» » » » Элизабет Чедвик - Любовь не кончается: Эйлит


Авторские права

Элизабет Чедвик - Любовь не кончается: Эйлит

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Чедвик - Любовь не кончается: Эйлит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Чедвик - Любовь не кончается: Эйлит
Рейтинг:
Название:
Любовь не кончается: Эйлит
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-619-Х; 5-88590-618-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь не кончается: Эйлит"

Описание и краткое содержание "Любовь не кончается: Эйлит" читать бесплатно онлайн.



Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.






Оберт склонил голову набок.

— О, разумеется. Остается только молиться за то, чтобы конфликт не зашел так далеко. — Кашлянув, он тактично сменил тему и начал рассказывать о своем друге Рольфе де Бризе и о лошадях, которых тот разводил весьма успешно. В его табуне насчитывалось около шестидесяти кобыл и три жеребца с великолепными родословными. — Именно Рольф накануне нашего отъезда в Англию подарил моей жене отличную гнедую лошадь. Само собой, в знак благодарности я послал ему бочонок моего лучшего вина, но мне хотелось бы сделать другу еще какой-нибудь ответный подарок, более личный. Если бы вы взялись…

Не успел Голдвин и глазом моргнуть, как Оберт заказал ему охотничий нож. Оружейника так и подмывало уточнить, имя какого врага следует выгравировать на клинке, но от количества выпитого его язык уже заплетался. Он лишь мычал что-то нечленораздельное и кивал головой, когда ему казалось, что та или иная реплика Оберта требует его подтверждения.

Вполне естественно, что Голдвин смутно помнил, как встал на ноги и при помощи удивленной и обескураженной Эйлит добрался до дверей. Не помнил он и теплого прощания с гостеприимным хозяином. Едва коснувшись мягкой перины, набитой гусиным пухом и овечьей шерстью, он заснул, позабыв даже о тепле тела прижавшейся к нему Эйлит, о головокружительном запахе ее волос и ласковых губах.


Он проснулся поздним утром оттого, что Эйлит безжалостно трясла его плечи и кричала что-то на ухо. Голова гудела. С трудом разомкнув отяжелевшие веки, Голдвин с протестующим ворчанием оттолкнул руки жены.

— Ну, наконец-то! — воскликнула она. — Я уж думала, ты никогда не проснешься..

Ритмичная, подобная ударам молота о наковальню, боль сопровождалась приступами тошноты. Голдвин попытался было сесть, но спустя мгновение беспомощно рухнул на подушки, прикрыв глаза рукой.

— Оставь меня в покое, — простонал он.

Воцарилась тишина, но Эйлит не ушла из комнаты. Голдвин с закрытыми глазами чувствовал на себе ее осуждающий взгляд.

— Неужели от выпитого у тебя заложило уши? — наконец спросила она. — Разве ты не слышишь звона колоколов?

Голдвин прислушался. Сквозь шум в голове до него донеслось гулкое и монотонное: бум, бум, бум.

Отняв руку от глаз, он вопросительно посмотрел на Эйлит.

— Король Эдуард умер. — Она подала мужу рубаху, брюки и теплую куртку. — Граф Гарольд избран его преемником. Завтра состоится обряд коронации.

— Откуда ты знаешь?

— Альфред приезжал за кольчугой и шлемом. Он очень торопился, даже отказался от эля и хлеба.

Голдвин проглотил слюну. В горле першило, во рту стоял отвратительный привкус. Он начал медленно одеваться. Голова болела так, словно вот-вот собиралась расколоться на кусочки. Из-за закрытых ставен доносился шум дождя.

Пальцы отказывались повиноваться, и Эйлит, сверкнув глазами, сама помогла ему застегнуть ремень и пряжки на ботинках.

— Ты только подумай, Голдвин! С сегодняшнего дня ты личный оружейник короля!

Голдвин вымученно улыбнулся в ответ.

Собственная голова казалась ему колоколом, внутри которого из стороны в сторону раскачивался раскаленный язык. Или это в ушах стоял звон аббатского колокола, оплакивающего бренную душу короля Эдуарда, минувшей ночью вознесшуюся на небеса, и провозглашавшего коренной поворот в его, Голдвина, судьбе?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Январь 1066, Нормандия, Бриз-сюр-Рисл.


Шел мокрый снег. Свирепый ветер то и дело набрасывался на Рольфа де Бриза, который, спотыкаясь, пересекал внутренний двор фамильного замка. Когда порывы капризного ветра, налетая на факел, пытались погасить пламя, все вокруг на мгновение погружалось в кромешную тьму. Едкие струйки дыма летели Рольфу в лицо. Обогнув огромную навозную кучу, он прикрикнул на свору мастиффов, стерегущих ворота — завидев человека, те начали рваться с цепи, — и вошел в каменную конюшню.

В первом стойле, распластавшись на земле, лежала племенная кобыла. Ее тело содрогалось от боли, шкура лоснилась от пота, ноздри судорожно раздувались, а глаза, казалось, побелели от страха.

Рядом, опустившись на колени, стоял Танкред де Фоввиль, управляющий.

— Думаю, пришло время принимать решение, мой лорд. Ей совсем плохо. Сгорело четыре свечи, а схватки все еще продолжаются. Полагаю, проблема в ноге жеребенка.

