» » » » Дженнифер Стоун - Мне суждено любить


Авторские права

Дженнифер Стоун - Мне суждено любить

Здесь можно скачать бесплатно "Дженнифер Стоун - Мне суждено любить" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженнифер Стоун - Мне суждено любить
Рейтинг:
Название:
Мне суждено любить
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0658-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мне суждено любить"

Описание и краткое содержание "Мне суждено любить" читать бесплатно онлайн.



Юная американка, приехав в туристический кемпинг в африканской саванне, попадает в весьма неприятную историю.

Девушку ждет немало испытаний, предательство друзей, нелегкий труд проводника. Однако в награду судьба подарит ей встречу с красивым, умным и добрым человеком, любовь к которому круто изменит все ее взгляды и представления. И жизнь покажется ей прекрасной и удивительной…






— Когда обнаружат, что костры не зажжены, а ужин не приготовлен, начнут беспокоиться, — предположила Элис, — но тогда будет уже темно. И потом, никто не знает, куда мы поехали. Мы даже никому вообще не сказали, что уезжаем.

Долго они сидели в тишине, занятые каждый своими мыслями.

— Расскажи мне, как ты жила здесь, — попросил наконец Клайд.

Он слушал не перебивая, пока Элис рассказывала ему о кострах, которые зажигала у изгороди каждую ночь, о керосиновых лампах, выпечке хлеба и салатах, которые готовила к барбекю, о Берте.

— Этот тип — просто деспот! — взорвался он, когда Элис закончила.

— Сначала я тоже так думала. Странная вещь, когда я привыкла к тому, что делаю, мне действительно начала нравиться работа.

— Но, Элл, ты городская девушка!

— Просто потому, что город — единственное, что я знала. Берт сказал мне однажды, что саванна входит в кровь и тогда уж невозможно представить свою жизнь где-нибудь еще. Он был прав, Клайд. В буше есть жестокость, но и очарование и красота, которых я себе не представляла.

— Ты говоришь так, будто тебе жаль покидать Грин Глейд.

Губы Элис сжались в тонкую линию.

— Я не могу дождаться, когда уеду отсюда!

— Почему-то мне кажется, что ты так не думаешь.

Девушка посмотрела на него, затем снова отвела взгляд.

— Я все-таки была счастлива последнее время.

— Ты действительно любишь Берта?

— На свою беду.

Тени становились все длиннее. День угасал. На востоке над зазубренными очертаниями зарослей небо окрашивало в кровавые цвета безжалостное африканское солнце. Элис знала, что, когда эти краски потускнеют, очень быстро наступит полная темнота. Дорога была пуста. С того времени, как они забуксовали, ни одной машины. Ни единой. Даже если Берт вернется в лагерь, он не поедет по этой дороге.

Клайд неожиданно нарушил тишину.

— Извини, Элл.

— Это не твоя вина, что мы застряли. Это могло случиться с любым.

— Я не об этом. О Саймоне и слоне… Я… я вел себя так скверно!

Удивленная Элис повернулась к нему.

— Что это ты опять?

— Дай мне сказать. Именно поэтому я здесь. Извини за все. За то, что заманил тебя поехать со мной, зная, что ты хочешь, чтобы мы были только друзьями; за несчастный случай… И прежде всего, что позволил тебе взять ответственность на себя, а ведь ты не виновата. Прости меня.

Клайд сейчас ничего не значил для Элис, поэтому простить его было легко. Берт — единственный человек, которого она никогда не простит.

— Считай, что ты уже прощен, Клайд.

— Если бы я занял место Саймона вместо тебя, ты никогда бы не влюбилась в Берта и не была бы сегодня так несчастна.

— Время не повернешь вспять. Я рада, что ты извинился, но не вини себя. Что случилось, то случилось.

— И теперь, уговорив тебя на эту прогулку, я могу создать еще большие проблемы.

— Нет, — сказала Элис мягко, — это был мой выбор.

Теперь стало совершенно темно. Клайд хотел поднять стекло, но Элис попросила оставить щель. Сверчки завели свою ночную песню. Клайд опустил стекло еще чуть ниже. Прорычал лев. Прежде чем эхо угасло, окно было плотно закрыто. Предстояла долгая ночь.

Элис резко отодвинулась, когда рука Клайда легла на ее плечо.

— Это чисто дружеский жест. Что, по-твоему, я собираюсь делать? Есть ситуации, изменить которые невозможно, — успокоил ее он.

Спустя мгновение Элис вздохнула:

— Действительно…

— Ты мне не сказала, позволила ли ты Бакстеру заняться с тобой любовью?

— Да, мы были близки.

— Ты, должно быть, любишь его больше, чем я предполагал. — В голосе Клайда прозвучала нота зависти.

Шли часы. Машина была маленькая, сиденья жесткие, и Элис никак не могла устроиться поудобнее. К тому же было очень холодно. Когда Клайд снова попытался обнять ее, она не возражала, им нужно было тепло друг друга, чтобы пережить эту ночь.

Незаметно подкрался сон. Львы почти неслышно кружили вокруг машины, обнюхивая шины, прежде чем продолжить свою ночную прогулку, но ни Элис, ни Клайд не знали этого…

Первые проблески рассвета начали окрашивать свинцово-серое небо в нежный розовый цвет, когда раздался резкий звук, как будто хлопнула дверца машины. Элис открыла глаза, соображая, где она. За окном замаячила высокая фигура.

