» » » » Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник


Авторские права

Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник
Рейтинг:
Название:
Осенний любовник
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-697-00178-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Осенний любовник"

Описание и краткое содержание "Осенний любовник" читать бесплатно онлайн.



Америка времен окончания гражданской войны, беззаконное время преступников и героев.. Бандиты пытаются отнять ферму у прекрасной Элиссы Саттон. Ей нужен защитник, сильный мужчина, владеющий оружием. И такой человек нашелся – Хантер Максвелл. Но он, потерявший всю семью из-за предательства жены, поклялся не верить больше женщинам…

Девушка в беде, мужчина – в огне ярости. И вспыхивает внезапная страсть, небывалая, всепоглощающая.






– Ну дайте мне знать, чья возьмет, – крикнул Джимп, перед тем как исчезнуть во дворе следом за Аефти.

Элисса со злостью посмотрела им вслед, потом быстро сняла кожаный фартук, поменяла прутик на щетку и повела Леопарда в загон. На коне не было ни уздечки, ни веревки, недоуздка тоже не было. Она просто тянула его за гриву.

– Сбегаешь? – с вызовом спросил Хантер, стоя у загона Леопарда.

– Леопард любит, чтобы его чистили на свежем воздухе, – улыбнулась Элисса. – Если хочешь, пошли с нами.

К удивлению Элиссы, Хантер открыл дверь и вышел вместе с ними.

Леопард повернул голову и прижал уши, предупреждая.

– Полегче, мальчик, – успокоил его Хантер, – я не трону ни единого волоска на твоем пятнистом боку.

Элисса почти не узнала голоса Хантера: не резкий, скрежещущий, а мягкий, такой же, каким он говорил с Пенни.

«К такому голосу я могла бы привыкнуть. Как будто гладит черной бархатной перчаткой», – подумала Элисса.

От этой мысли она вздрогнула.

Леопард шевелил ушами.

– Спокойно, Леопард, – тихо велела Элисса. – Все в порядке. Нет веревки, нет повязки на глазах. Я с тобой, мой мальчик. Никто ничего плохого тебе не сделает.

Несколько раз вдохнув и выдохнув. Леопард диким взглядом уставился на Хантера. Потом шумно выпустил воздух из ноздрей и встал так, чтобы следить за мужчиной, не поворачивая головы. И медленно расслабил уши.

Элисса хвалила коня, а Хантер тихо вторил ей. Леопард поднял уши, прислушиваясь. Через несколько минут он снова выдохнул, переступил ногами, ткнулся мордой в шею Элиссы, давая понять, что она может продолжать его чистить.

– А ты любишь, когда за тобой ухаживают, правда? – сказала она. – И я тоже люблю тебя чистить.

Нахваливая Леопарда, Элисса водила щеткой.

Хантер молчал, его поразило умение девушки успокоить животное. Через несколько минут Хантеру стало ясно – Леонард больше всего на свете любил, чтобы за ним ухаживали, и никому не собирался угрожать. Только тогда Хантер медленно убрал правую руку с пояса, на котором висел кольт.

– И как тебе удалось так его приучить? – поинтересовался Хантер.

– Да это началось с его рождения, – сказала Элисса, чистя щеткой блестящий бок коня. – Леопард – мамин подарок, арабская кобыла сошлась с жеребцом-мустангом, убежавшим от шошонов.

– Так вот откуда у Леопарда эти пятна! – воскликнул Хантер. – Шошоны имеют дело с лучшими производителями, их аппалузы <Порода лошадей.> прекрасно известны у местных фермеров.

– То же самое говорил Билл. Но мама очень расстроилась.

– Из-за того, что жеребенок нечистокровный?

– Да, отчасти. И потом – кобыла была старовата, чтобы жеребиться, и погибла, когда родился Леопард.

Хантер тихо присвистнул.

– И ты нашла другую кобылу, которая его приняла?

– Нет. Леопард родился не в сезон, и не было кормящих кобылиц.

Хантер молча смотрел на огромного коня. Если Леопард и пережил тяжелые времена в раннем возрасте, то это на нем никак не отразилось. Мощный, хорошо сложенный, очень сильный.

– И что сделала твоя мама? – спросил Хантер.

– Она собиралась застрелить жеребенка, чтобы не смотреть на голодные муки, но я уговорила отдать его мне.

Улыбаясь, вспоминая, Элисса продолжала чистить широкий блестящий круп. Леопард вздохнул почти со стоном удовольствия и закрыл глаза.

– Я мыла Леопарда теплой грубоватой тканью, чтобы было похоже на шершавый язык матери, – рассказывала Элисса. – Потом помогала ему вставать, поднимала, когда он падал. Я обтирала Леопарда тряпкой, говорила с ним, была с ним день и ночь.

С едва скрываемым напряжением Хантер следил за лицом девушки – тень печали при воспоминании о смерти кобылы, удовольствие – она помогала жеребенку вставать, а больше всего в ее лице было любви к опасному животному, стоявшему точно в полусне.

"Белинда никогда не любила животных, – понял Хантер. – Она выбирала лошадь только по цвету. Тогда я думал – это забавно, но Боже мой, какой я был дурак. И до сих пор дурак.

Иначе я бы так не возбудился, наблюдая, как кокетка чистит свою лошадь".

