Джуди Спенсер - Рабыни рампы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рабыни рампы"
Описание и краткое содержание "Рабыни рампы" читать бесплатно онлайн.
ЛЕЙК ИСТМЕН ПОЗНАЕТ ГОРЬКУЮ ИСТИНУ: ИСПОЛНЕННЫЕ МЕЧТЫ СЕЮТ ГИБЕЛЬ…
Ее называли «ангелом, сошедшим с небес». Лишь раз увидев, люди сохраняли ее чувственный облик в памяти навсегда. О, она была прекрасна! Роскошные платиновые волосы… Сапфировые глаза, призывно мерцавшие страстью… Мраморная кожа… изумительные зубы. Великолепная…! Исключительные…! Потрясающий…!
Однако это совершеннейшее творение природы никогда не встречало на своем жизненном пути ласки, тепла и искренней симпатии, особенно в Голливуде. Но Лейк мечтала… Мечтала, что вскоре все переменится…
- Добрый вечер, - поприветствовал Лейк бармен. - Что вам угодно?
- Виски со льдом.
Он сделал ей двойную.
- Послушайте, вы…
- Нет, нет, - она покачала головой. - Я просто на нее похожа. Мне все об этом говорят. Меня зовут Лайза, Лайза - с буквой "з" посередине.
- Понимаю, - отвернувшись, он начал готовить ей выпивку.
- Здесь у вас когда-нибудь бывают живые люди?
- Примерно через час. У нас поздняя публика, - он подал ей стаканчик и, взяв у нее двадцать долларов, отвернулся к кассе. Именно в эту минуту Лейк решила, что он ей нравится, в тот момент когда он, стоя к ней спиной, орудовал кассовым аппаратом. У него были широкие плечи, и он был не слишком высокий, не слишком полный. Рубашка его прямо свисала с крутых плеч, что и было в нем особенно привлекательным.
Он вернулся, держа в руке сдачу, и веером развернул перед ней оставшиеся купюры. Когда он улыбнулся, на щеках образовались две глубокие ямочки.
Официантка встала из-за стола и понесла в кухню грязную посуду.
- Что-нибудь подать? - крикнула она бармену.
- Нет, мне ничего не нужно, спасибо.
Она ему улыбнулась…
Когда она улыбалась, она была гораздо красивее. Словно по ее желанию, в бар стали заходить люди, одни оставались у стойки, другие усаживались за столики. Большую часть публики, вероятно, составляли местные рабочие - "голубые воротнички". Вероятно, где-то поблизости большая фабрика или завод, пришла к выводу Лейк. Они, по-видимому, возвращались домой с вечерней смены.
У локтя Лейк появился еще один стаканчик с виски. Бармен указал пальцем на человека, сидевшего на третьем от нее табурете. У него был вполне нормальный вид. Слегка, может, суховат, но вообще-то нормальный.
Она подняла стаканчик и послала ему привет. Наклонившись к бармену, она прошептала:
- Если он начнет ко мне приставать, можно рассчитывать на вашу помощь?
- А почему бы тебе самой, Лайза, не поприставать к нему? Думаю, у тебя получится значительно лучше.
- Мне это не нужно, - ее имя корежило ей слух. Ей все же нужно помнить, что она городит.
- Привет. Меня зовут Глен, - он уселся на табурет рядом с ней. Пододвинул к себе поближе стаканчик с виски.
- Лайза.
- Вам никто не говорил, что вы похожи…
- О Боже, постоянно, - она не обращала особого внимания на его костюм; судя по всему, он был сделан из гаитянского хлопка, который так популярен среди психоаналитиков. Но тем не менее он был в порядке. Многие женщины нервно поглядывали на него. Глен, по-видимому, был образцом дневного улова в баре "Ничья гостиница".
- Я адвокат.
Но Глен в этом костюме похож на психоаналитика. Она захихикала.
- Простите, просто в голову пришла забавная мысль.
- Послушайте, я тоже люблю хорошую шутку. Не хотите ли сообщить?
Он улыбался, обнажая свои белоснежные зубы на фоне загорелого лица.
- Нет. Это вовсе не так смешно. Значит, вы адвокат. Должно быть, очень интересная профессия.
- Да, конечно. Я многое узнаю о людях, - он кивнул с умным видом. - Ну вот о вас, например. Могу поклясться, что вы либо актриса, либо манекенщица.
- Но в Лос-Анджелесе других профессий для женщин просто нет.
- Но только не в прелестном Роздейле. Что привело вас в наш старый, добрый Роздейл?
- Нужна смена обстановки, - ее стаканчик стоял пустой. Она глазами указала ему на это, и он тут же позвал бармена.
Очко в твою пользу, Глен.
- Ну, а что вы скажете о себе?
Он в это время вел с собой спор относительно того, следует ли ему пить столько, сколько она: стаканчик она, стаканчик он.
- Гмм. Каждому необходима смена обстановки. Что касается меня, то я стараюсь хотя бы раз в год побывать в Вейле. Вам когда-нибудь приходилось бывать в Вейле?
- Нет, не приходилось.
Она уже все для себя решила: она отправится с ним к себе домой, если только не подвернется что-нибудь получше.
- Очень плохо. Вейл - фантастическое место.
- Угу, - она пристально разглядывала его через край нового стаканчика с виски. В стекле лицо его раздваивалось, подбородок отходил от носа с глазами почти на целый дюйм. А когда он начинал говорить, становилось еще смешнее.
