но следующие три недели она — моя. Понятно?

Между ними, видимо, возникло что-то вроде чисто мужского взаимопонимания, ибо ее братья так и не накинулись на него.

— Оберегайте ее, — почти угрожающе пробормотал Эндрю.

— Обязательно, — согласился Лоренс.

— И отнеситесь с пониманием к озабоченности ее братьев, — добавил Стан.

— В таком положении Алберта нуждается в правильном уходе, — ответил Лоренс.

— Мы никуда не исчезнем, — предостерег Дейв.

— Она нуждается в заботе родственников, — уступил Лоренс.

— И сказанное о замужестве остается в силе, — добавил Эл.

Лоренс помедлил секунду, потом спокойно ответил:

— Сам я не собираюсь жениться, если вы намекаете на это, но я не требую от своих служащих оставаться холостыми.

— Извините меня, но я уже взрослая женщина и позабочусь о себе сама, — вмешалась Алберта.

Ни один из ее братьев, ни Лоренс не отозвались, а просто обменялись «тем самым» взглядом, который понятен только мужчинам, и молча распрощались.

Братья все еще не успокоились.

Лоренс оставался невозмутимым.

— Мне это совсем не нравится, — сказала Алберта, когда Лоренс взял ее за руку.

По правде говоря, прикосновение кончиков его пальцев к ее ладони было невыносимо соблазнительным и понравилось ей сверх всякой меры.

Сейчас меня должны занимать только две вещи, думал Лоренс, сидя в столовой и наблюдая, как Алберта в хорошеньком желтом платьице суетится на кухне.

Во-первых, из конторы сообщили, что его главный конкурент Ансельм Силвермен (тот самый, что соблазнил его жену) узнал о празднике в честь Монтегю и собирается посетить Бухту якобы для участия в вечеринке.

С этим-то я справлюсь, думал Лоренс. Когда-то Ансельм Силвермен приводил его в ярость, но сейчас вызывал лишь легкое раздражение.

Гораздо больше его беспокоила пустячная сама по себе мысль касательно новой поварихи — то, как солнечные лучи просвечивают ее длинные волосы, придавая им невыразимую мягкость и золотистость, и с чем это прекрасное зрелище можно было бы сравнить.

И причудливая эта мысль не давала Лоренсу покоя. Ох, не нужно бы ему замечать восхитительные детали внешнего вида Алберты. Ни того, как ее длинная шея в изящном изгибе перетекает в плечо; ни того, как волнующе обтягивает фартук ее грудь; ни того, как время от времени она проводит ладонью по животу, в котором шевелится ребенок.

Какое теплое отношение к ней продемонстрировали сегодня ее подруга и родственники… И как же она красива… Алберта Джонсон затрагивала в нем струны, которые заржавели без дела и которых лучше было бы вообще не касаться. С юных лет он знал, что следует любой ценой избегать сильных эмоций, и придерживался этой теории, несмотря ни на что. Теперь, после десятилетий подобного опыта, он, похоже, уже не способен на сколько-нибудь глубокие чувства. И жена неоднократно твердила о том же.

И все же Алберта вызывала в нем беспокойство и тревогу, что было никак не приемлемо. Следовало бы, пожалуй, подыскать ей другую работу. Жаль, что он надумал обратиться к ней за помощью, что привязался к ней, усложнив и без того не слишком простую ситуацию.

Сегодняшнее посещение города преподнесло Лоренсу кое-какие уроки.

Я здесь веду себя как слон в посудной лавке, думал он, вызываю подозрение у тех, от кого хотел добиться доверия. А все потому, что занялся не своим делом. Тем, что лежит за пределами моего профессионального опыта. Я же привык обращаться к специалистам, когда мне необходима помощь…

В Бухту Радости он приехал по причине, которой никак не мог пренебречь: сказать последнее «прощай» человеку, который был невероятно добр к нему, и сделать это подобающим образом. Планы празднования стали достоянием общественности, но есть кое-что еще. То, что, к сожалению, нельзя рекламировать, хотя в остальном план относительно прост. Речь идет об акциях благотворительности от имени Монтегю. О сохраняемом пока в тайне поиске тех, кто больше других нуждается в такой благотворительности.

Но как определить самого нуждающегося и самого достойного?

Хороший вопрос.

При всей моей удачливости я наделал немало ошибок, честно признался себе Лоренс. Мои попытки раздобыть нужные сведения вызвали подозрения, а подозрения способны замутить воду и помешать сделать доброе дело.

Нравится мне это или нет, но я нуждаюсь в местном помощнике, в том, кто знает и понимает обитателей городка.

И я знаю, кто мне нужен. Вот она — красивая и веселая, что-то там напевающая в кухне. Алберта. Женщина, прожившая здесь всю жизнь, сердечная, склонная заботиться о людях.

Я нуждаюсь в заботе. Я нуждаюсь в такой женщине, даже если при одном ее виде у меня ладони начинают потеть, как у мальчишки.

Лоренс сделал глубокий вдох, когда мысль окончательно оформилась в его голове, и присмотрелся к Алберте через открытую дверь, делая вид, что разбирается с бумагами на столе в столовой. Он попытался отказаться от собственного решения. Рискованно даже приближаться к Алберте.

Она напоминает мне о вещах, в которые я больше не верю. Ей место там, где смешались мои воспоминания — и приятные, и самые болезненные. Необходимо неукоснительно держать ее на расстоянии.

И все же…

Я нуждаюсь в Алберте. Она мне просто необходима.

Лоренс поднялся и вошел в кухню.

Услышав его шаги, Алберта перестала петь и повернулась, продолжая улыбаться своими очаровательными розовыми губами. Эта улыбка подталкивала его подойти к ней ближе, что было бы ужасной ошибкой.

Лоренс едва не застонал от расстройства чувств, но не смог не улыбнуться, увидев выражение ее лица.

— Я вам для чего-то… нужна?

Нужна ли она мне для чего-то? Нужна, но ей незачем знать все, для чего она нужна мне, и я, разумеется, никогда не скажу ей об этом.

Лоренс постарался говорить легко и сухо.

— Мне хотелось бы кое-что обсудить с вами, — ответил он. — Я слышал, что женщинам в вашем положении часто рекомендуют пешие прогулки.

— Ах да, верно, — усмехнулась Алберта.

— И вы гуляете? — спросил он.

— Я много, чего делаю, — ответила она с улыбкой. — Пешие прогулки входят в число моих любимых занятий.

— Тогда давайте прогуляемся. — Лоренс предложил ей руку. — Я расскажу вам, чего я от вас хочу.

ГЛАВА 3

— Полагаю, разговор пойдет о питании? Вы хотите обговорить блюда, которым отдаете предпочтение, и сказать, как их надо готовить? — Алберта старалась проявить профессиональный интерес, но напряженный взгляд Лоренса пробуждал ее воображение, и оно подсказывало всякие глупости. Фантастические, невероятные вещи. Господи, я еще хуже, чем братья. Воображаю, будто Лоренс действительно смотрит на меня с вожделением…

Лоренс покачал головой, помогая ей спуститься по ступенькам и затем шагая по узкой мощеной тропинке, отделявшей скалистый берег от пляжа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бухта радости"

Книги похожие на "Бухта радости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инга Деккер

Инга Деккер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инга Деккер - Бухта радости"

Отзывы читателей о книге "Бухта радости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.