Потушив факел в луже у двери, Рольф склонился над лошадью. Пару лет назад она обошлась ему в кругленькую сумму на парижской ярмарке. В ее жилах текла благородная арабская кровь. Первенец, годовалый жеребенок, подавал большие надежды, но для того чтобы лошадь окупилась, Рольф рассчитывал получить от нее по меньшей мере четырех жеребят. Именно поэтому Танкред и послал за хозяином, не решаясь взваливать бремя ответственности на свои плечи.

Ласковое поглаживание и нежные слова Рольфа немного успокоили кобылу. Он не собирался терять ее: животное имело сильное сердце и мужество.

Продолжая гладить лошадь по крупу, Рольф помог ей подняться на ноги. В ее раздутом брюхе отчаянно бился жеребенок. Подняв заднюю ногу копытом вверх, кобыла пыталась дотянуться до живота.

— Тихо, девочка, тихо, — прошептал Рольф, потрепав кобылу по морде. Затем, повернувшись к Танкреду, спросил:

— Воды уже отошли?

— Да, мой лорд, сразу же после полуночи. Бедняжка порядком натерпелась с того времени.

— Хорошо, позови конюха. Пусть он крепче держит ее, а я посмотрю, в чем дело.

Привязав лошадь к вделанному в стену кольцу, Рольф повесил на перекладину у кормушки второй фонарь. Свет, заигравший тенями на его волосах, окрасил их в темно-рыжий, такой же, как масть кобылы, цвет. Волны взъерошенных прядей свидетельствовали о буйном темпераменте лорда де Бриза.

Лошадь попыталась поднатужиться, но приступ резкой боли в животе заставил ее застонать. Рольф помрачнел: похоже, Танкред оказался прав. Видимо, жеребенок действительно принял неправильное положение и не мог родиться без посторонней помощи.

Ласковыми уговорами он убедил кобылу оставаться на ногах, затем быстро сбросил с себя жилет и рубашку, обнажив крепкий, мускулистый торс.

Вскоре вернулся Танкред с конюхом, который нес в руках кувшин с топленым салом и веревку.

— Держите ее, — приказал Рольф, — и успокаивайте, как можете. — До локтя окунув руку в гусиный жир, он сквозь стиснутые зубы пробормотал молитву и, отодвинув в сторону хвост кобылы, осторожно погрузил руку в недра ее тела, нащупывая препятствие. По сравнению с холодным воздухом конюшни плоть кобылы была горяча как огонь. Рольф молил бога, чтобы веревка не понадобилась. Только бы удалось повернуть жеребенка, придав ему естественное положение! В противном случае, если новорожденного придется тянуть силой, его хрупкое тело может быть раздавлено.

Наконец пальцы Рольфа наткнулись на небольшой бугорок. Ощупав его, он обнаружил согнутую в колене ногу жеребенка, под неудобным углом перекинутую через другую. В таком положении лошадь не могла разродиться сама. К счастью, препятствие было легко устранить. Подождав, пока мышцы живота кобылы расслабятся, Рольф умелым движением, стараясь не повредить стенки родового канала, выпрямил согнутую ногу жеребенка. Затем, с началом очередной схватки, вытянул ее вперед. Кобыла возмущенно заржала и дернула головой. Танкред с конюхом еле удержали ее на месте. Нашептывая нежные слова, Рольф свободной рукой похлопал роженицу по крупу, а потом, когда схватка ослабла, подтянул к первой ноге вторую.

— Теперь все в порядке. Отпустите ее, — распорядился он, высвободив покрытую окровавленным жиром руку и отступив в сторону. Почувствовав облегчение, кобыла опустилась на бок, и через несколько мгновений на свет показались передние ноги и голова жеребенка Рольф помог новорожденному выбраться наружу и быстро очистил его тело и морду от последа, чтобы детеныш мог дышать.

— Мальчик, — удовлетворенно провозгласил он.

— Нет сомнений. Достойный наследник старика Орага, — просиял Танкред. — Взгляните, на лбу такая же отметина в форме звездочки, как и у отца.

Племенной производитель, потрясающей красоты гнедой по кличке Ораг никогда не подводил хозяина. Лорд Рольф де Бриз по праву гордился выносливым, горячим и сообразительным конем. Почти каждый жеребенок, родившийся от Орага, имел своеобразный золотисто-коричневый окрас, со временем ставший отличительной чертой Бриз-сюр-Рисла.

Едва появившись на свет, жеребенок тут же попытался подняться на шатающиеся ножки. Кобыла повернула к нему голову и ласково, словно подбадривая, заржала. Рольф, приподняв жеребенка, подвинул его ближе к матери. Обнюхав дитя, она начала энергично облизывать его сильным розоватым языком.

Сполоснув руки и надев рубашку и жилет, Рольф стоял и наблюдал, как новорожденный впервые в жизни сосал молоко из набухшего материнского соска. Убедившись, что все в порядке, он оставил обоих на попечение Танкреда, а сам зажег факел и вышел прочь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь не кончается: Эйлит"

Книги похожие на "Любовь не кончается: Эйлит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Чедвик

Элизабет Чедвик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Чедвик - Любовь не кончается: Эйлит"

Отзывы читателей о книге "Любовь не кончается: Эйлит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.