» » » » Барбара Картленд - Спасти Розанну


Авторские права

Барбара Картленд - Спасти Розанну

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Спасти Розанну" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Спасти Розанну
Рейтинг:
Название:
Спасти Розанну
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0I54-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Спасти Розанну"

Описание и краткое содержание "Спасти Розанну" читать бесплатно онлайн.



После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.

Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.






Розанна потрясенно переводила взгляд с камеристки на платье — одно из ее самых любимых.

— Но как?..

Эди захихикала, тряся рыжими кудряшками.

— Разве вы забыли, миледи? Как-то утром, еще в Лондоне, вы сильно порвали подол, когда прогуливались в саду. И я сказала, что вечером все зашью. Но я напрочь забыла о нем, а когда шла навестить маму с папой, взяла его с собой. Моя мама очень хорошо шьет, и я подумала, что она заштопает его лучше, чем я.

— Значит, оно было с тобой…

— Все время в сумке, даже когда сэр Уолтер вышвырнул меня из Доннингтон-холла. Вчера вечером я его погладила, и вот оно перед вами в полном порядке, лучше прежнего.

Розанна тотчас вскочила с кровати. Когда она умылась, Эди помогла ей одеться. Как приятно после серой грубой ткани платья сиделки ощутить на коже мягкий голубой шелк! У нее даже мелькнула мысль, что медицинское начальство могло бы учредить более удобную униформу для сиделок. Розанна понимала, что форма должна быть практичной, и никто не стал бы настаивать, чтобы она была розовой или лимонной, но в том, что она могла быть более легкой и приятной на ощупь, в этом она теперь не сомневалась. А если сиделки будут довольны, то это отразится и на их пациентах.

— Эди… — начала она с сомнением, предвидя, что придется спуститься вниз и встретиться лицом к лицу с лордом Мелтоном. — Ты не знаешь, леди Верити Блэквуд…

— Покинула замок рано утром, миледи, — быстро ответила Эди, и в глазах ее промелькнули хитрые огоньки.

Розанна почувствовала, как краснеет, но не могла скрыть радости, захлестнувшей ее.

Леди Верити уехала! Так, может, она с лордом Мелтоном…

Нет, упрекнула она себя, не следует так думать! Для него ты просто соседка, попавшая в беду, которая случайно оказалась в его доме и полагается на благородство хозяина.

— Она, конечно, очень элегантная женщина, — сказала Розанна, садясь за туалетный столик перед зеркалом в позолоченной раме, чтобы Эди могла расчесать и уложить ей волосы.

Эди ничего не ответила.

— Из нее получится прекрасная графиня Мелтон, — продолжала Розанна, каждым словом растравливая свою сердечную рану и прислушиваясь, сильно ли болит.

Эди фыркнула и принялась разделять блестящие локоны на пряди.

— Человек познается в делах, миледи. Так говорит моя мама.

Розанна попыталась поймать взгляд служанки в зеркале, но Эди старательно его избегала. Розанна вздохнула. Мама Эди имела поговорки на все случаи жизни, но от них было мало пользы.

— Думаю, леди Верити и лорд Мелтон провели приятный вечер вместе, — снова попробовала что-либо выяснить Розанна, зная, что Эди уже в курсе всех сплетен в замке.

— Я, конечно, не знаю точно, миледи, но Питер Симкинз, камердинер графа, упоминал сегодня за завтраком, что лорд Мелтон ушел к себе в комнату вскоре после ее приезда.

Розанна отбросила всякую осторожность.

— Но сегодня утром они завтракали вместе?

Эди закрепила жемчужные шпильки в готовую прическу и отступила назад, одобрительно кивнув.

— Думаю, да, миледи. Но сейчас леди Верити уже покинула Мелтон. Я собственными глазами видела ее на конном дворе.

— Я должна спуститься, — сказала Розанна, нервно поправляя сложную косу, которую Эди сплела из светлых локонов хозяйки.

— Хорошая чашечка чая творит чудеса, миледи, — одобрила Эди.

Когда Розанна медленно шла по коридору и спускалась по парадной лестнице в холл, она заметила, что все еще улыбается.

Эди смотрела ей вслед. Она прекрасно понимала, что происходит, — заметила, как при упоминании имени лорда Мелтона глаза ее хозяйки превращаются в глубокие мечтательные голубые озера. Служанка одобрительно хмыкнула. Ей было знакомо это состояние, потому что то же самое она чувствовала по отношению к Джону Баркеру. Между ними ничего не было сказано, но иногда слова не нужны. Достаточно взгляда, прикосновения, особенной улыбки.

Девушка гадала, так же чутки в сердечных делах леди Розанна и лорд Мелтон, как они с Джоном? С аристократами всегда беда. Они так озабочены своими правилами приличий и формами вежливости, что не замечают порой того, что находится у них прямо перед носом!

Розанна с трепетом повернула ручку двери столовой. Сердце девушки так сильно стучало, что казалось, шелк платья на груди шевелится, выдавая ее страх и волнение.

Глубоко вздохнув, она высоко подняла голову и вошла. Но в комнате была только молоденькая горничная, которая по просьбе Розанны принесла ей горячий шоколад. Никаких следов того, что лорд Мелтон уже позавтракал, она не обнаружила.

