» » » » Маргарет Штоль - Прекрасные создания


Авторские права

Маргарет Штоль - Прекрасные создания

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Штоль - Прекрасные создания" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо; Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Штоль - Прекрасные создания
Рейтинг:
Название:
Прекрасные создания
Издательство:
Эксмо; Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-50772-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасные создания"

Описание и краткое содержание "Прекрасные создания" читать бесплатно онлайн.



В провинциальном Гэтлине чтят старинные традиции и не любят тех, кто их нарушает. И вообще здесь легче живется тому, кто ничем не отличается от большинства.

Лена Дачанис — племянница местного изгоя, старика с дурной репутацией, который, если верить слухам, даже знается с нечистой силой. Стоит ли удивляться тому, что городок принимает Лену в штыки?

Один лишь Итан Уот к ней отнесся без враждебности. Напротив, он верит, что встретил наконец девушку своей мечты. Но почему-то вскоре Лена становится персонажем преследующих его кошмарных наваждений. Между молодыми людьми явно существует какая-то мистическая связь; вот только чем сильнее их тянет друг к другу, тем таинственнее и мрачнее события, происходящие вокруг.

Всемирный бестселлер, переведенный на многие языки!






Взглянув на нас с Линком, девушка добавила громкость. Мелькнув стройными ногами в эффектном перескоке через борт, в следующее мгновение она уже стояла перед нами, по-прежнему посасывая леденец.

— Фрэнк Заппа[22]. «Drowning Witch». Наверное, немного старовато для вас, мальчики.

Она медленно направилась к ступеням универсама, как бы позволяя нам оценить ее фигуру — что, честно говоря, мы и делали. Рваная челка и длинные белокурые волосы с широкой розовой прядью обрамляли белое лицо. Большие темные очки и короткая черная юбка придавали ей вид лидера какой-то готической команды поддержки. Под тонкой белой майкой проступали аппетитные формы, которые темный бюстгальтер прикрывал лишь наполовину. Трудно было оторвать от них взгляд. Наряд завершали мотоциклетные ботинки и тонкий пояс. Живот девушки украшало тату: черные и алые линии окружали открытый пупок, но весь рисунок мне разглядеть не удалось. Впрочем, я изо всех старался не пялиться на него.

— Эй, вы знаете парня по имени Итан Уот?

Я встал как вкопанный, так что ребята из нашей команды едва не сбили меня с ног.

— Что замер-то? Подвинься, — сказал Шон.

Услышав мое имя, он бросил на меня изумленный взгляд, но не сдержался:

— Горячая штучка!

Он был неисправим. Линк, стоявший с открытым ртом, кивнул головой.

— Горячая до четвертой степени.

Четвертый уровень ожога. Высочайший комплимент, который он мог дать девушке. Даже Саванна Сноу не удостаивалась такой похвалы.

— Но, судя по виду, с ней проблем не оберешься.

— С горячими девчонками всегда проблемы. В этом их суть.

Незнакомка подошла ко мне и, посасывая свой леденец, повторила вопрос:

— Кто из вас, счастливых ротозеев, Итан Уот?

Линк подтолкнул меня вперед.

— Он!

Девушка обвила руками мою шею. Ее ладони почему-то оказались холодными, словно секунду назад она держала в них пакет со льдом. Я вздрогнул и отступил назад.

— Откуда ты знаешь мое имя?

— Одна птичка нашептала. Я Ридли, кузина Лены. Хотела взглянуть на тебя перед встречей с родственниками.

Услышав имя Лены, парни обменялись неодобрительными взглядами. Они тут же отвернулись от нас и медленно направились к своим машинам. После той беседы с Эрлом мы с ребятами пришли к общему и единственно возможному молчаливому соглашению, которое нас всех устраивало. Я не должен был выставлять перед ними свои отношения с Леной, а они в ответ как бы не замечали моей дружбы с племянницей Равенвуда. Такой нейтралитет мог продолжаться неопределенно долго. Тебя не спрашивают, ты молчишь. Но разумеется, это соглашение и так было не слишком надежным, а тут еще появилась эксцентричная родственница старого Мэкона.

— Ты ее кузина?

Лена ни разу не упоминала о Ридли.

— Разве они не говорили тебе о нашем семейном празднике? О тете Дель? О маленьком шабаше, на который мы слетаемся по звону колокольчика из ада?

Их всеобщий сбор! Мэкон действительно упоминал о нем за ужином. Я с облегчением усмехнулся, хотя мой живот был сжат в плотный комок.

— Верно. Извини, я забыл. Значит, ты ее кузина.

— Милый, ты смотришь на ее единственную настоящую кузину. Остальных следует считать просто детьми моей матери, которые случайно оказались нашими родственниками.

Ридли запрыгнула обратно в «мини-купер». То есть она действительно перескочила через борт машины и грациозно опустилась на водительское сиденье. Я не ошибся в ее сходстве с лидером группы поддержки. Ноги у нее были не только сильными, но и красивыми. Я обернулся и увидел Линка, стоявшего рядом с «битером». Он смотрел на нас, разинув рот. Ридли похлопала ладонью по пассажирскому сиденью.

— Садись быстрее, любовничек, а то мы пропустим все самое интересное.

— Я не… Я хочу сказать, что мы с Леной…

— А ты парень не промах! Давай садись. Ты же не хочешь, чтобы мы опоздали?

— Куда опоздали?

— На семейный ужин. Лучший из праздников. Всеобщий сбор! Зачем, по-твоему, они послали меня в этот Гэт-блин? Чтобы отыскать тебя!