Автомат для пластинок ревел, издавая какую-то мелодию рока под равномерные удары барабанов. Бум-ба-ба-бум. Глен предложил ей потоптаться. Она подумала, что сейчас это в самый раз. Они рассмеялись. Он вытащил Лейк на круг, и они начали раскачиваться, тесно прижавшись друг к другу. Она была достаточно пьяна и не могла танцевать хорошо. Лейк это понимала и, вцепившись в костюм Глена, следовала за ним в том направлении, которое он выбирал.
Официантка подошла к бармену.
- Ты считаешь, что я ужасно выгляжу…
- Что ты! Отнюдь.
- Мне всегда нравится наблюдать, как они выкрутасничают. Мне нравится, когда красивые девушки строят из себя идиоток. Говно, правда?
Он пожал плечами.
- Все по-человечески. Но ты все равно самая красивая девушка в этом зале, если ты хочешь знать мое мнение на этот счет.
Улыбка озарила невыразительные черты ее лица, придавая ей больше привлекательности. Бармен заставлял ее чувствовать, что она может нравиться.
- За это, парень, тебя впереди ожидает дикая, страстная ночь, - она проскользнула мимо, наградив его зад любовным шлепком.
Через плечо Глена Лейк наблюдала за публикой. Она испытывала какую-то горячую, острую боль в груди, словно кто-то затолкал туда кусок разбитого стекла. Глен мусолил ей мочку уха, словно размышляя, каким кратчайшим путем подобраться к губам. Губы его потихоньку, словно сороконожка, поедали пространство ее мягкой кожи на шее.
Она неловко его оттолкнула.
- Извини, Глен, Но так не пойдет. Я испытываю непреодолимое желание посидеть на твоем пиджаке…
- Ради Бога, - рассмеялся он.
- И вообще, мне пора домой, - подойдя к стойке, она дрожащей рукой оставила чаевые и, одурев от алкоголя, пошатываясь, неуверенной походкой направилась к выходу, к стоянке.
- Ключи, черт подери, - выругалась она сквозь зубы, шаря в сумке онемевшими пальцами. Они должны были быть там, наверно, притаились где-то в уголке.
- Пошли, беби, - это был Глен. Он шел за ней.
- По-моему, я ошиблась, Глен. Я не могу назначать свидание человеку, который приобретает свой гардероб на дешевых распродажах, - она рассмеялась. Глен по-прежнему стоял перед ней. Ему было не до смеха. - Оставь меня в покое! Понимаешь?
- Но ты же говоришь это несерьезно. Я тебе не верю, - он, прислонив ее к машине, прильнул к ней нижней частью тела. - По тому, как ты подошла ко мне в баре, я сразу понял, что ты распалилась и хочешь пощупать то, что у меня есть.
- Но только недолго, - опустив руку, она ухватилась за твердый член, резко, что было силы сжала его. Еще крепче. Он завопил и перегнулся надвое. О Боже! Он стал тихо материться от испытываемой боли.
- Разве ты не могла просто сказать - нет? - спросил он, уязвленный в своей гордости. - Дразнящая член п…! Динамистка, - не разгибаясь, он добрался до автомобиля и, сев в него, нажал на газ. Гравий прыснул из-под шин.
- Все равно у тебя костюм психоаналитика, - крикнула она ему вслед, наглотавшись чуть больше пыли, чем обычно.
Как выяснилось, она забыла запереть машину и теперь, усевшись, принялась шарить в сумочке.
- Куда же запропастились эти задроченные ключи? - горестно причитала она.
- Проснись. Давай, давай!
Кто- то тряс ее за плечо. Нет, не грубо, довольно вежливо. От этого человека исходил приятный запах, похожий на тимьян.
- Слава Богу, тимьян на моей стороне, - идиотски пел чей-то голос в ее сознании.
У нее страшно болела голова. Она со стоном открыла глаза.
- Мистер бармен, известно ли вам, что нет ничего хуже на свете, чем просыпаться с похмелья?
Он кивнул.
- Хотя вы проснулись, но по-прежнему пьяны.
- О, эта головная боль меня прикончит.
- Судя по всему, вам не следует сейчас ехать домой…
- Пит! - официантка стояла на крыльце в легком жакете.
Тревожные предчувствия избороздили ее лицо. Он рысцой побежал к крыльцу, и они о чем-то переговорили. Не требовалось умения читать по губам, чтобы понять суть их беседы.
- Что происходит?
- Она перебрала. Я отвезу ее домой. Свою машину оставлю здесь. Ты завтра за мной заедешь?
- Само собой. Ведь я люблю тебя.
- И я тебя тоже.
Сев в машину Лейк, ровно через восемь секунд поисков он обнаружил в сумочке ключи и завел двигатель. Они выехали на главное шоссе.
- Где вы живете?
Она, закусив губу, не скрывала своей озабоченности. Он сверкнул на нее глазами.
- У вас что, неприятности?
- Что-то вроде этого.
- Ваш старик ожидает дома?
Она кивнула с разнесчастным видом. Это было так просто. Главное, вовремя предоставить другому раскрутить машину лжи. До тех пор, пока все оставалось настолько просто, она могла чувствовать себя в полной безопасности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рабыни рампы"
Книги похожие на "Рабыни рампы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуди Спенсер - Рабыни рампы"
Отзывы читателей о книге "Рабыни рампы", комментарии и мнения людей о произведении.