– А чем ты его кормила? – резко, почти грубо спросил Хантер. – Сладкой кашей?

– У нас была корова, первотелок. И мы с Пенни пытались поить его жирным молоком, но сперва Леопард никак не хотел.

Тут конь зашевелился, повернул голову и лизнул прядь длинных светлых волос, выбившихся из пучка, наскоро сооруженного Элиссой. Не переставая чистить, она засунула прядь обратно. Леонард вытянул шею, ткнулся мордой и прическу и губами разворошил пучок.

Смеясь и поругивая Леонарда, Элисса прислонилась щекой к пятнистому боку и закрутила узел потуже.

Хантер медленно выдохнул, сдерживая учащенное дыхание. Он пытался не обращать внимания на скорость, с которой понеслась его кровь, но как трудно будет забыть это зрелище – водопад шелковых льняных волос на платье цвета морской волны. И ее руки, быстрые и изящные. "А если эти руки станут ласкать меня?

Господи, какой я дурак, и чего только в голову не взбредет?"

– А пить Леопард научился вот так, – снова взявшись за щетку, сказала Элисса.

Хантер не осмелился заговорить, понимая – голос будет слишком низкий и хриплый из-за силы желания, охватившего тело.

– Я макала прядь волос в молоко и водила по его губам, – объяснила Элисса. – В конце концов он сообразил и начал ее сосать.

Хантер посмотрел на громадного жеребца, пытаясь представить его слабым жеребенком. Невозможно!

– Через несколько дней он уже брал настоящую соску, – смеялась Элисса. – Но не забыл урок. И до сих пор любит лизать волосы, будто они намазаны молоком и медом.

Хантер молчал. Он слишком глубоко ушел в фантазии – а если распустить узел чистых ароматных волос Элиссы и зарыться в них лицом? Что он испытает?

А потом он доберется до мягкой и сладкой кожи.

"Элисса разрешит мне, судя по ее поведению в сарае. Боже мой, у меня никогда не было женщины, которая так отвечала бы. И сразу, и с таким же прерывистым дыханием, как мое.

Ночь за ночью она будет распаляться все сильнее, ведь ее чувственная изголодавшаяся душа жаждет любви".

И скрытая дрожь желания пробежала по жилам при мысли о девушке, ночи и огне.

"В одном по крайней мере Элисса сильно отличается от Белинды. Белинда расчетливая. Элисса слишком безрассудна, чтобы быть мудрой.

Секс с ней будет потрясающим. Чертовски. Может, даже стоило бы жениться ради этого".

Хантер услышал собственные мысли и похолодел.

«Неужели я так ничему и не научился? – со злостью спросил он себя. – Неужели Тэд и малышка Эм погибли напрасно?»

Ошарашенный и разозленный неуправляемой безрассудной чувственностью, Хантер усилием воли заставил себя вспомнить о своем предыдущем увлечении. Та тоже разжигала его кровь. "Как я могу допустить даже мысль – связаться еще с одной Белиндой? Взбалмошной, беспутной девчонкой. У меня уже была девчонка, она запродала жизнь детей, чтобы наскоро спутаться с соседом, пока ее муж дрался на войне за тысячу миль от нее.

Слишком молодая. Слишком испорченная.

Слишком слабая.

Но я женился на ней и поплатился за свою глупость детьми".

Такова реальность, и не о чем тут спорить.

Однако Хантер желал Элиссу с такой силой, что его трясло.

Он злился на себя, на ситуацию и больше всего на девушку, явившуюся в конюшню в шелках и кидавшую на него косые взгляды изголодавшихся сине-зеленых глаз.

– Но трудно было сказать, что из этого получится, – продолжала свое повествование Элисса, гладя Леопарда по шее.

Хантер молчал, и она снова посмотрела на него краем глаза. Суровый изгиб его губ заставил Элиссу поморщиться и перевести взгляд на Леопарда.

– Я провела месяц в стойле возле Леопарда, буквально не отходя от него, – торопливо продолжала Элисса. – Согревала его, когда болото покрывалось льдом и дул зверский холодный ветер. А весной оставалась с ним только на ночь, пока он подрос и смог оставаться без соски.

– А сколько тебе было лет?

Услышав грубый голос Хантера, Элисса посмотрела на него, и Леопард тоже.

– Тринадцать, – ответила девушка.

– В этом возрасте большинство девчонок интересуется забавами и шелками.

Элисса пожала плечами.

– А меня это никогда не интересовало, другое дело – мои высокородные кузины.

– Высокородные кузины? Здешние?

– Нет, мамины родственники. Она из семьи английских лордов и втайне надеялась, что я выйду замуж за кого-то из них, Я жила в Англии с пятнадцати лет, а потом, этой весной, вернулась.

Элисса говорила, продолжая водить щеткой по крупу Леопарда быстро и сильно.

– А что же ты не вышла там замуж? – спросил Хантер.

– Да они или смеялись надо мной, или просто фыркали, как будто перед ними было что-то диковинное.

– Понятно, – с иронией сказал Хантер, – ты не смогла подцепить там богатого мужа и, поджав хвост, убежала домой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Осенний любовник"

Книги похожие на "Осенний любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лоуэлл

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник"

Отзывы читателей о книге "Осенний любовник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.