» » » » Кей Торп - Последний из рода Мэллори


Авторские права

Кей Торп - Последний из рода Мэллори

Здесь можно скачать бесплатно "Кей Торп - Последний из рода Мэллори" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кей Торп - Последний из рода Мэллори
Рейтинг:
Название:
Последний из рода Мэллори
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-227-01616-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последний из рода Мэллори"

Описание и краткое содержание "Последний из рода Мэллори" читать бесплатно онлайн.



Почему молодая Ванесса Пейдж, новый личный секретарь надменного Брента Мэллори, владельца старинного замка и уникальной коллекции антиквариата, терпеливо сносит все его язвительные нападки? Возможно, лишь из желания сохранить место. А может, девушка влюбилась в красивого аристократа, но боится признаться в этом даже себе…






Закончив, Джерард вызвал овацию более бурную, чем заслужил, но отрицательно покачал головой, когда Бренда Рамсден попросила его сыграть что-нибудь еще.

— Я никогда не искушаю судьбу и довольствуюсь тем успехом, который имею! — отшутился он.

До самого конца невозможно длинного вечера Дэвид не отставал от Ванессы, находя в ее обществе утешение, поскольку все остальные гости не обращали на него никакого внимания, а перед тем как уехать вместе с Рамсденами в половине двенадцатого, он застенчиво предложил ей встретиться как-нибудь вечером в городе. Ванесса ответила уклончиво, сославшись, как обычно, на занятость работой, и почувствовала облегчение, когда тот воспринял ее отказ спокойно. Она не хотела убивать еще один вечер с человеком, который говорил только о другой девушке.

Уэллеси уехали немного позднее, но Хансоны, казалось, не торопились. Брент снова наполнил все бокалы и вручил один из них Ванессе, даже не взглянув на нее. Девушка не могла разгадать выражение его лица.

— По-моему, теперь наш черед, — сказал Бернард, — ты согласна, Мойя?

— М-м-м… — Мысли девушки в тот момент явно были где-то далеко. — Что ты сказал?

— Теперь наш черед, детка.

— Уезжать?

— Нет, — терпеливо возразил он. — Устроить прием и закатить пир горой. Я думаю, это будет через две недели.

— Я помечу для себя, — оживилась Нора. Бернард посмотрел туда, где у камина молча сидела Ванесса. Бокал девушки оставался полным.

— И вы тоже, моя дорогая, если у вас нет других планов. Может быть, вам удастся уговорить Джерарда развлечь нас немного музыкой. Я понятия не имел, что вы так хорошо играете, Джерард!

На этот раз ответ молодого человека не был ни шутлив, ни резок.

— Спасибо, — тихо проговорил он. — Я с удовольствием сыграю для вас в любое время.

Наконец, в половине первого, Хансоны уехали. Брент вышел проводить их.

Джерард лениво потянулся и допил свой коньяк.

— Ну, я иду спать. Слава богу, завтра суббота… То есть уже сегодня.

— Нет, ты не уйдешь. Не уйдешь, пока не выслушаешь, что я хочу сказать вам обоим. — Нора стояла спиной к огню, сжав губы и сердито прищурившись, и в это мгновение походила на портреты всех своих деспотичных предков. — Джерард, когда, наконец, ты станешь вести себя как взрослый человек, а не как безалаберный подросток? Глупая сцена сегодня вечером вряд ли достойна мужчины двадцати пяти лет! — Она посмотрела на девушку, сидевшую неподалеку. — А вы, Ванесса… я просто удивлена, что вы его поощряете!

— Оставь в покое Ванессу, — резко произнес ее сын, внезапно выходя из своего обычного, безмятежного состояния. — Если ты думаешь, что она поощряла меня, то ты ее просто не знаешь! А если хочешь затеять семейный скандал, я к твоим услугам! Но не надо втягивать в него Ванессу!

Голубые глаза женщины из рода Мэллори сверкнули.

— Не смей так разговаривать со мной!

Ванесса поднялась, ноги ее дрожали так, что она едва стояла.

— Я пойду. — Она направилась к двери, но резко остановилась — в комнату вернулся Брент.

Он сразу понял, что произошло, быстро перевел взгляд с лица Ванессы на лица родственников и, сжав губы, посторонился, чтобы пропустить девушку.

Ванесса, высоко подняв голову, прошла мимо него и услышала, как за ней плотно закрыли дверь, отрезав от тех, кто остался в гостиной.

Тогда она бросилась бежать и не остановилась, пока не достигла единственного убежища — своей спальни.

Глава 10

На следующее утро Джерард уехал до завтрака. Беннет, который провожал его, сказал, что тот сел в машину и умчался, не сказав, когда вернется, и вернется ли вообще. Его отсутствие не вызвало никаких комментариев со стороны двух других членов семьи, и, последовав их примеру, Ванесса ни о чем не спрашивала и даже не стала упоминать его имени.

