» » » » Барбара Картленд - Чарующий вальс


Авторские права

Барбара Картленд - Чарующий вальс

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Чарующий вальс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Чарующий вальс
Рейтинг:
Название:
Чарующий вальс
Издательство:
АСТ
Год:
1994
ISBN:
5-7838-0137-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чарующий вальс"

Описание и краткое содержание "Чарующий вальс" читать бесплатно онлайн.



Красавица Ванда Шонберн на своем первом балу вальсирует с прекрасным незнакомцем в маске. Волшебные звуки вальса увлекают их к мечте. Очарование юности и наивное восхищение светом привлекают к девушке восторженные взоры.

Ричарду Мелтону приказано изображать русского царя на венском костюмированном балу. Там он знакомится с красивой девушкой в маске. Волшебные звуки вальса увлекают молодых людей к прекрасной мечте. Но обоим есть что скрывать…

При венском дворе политические интриги переплетаются с любовными, и Ванду неумолимо затягивает в их сети. Внимание высочайших особ навлекает на нее неприятности, а вспыхнувшее между молодыми людьми взаимное чувство вызывает яростную ревность влиятельной княгини, которая решает погубить девушку…






Она подошла и склонилась в глубоком реверансе.

— Благодарю за то, что вы приняли меня, ваша светлость.

Перед ним было изящное лицо со вздернутым носиком, пухлыми, яркими губами. Но удивительнее всего были синие глаза.

— Кто вы?

— Меня зовут Ванда Шонберн. Моя мать сказала, что вы, должно быть, помните ее. Она написала вам.

Девушка держала конверт. Даже по прошествии долгих лет он сразу же узнал почерк графини Карлотты Шонберн. Не отрывая взгляда от девушки, князь, молча взял письмо. Он видел ее нежную, словно персик, кожу, легкий румянец на щеках, гордую посадку головы, изгибы тела под плотно прилегающим корсажем платья.

— Да, я помню вашу мать. — Клеменс с трудом узнал свой голос: чужой и далекий.

Затем он открыл конверт и принялся читать письмо:

«Я очень больна. Доктора сказали, что дни мои сочтены, и тогда Ванду отправят жить в Баварию к сестрам моего покойного мужа. Они старые и деспотичные, не понимают молодых людей. Позвольте ей почувствовать себя хоть немного счастливой, повеселиться, послушать музыку перед ее отъездом. Простите, что прошу вас об этом, но думаю, когда вы увидите Ванду, вы поймете меня.

Карлотта».

Князь сложил письмо.

— Ваша мать умерла?

— Да, мамы не стало в начале лета. Вы… вы помните ее?

— Да, конечно, помню.

Внезапная улыбка осветила ее лицо, как лучик солнца, пробившийся сквозь апрельские тучи.

— Я так рада. Ведь я была почти уверена в том, что мама ошибается. У больных людей зачастую разыгрывается воображение, а мама болела очень долго.

— Конечно же, я не забыл ее, — повторил князь. Затем, пристально глядя в синие глаза, окаймленные темными ресницами, он неожиданно резко спросил: — Сколько вам лет?

— Будет восемнадцать в следующем месяце.

— В следующем, — прошептал князь, — и нарекли вас Вандой?

— Полное имя — Ванда Мария Клементина. — Девушка улыбнулась.

О Господи! Если нужны доказательства, вот же они. Имя Клементина дано в его честь. И вновь воспоминания о тех встречах в часовне захлестнули его настолько, что Ванда исчезла на какой-то миг. Уже Карлотта протягивала к нему руки, теплые губы ждут поцелуя, их тела трепещут от желания и счастья. Только у Карлотты серые глаза, а у Ванды синие — такие же синие, как и у него.

С трудом князь вырвался из плена воспоминаний, осознав, что девушка ждет его ответа. Он вспомнил, почему она здесь: он должен решить, останется она здесь или нет, сможет ли он подарить ей праздник.

— Итак, вы должны ехать в Баварию. — Он тянул время, стараясь собраться с мыслями.

— Так велела мама. Я стараюсь не думать о том, как будет плохо там без нее. Но мне некуда больше деваться. Ах, мне ненавистна даже мысль об этом. — В чистом юном голосе звучала страсть.

— Вам не нравятся ваши родственники?

— Я бы не сказала, они достаточно добры ко мне. Но я должна оставить здесь все, что мне близко и дорого, и потом… Австрия — моя родина…

— Вы любите Австрию?

— Конечно.

И как бывало раньше в момент озарения, ему показалось, что неожиданная вспышка осветила нужный ему квадрат и позицию пешек, которые он двигал на сложной шахматной доске жизни. Чудо, о котором он молил, было рядом.

— Вы говорите, что любите свою родину. В таком случае сможете ли вы сделать что-нибудь для нее?

— Конечно, все, что угодно.

— Вы уверены?

— Неужели я должна это объяснять? Поручите мне дело, и я выполню его, каким бы трудным оно ни оказалось. Я обещаю вам.

— Я верю, — князь помедлил, — а сейчас, прежде чем мы продолжим нашу беседу, хотел бы попросить у вас прощения за то, что забыл правила хорошего тона. Вы, конечно, утомлены и голодны после такого долгого путешествия.