Стол был большой и внушительный, на буфете под серебряными крышками стояли приготовленные для завтрака блюда, но у Розанны не было аппетита — не хотелось ни бекона, ни рыбы с рисом. Она выпила шоколад и съела кусочек тоста, раздумывая, что делать дальше. Не может же она отправиться на поиски графа, — это было бы неприлично. Но и уехать из замка, не поговорив с хозяином, тоже нельзя.

В этот момент дверь в столовую открылась и появился мистер Дигби.

— Если вы закончили завтракать и свободны, леди Розанна, его светлость просит вас присоединиться к нему.

Розанна поднялась.

— Конечно, мистер Дигби. Граф у себя в комнате?

— Нет, миледи. Прошу следовать за мной.

Розанна озадаченно повиновалась. Старый дворецкий провел ее по центральной лестнице наверх, но не остановился на втором этаже, а открыл небольшую дверь и стал взбираться по крутым ступеням, которые шли вдоль стены северной башни замка. Тяжело дыша, он наконец добрался до верхней площадки, открыл деревянную дверь и пригласил Розанну пройти.

Девушка удивленно ахнула, когда поняла, что стоит на вершине башни, а вокруг нее — зубчатые стены с бойницами.

День был солнечным, но тут, наверху, дул сильный ветер, и она покачнулась, когда мощный порыв раздул подол ее платья. Кто-то сильной рукой ухватил ее за обнаженное плечо, удержав на месте.

— Осторожнее, леди Розанна. Не хотелось бы видеть вас лежащей на камнях во дворе под башней!

Она обернулась и увидела лорда Мелтона. Он улыбнулся ей. Его темные волосы разметал ветер, бледность на щеках сменилась легким загаром.

— Спасибо, милорд. Не хотела бы я себе такой судьбы!

— Вы не боитесь высоты, мисс?

Розанна покачала головой и вдруг залилась румянцем, когда он убрал теплую руку с ее плеча.

— Думаю, что нет. В первый день моего пребывания в Доннингтон-холле Бейтс, мой дворецкий, привел меня на крышу, чтобы я могла окинуть взглядом свои новые владения, и я не почувствовала ни дурноты, ни страха.

— Хорошо. Тогда подойдем поближе к бойницам. Здесь будет повыше, чем в Доннингтон-холле, но я хочу, чтобы вы все увидели. Не бойтесь, — протянул он руку. Розанна подняла на него взгляд и с улыбкой вложила свои пальчики в протянутую ладонь.

— Мне ничего не страшно, когда я с вами, милорд, — пробормотала она и вспыхнула, когда граф крепче сжал ее руку.

Мелтон помог ей перейти по свинцовой заливке крыши поближе к стене замка. Они остановились у амбразуры между зубцами стены, и перед ними развернулся чудный английский пейзаж с голубоватыми холмами у самого горизонта.

Они долго стояли в молчании, ветер разрумянил щеки девушки и взъерошил темные кудри графа, отчего тот выглядел гораздо моложе.

Розанна посмотрела на него — и непонятная дрожь пробежала по ее телу.

Величественный и несколько отстраненный граф Мелтон исчез, и на его месте стоял молодой человек, у которого, казалось, нет в мире иных забот, как только радоваться жизни.

— Этот вид наполняет меня гордостью, — мягко произнес граф. — Поместье Мелтон простирается на запад, насколько хватает глаз, — засмеялся он. — Я всегда считал, что мой отец — скучный старый человек, с его вечными лекциями о земле, о том, что нужно заботиться об арендаторах, стараться, чтобы все наши люди были сыты и благополучны. Я, бывало, не слушал, когда он начинал очередную проповедь о наших обязанностях, о том, что наши предки передали нам эстафету и теперь моя очередь нести ее, чтобы передать дальше. Теперь я смотрю на все это и понимаю, что чувствую то же самое!

— Это огромная ответственность, милорд, — согласилась Розанна. — Как вы знаете, я только недавно унаследовала Доннингтон-холл. Он вдвое меньше владений Мелтонов, но я уже начинаю ценить все, что с ним связано.

Лорд Мелтон взял ее под руку и повел к южной стене замка.

— Вон река, — указал он в туманную даль, — которая разделяет наши поместья. А если вы посмотрите налево, там, за дубовой рощей ипподром, который выстроил ваш покойный двоюродный дед. Как вы правильно заметили, это огромная ответственность, особенно для такой молодой девушки, как вы.

Он посмотрел на прекрасное лицо с правильными чертами, на раскрасневшиеся щеки и голубые, как небо над ними, глаза Розанны, на маленькие завитки светлых волос, выскользнувшие из ее прически на шею. Его захлестнула горячая волна эмоций — будто огонь пробежал по венам. Никогда прежде он не испытывал ничего подобного ни к одной женщине. Несколько месяцев назад он полагал, что влюблен в леди Верити, но сейчас понял, что те чувства были как огонек свечи по сравнению с бушующим пламенем, которое он ощущал в своем сердце в данный момент. В Розанне было все, чего он когда-либо желал в женщине. Но она одна в целом мире. И наверняка найдутся люди, которые скажут, что он просто использует ее в своих интересах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Спасти Розанну"

Книги похожие на "Спасти Розанну" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Спасти Розанну"

Отзывы читателей о книге "Спасти Розанну", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.