— Берт! — воскликнула она. — Клайд… Клайд, проснись!

Берт рванул ручку двери, Клайд открыл глаза.

— Мы застряли, — со сна нервно начал Клайд. — Здесь был леопард, я затормозил и…

— Заткнись! — взбешенно рявкнул Берт.

— Я только хотел объяснить, как…

— Время для объяснений придет позже. И, предупреждаю, пусть они будут поубедительнее. А теперь надо вытаскивать вас отсюда.

Глаза Берта были мрачны. Даже в сумрачном свете утра Элис видела, что губы его плотно сжаты, а выражение лица такое злое, какого она не видела никогда.

Джип стоял рядом с машиной Клайда. Баб выпрыгнул из него, достал трос и инструменты. Клайд предложил свою помощь, но Берт грубо заставил его замолчать.

Бакстер снова появился у окна.

— Пора ехать! — приказал он.

— Спасибо за помощь, — сказал Клайд.

— Заткнись со своей благодарностью. Веди машину медленно и аккуратно, ты меня слышишь? Вы уже причинили достаточно неприятностей Грин Глейду.

— Берт, — начала было Элис и остановилась под его грозным взглядом.

В молчании они возвращались в лагерь. Как только они въехали в ворота, Элис увидела человека, которого узнала сразу.

— Саймон! — выпалила она Клайду. — Я только что видела Саймона.

— Ты уверена?

— Конечно. Он вернулся, Клайд! И если Саймон в Грин Глейде, значит, Зара тоже здесь.

Клайд остановил машину и посмотрел на нее.

— Если ты не ошиблась, это значит, что ты наконец можешь уехать отсюда?

— Я жду не дождусь этой минуты. — Голос Элис прозвучал глухо.

— Ты поедешь со мной, Элл?

— Может быть, но сначала я…

Берт появился у машины с ее стороны. Девушка опустила стекло, но прежде чем она успела спросить о Саймоне, Бакстер приказал:

— Выходите! Какого черта ты сюда заявился? — обратился он к Клайду.

— Я приехал в гости, — ответил Клайд любезно.

— Зачем?

Обняв Элис, Клайд сказал:

— Мне хотелось повидать свою девушку.

— Она никогда не была твоей девушкой, — сказал Берт резко.

— Может быть, — сказал Клайд. — Но дело в том, что все меняется…

Элис открыла было рот, чтобы заговорить, но пальцы Клайда впились в ее локоть.

Она была озадачена, пока не сообразила, что он пытается сказать ей: «Заставь Берта поволноваться», и хранила молчание, последовав его безмолвному совету.

— Ты приехал сюда вчера? — выражение лица Берта было неумолимо.

— Совершенно верно.

— Если бы вы не застряли, то где бы ты провел ночь?

— В четвертом коттедже, — сказала Элис, прежде чем ситуация полностью вырвалась из-под контроля. — Вспомни, он сейчас свободен.

Берт первый раз повернулся к ней. Холодно сказал:

— Должен ли я считать, что приезд этого человека в тот момент, когда я отсутствовал, случайное совпадение?

Его высокомерие взбесило ее. Она вызывающе вскинула подбородок.

— Клайд звонил, спрашивал, хочу ли я его видеть. Я сказала, что хочу.

— Зачем вас понесло в саванну? — Лицо Берта было грозным.

— Мы поехали покататься.

— Саванна не место для прогулок на автомобиле, и никто не разъезжает по ней в одиночку. Ты знаешь правила, Элис.

— Я знаю, — согласилась она, — и прошу прощения за то, что нарушила их.

Берт снова повернулся к Клайду.

— Это твоя затея?

Элис ответила, прежде чем Клайд успел что-либо сказать:

— Не имеет значения, чья это идея. Во всяком случае, я-то лучше знала, что не следует ехать, но готова была отправиться куда глаза глядят…

— Что за игры, Элис? — нахмурился Берт.

— Никаких игр, Берт. Что бы ты ни думал, Клайд мой друг, и я рада была повидать его. Кроме того, он приехал очень вовремя.

— Ты так считаешь?

— Мне кажется, я видела Саймона.

Секунду помедлив, Берт произнес:

— И что же?

— А только то, — Элис почувствовала, как тоскливо сжалось ее сердце, — что Саймон вернулся и мое присутствие здесь необязательно.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Бакстер, изменившись в лице, что не могло укрыться от глаз Элис.

— Только то, что ты слышал. Саймон в состоянии начать работу?

— На сто процентов.

— В таком случае я иду собирать вещи. Это не займет много времени. Клайд уезжает, и я должна поторопиться.

Стараясь сдержать непрошеные слезы, Элис мягко отстранила руки Клайда, поддерживающие ее, и быстро пошла к коттеджу. Ноги не слушались, и девушка собрала всю волю, стараясь идти спокойно.

Придя в свою комнату, она вытащила чемодан, открыла шкаф и начала доставать одежду. Элис торопилась, запихивая вещи в чемодан и прерываясь только затем, чтобы вытереть слезы, бегущие по щекам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мне суждено любить"

Книги похожие на "Мне суждено любить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженнифер Стоун

Дженнифер Стоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженнифер Стоун - Мне суждено любить"

Отзывы читателей о книге "Мне суждено любить", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.