— Я не знаю. Лена не приглашала меня.

— Тем не менее тетя Дель не смогла сдержать любопытства. Ей захотелось взглянуть на первого парня, которого Лена привела к себе домой. Поэтому ты приглашен на наше семейное торжество. Но поскольку Лена занята приготовлением ужина, а дядя Мэкон, как ты знаешь, все еще спит, короткая соломинка досталась мне.

— Она не приводила меня домой. Просто я однажды вечером зашел к ней, чтобы передать домашнее задание…

Ридли приоткрыла пассажирскую дверь.

— Залезай, Короткая Соломинка.

— Если бы Лена хотела пригласить меня, она позвонила бы мне.

Но, даже высказывая свои сомнения вслух, я уже знал, что обязательно сяду в ее машину. Это была лишь видимость сопротивления.

— Ты всегда такой? Или флиртуешь со мной? Потому что если тебе очень хочется, то так и скажи. Мы припаркуемся где-нибудь у болота и займемся любовью.

Я молча сел в машину.

— Отлично. Поехали.

Она вытянула руку и холодными пальцами убрала волосы с моего лба.

— У тебя красивые глаза, любовничек. Тебе не нужно прятать их от девушек.

Я не знаю, что случилось со мной по пути в Равенвуд. Из динамиков по-прежнему лилась музыка, которую я раньше никогда не слышал. Внезапно на меня напала болтливость. Я начал говорить без умолку, пока не выложил Ридли кучу сведений, которые прежде скрывал от других. Непонятно, чем была вызвана такая откровенность. Я как будто потерял контроль над разумом и языком.

Сначала я рассказал ей о смерти мамы, хотя ни с кем и никогда не говорил об этом. Затем переключился на Эмму и ее гадание на картах. Я рассказал о том, что Эмма, несмотря на свои колдовские замашки и сварливый характер, заменила мне маму, потому что рядом со мной не осталось близких людей. Я рассказал о Линке и о странном поведении его матери, которая с недавних пор пыталась убедить всех и каждого, что Лена, будучи такой же сумасшедшей, как Мэкон Равенвуд, представляет собой опасность для учеников нашей школы. Рассказал об отце, закрывшемся в кабинете, и о своем желании защитить его от насмешек окружающих; о маминых книгах и загадочной картине, на которую мне не разрешено смотреть. Наконец, рассказал о Лене — о том, как мы встретились однажды под дождем, о наших общих снах, начавшихся задолго до реального знакомства, о случае с разбитым окном…

Казалось, что, мусоля во рту красную карамель, Ридли высасывала из меня все тайны. Она молча вела машину и внимательно слушала мою болтовню. Мне потребовались неимоверные усилия, чтобы умолчать о медальоне и связанных с ним грезах. Возможно, я стал таким откровенным из-за ее родства с Леной, но мне почему-то подумалось, что причина была в другом. И как только до меня это дошло, мы подъехали к особняку Равенвудов.

Ридли выключила магнитолу. Ее леденец куда-то исчез, и я наконец заткнулся. Какое совпадение! Ридли придвинулась ко мне. Я видел свое лицо, отражавшееся в ее солнечных очках. От нее исходил особый запах. Она пахла сладковатой сыростью — абсолютно иначе, чем Лена.

— Ни о чем не волнуйся, Короткая Соломинка.

— Да? И почему я не должен волноваться?

— Потому что ты реальный тормоз.

Она улыбнулась, и ее глаза заискрились. За стеклами очков я увидел яркий блеск, словно в темном пруду мелькнула золотая рыбка. Взгляд Ридли гипнотизировал меня даже через солнечные очки. Вот, наверное, почему она носила их. Через секунду золотистый блеск угас, и она взъерошила мои волосы.

— Жаль, что вы можете расстаться после того, как ты встретишься с остальными нашими. У нас в семье так много чокнутых.

Она вышла из машины, и я последовал за ней.

— Еще более странных, чем ты?

— В бесконечной степени.

«Обалдеть!»

Когда мы поднялись на нижнюю ступень крыльца, она положила на мою руку ледяную ладонь:

— Слушай, любовничек. Примерно через пять месяцев Лена свалит из вашего города. Когда она исчезнет, позови меня. Ты знаешь, как это делать.

Потом, взяв меня под руку и неожиданно сменив тон на вежливый, спросила:

— Мне можно войти в дом вместе с вами?

Я сделал приглашающий жест.

— Конечно. Прошу вас, мисс.

Как только мы начали подниматься на крыльцо, ступени громко заскрипели под нашим общим весом. Испугавшись, что они не выдержат нас, я быстро метнулся к двери и потянул за собой Ридли. На мой стук, как и прежде, никто не ответил, поэтому я протянул руку к балке и нажал на полумесяц. Дверь медленно открылась. Похоже, Ридли не ожидала этого. Когда мы переступили порог, я почувствовал покой старого дома. Но уже через мгновение внутренняя атмосфера стала неуловимо меняться.

— Привет, мамуля, — крикнула моя спутница.

Пышная женщина, суетливо раскладывавшая на широком подоконнике тыквы с желтыми листьями, испуганно вздрогнула и выронила из рук небольшую белую горлянку. Та упала на пол и раскололась на части. Женщина оперлась на спинку софы. Ее странное платье явно было сшито в позапрошлом столетии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасные создания"

Книги похожие на "Прекрасные создания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Штоль

Маргарет Штоль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Штоль - Прекрасные создания"

Отзывы читателей о книге "Прекрасные создания", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.