— Нет, нет, не беспокойтесь, — живо ответила Ванда. — Я остановилась на постоялом дворе на окраине Вены. Мне хотелось привести себя в порядок перед визитом к вам.

Милая кокетливость девушки позабавила князя, и в то же время он одобрил ее разумное поведение. Она хотела произвести на него хорошее впечатление. Многое зависело от их первой встречи, поэтому она не позволила себе сразу предстать перед ним, не стряхнув дорожную пыль. Ванда переоделась и даже пообедала. Меттерних, как никто другой, ценил предусмотрительность. Что ж, она унаследовала не только синеву его глаз…

— Могу я хотя бы предложить вам сесть? — спросил князь с улыбкой, которая могла покорить любую женщину.

Ванда грациозно присела в кресло и замерла, в глазах — волнение и ожидание.

— Перед вашим приездом я молил о чуде, что поможет мне. Вы здесь, и это ответ на мою молитву.

— Что я могу сделать?

— Об этом мы сейчас поговорим, но — предупреждаю — от вас потребуются смелость и разум, а главное — осмотрительность.

— Я не боюсь.

— Прекрасно. Я постараюсь как можно проще объяснить, что мне хотелось бы от вас. Как вы, наверное, уже знаете, в Вене проходит конгресс великих держав. Его задача — длительный мир в Европе. Я думаю, мира можно достичь, но только при относительном равенстве в статусе и позиции России, Пруссии, Австрии и Франции. Другими словами, необходимо политическое равновесие.

— Я понимаю.

— Как видите, я стараюсь быть предельно кратким и доходчивым.

— Благодарю вас.

— Российский царь — император Александр — намерен прибрать к рукам суверенную Польшу. Австрия не может согласиться с этим, так же как Англия и Франция. У царя тяжелый характер; он очень противоречив: иногда кажется идеалистом, а порой хитроумным и расчетливым интриганом.

— Это звучит пугающе.

— В подобной ситуации самое трудное — опередить противника. А для этого нужно знать, каковы его намерения. Пока все понятно?

— Конечно.

— Один из самых легких способов предугадать поведение противников — узнать об их планах от окружающих людей. А кому доверяет мужчина со времен сотворения мира? — Женщине.

— Я должна помочь вам именно так?

Ванда была совершенно спокойна, и князю понравилось, что ее не смутил его пронизывающий взгляд.

— Да, я прошу вас об этом. Вы новый человек в Вене. Вы прекрасны. Никто о вас ничего не узнает.

— Но царь… — Девушка удивленно всплеснула руками. — А если я не понравлюсь ему, не заинтересую его?

— Время покажет. Царь питает слабость к хорошеньким женщинам, но вы не должны его бояться. Простите мою откровенность, но вам лучше знать все. У него уже много лет есть любовница — госпожа Мария Нарышкина. Но чтобы не ставить в неловкое положение императрицу Елизавету, госпоже Нарышкиной пришлось остановиться на окраине Вены. Она обладает безграничной властью над царем. Запутавшись в бесконечных любовных интригах, она, тем не менее, требует от него абсолютной преданности. Мои агенты докладывают, что он следует этому правилу если не по существу, то хотя бы внешне. Александр любит женщин, флиртует с ними, они вызывают в нем жгучее любопытство, но это все. Я понятно говорю?

— Абсолютно. Но как я встречусь с царем? С чего начать?

— Все будет подготовлено. Единственное, что вам останется сделать, — это воспользоваться возможностью, когда она представится, а дальше — слушать, слушать все, что он скажет. Все любят поговорить: будь то император или слуга, принц или нищий. Они начинают болтать с женщинами, как только почувствуют хоть малейшее поощрение и сочувствие с их стороны.

— А потом?

— Вы расскажете мне обо всем, что говорилось. Мы должны быть очень осмотрительны, вы и я.

— Но каким образом? — поинтересовалась Ванда.

— Вена сейчас живет слухами. Происходящее в одном доме или дворце тут же становится достоянием соседнего дома, и даже стены имеют уши. Если вы собираетесь взяться за эту трудную работу ради Австрии, совершенно необходимо сохранить ее в тайне.

— Да, это понятно.

— Прекрасно, вы не знаете меня, вы со мной не связаны, вы никогда меня не встречали. Я устрою так, что вы остановитесь у очень уважаемых людей, которые помогут вам войти в избранное общество и присутствовать на самых изысканных балах и приемах. Вы будете представлены как дочь Карлотты Шонберн. Лишь немногие знают, что мы были дружны с вашей матерью, и ни один не должен догадаться, что мы с вами хотя бы просто знакомы.

— Но я ведь еще увижу вас?

Горячность ее вопроса вызвала улыбку у Меттерниха. — Мы будем видеться очень часто, при всех и наедине, но не забывайте об осторожности. Моя маленькая девочка, вы сможете сделать это для меня? Я прошу поступить так потому, что я в отчаянии.

Глаза Ванды потеплели.

— Я сделаю для вас все, что угодно. Мама так часто вспоминала вас, говорила, какой вы прекрасный человек. От нее и других людей я узнала, что Европа многим обязана вам.

Князь не мог сдержать улыбку, услышав восхищение в ее голосе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чарующий вальс"

Книги похожие на "Чарующий вальс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Чарующий вальс"

Отзывы читателей о книге "Чарующий вальс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.