После завтрака Нора отвела ее в сторону.

— Я должна перед вами извиниться за вчерашнее, — сказала она. — Мне следовало знать, что вы не стали бы принимать участия в такого рода… легкомысленных развлечениях. Сделайте одолжение, забудьте все, что я наговорила, хорошо?

Ванесса более чем охотно приняла это извинение: не в ее характере было таить обиду. Она улыбнулась женщине и тактично переменила тему разговора:

— Миссис Уэллеси пригласила меня на ваше собрание в четверг. Я очень надеюсь, что не разочарую присутствующих.

— Ну о чем вы говорите, конечно нет! — Глаза Норы блестели. — Запаситесь вашим чувством юмора, дорогая, там оно вам понадобится. Дамы проведут эти дни, копаясь на чердаках и в кладовых и выискивая то, что, как они воображают, относится к антиквариату. Например, миссис Хьюлинг думает, что картина, которая висит в ее гостиной, — подлинный Констебль.

— Но, — возразила Ванесса несколько смущенно, — я недостаточно хорошо разбираюсь в живописи, чтобы высказать свое мнение по такому вопросу.

— Вам не потребуются знания, — перебила Нора, — просто проявите немного такта, и все будут довольны. Как бы то ни было, я бы на вашем месте не беспокоилась. Уверена, что вы прекрасно справитесь. — Она ободряюще улыбнулась девушке и направилась в библиотеку.

Ванесса неохотно постучала в дверь кабинета. Брент был за завтраком сдержан и спокоен, и девушка гадала, продолжает ли он сердиться на нее. Мысль о том, что он видел этот поцелуй на лестнице, мучила, вызывая странное чувство вины.

— Войдите, — сказал он, и сердце Ванессы упало, когда она уловила в голосе резкие нотки.

Брент сидел за столом, читая письма, которые она накануне оставила ему на подпись. Когда он поднял глаза, их выражение ни о чем ей не сказало.

— Да? — спросил Брент. Ванесса колебалась:

— Вы намерены… Мы будем работать сегодня утром?

Он молча смотрел на нее некоторое время, а затем пожал плечами, словно это было ему безразлично:

— Мы могли бы начать опись в длинной галерее. Я думаю, что там нужна некоторая перестановка.

«Так значит, он не собирается говорить о вчерашнем», — подумала Ванесса с некоторым облегчением и, прикрыв дверь, подошла к своему столу.

— Я возьму бумагу и список картин, которые висят в галерее.

Брент слегка нахмурился:

— Я не знал, что такой список существует.

— Я составила его на прошлой неделе. Вы как-то сказали, что хотели бы поменять кое-что в экспозиции.

— Вы, похоже, все замечаете. — Брент произнес это с какой-то неопределенной интонацией, и девушка быстро взглянула на него. — Ванесса, вы так же быстро составляете каталог на людей и затем действуете согласно своим описаниям?

Она медленно ответила:

— Боюсь, я не понимаю, что вы имеете в виду.

— Да неужели? — Улыбка его была циничной. — Возьмем, например, вчерашний вечер. Сначала вы дурачили Джерарда, а потом смотрели на Дэвида так, словно он единственный мужчина на свете, и заставили его поверить этому! Скажите, вам нравится, когда мужчины падают к вашим ногам?

— Вы говорите глупости, — пробормотала Ванесса. — Дэвид рассказывал мне о жизни в Америке.

— Весь вечер?

— Я не заметила больше никого, кто проявил бы к нему внимание, — заявила Ванесса, задетая его сарказмом. — Что я должна была делать? Просто оставить его сидеть в одиночестве?

— Ваше поведение могло навести кого-нибудь, вроде Бренды Рамсден, на мысль, что моя секретарша решила позаботиться о своем будущем!

— О! — воскликнула Ванесса. — Понятно! — Глаза ее сверкнули. — Имеет ли смысл отрицать, что я высматриваю себе богатого мужа?

— Если это так, то вы просто теряете время, занимаясь Дэвидом. Пройдет очень много лет, прежде чем он сможет твердо встать на ноги. Его семья верит в то, что начинать надо с самого низа. — Он явно старался разочаровать Ванессу. — Учитывая это, вам следует выбрать более достойный объект. Хотя я думаю, что вы использовали Дэвида для того, чтобы подразнить Джерарда. Или вы станете отрицать и это?

Ванесса положила блокнот, который взяла со стола, и с удивлением заметила, что руки ее не дрожат. Она чувствовала странное безразличие, словно все это происходило не с ней.

— Ну, — настаивал Брент, и Ванесса взглянула на него.

— А есть ли какой-нибудь смысл отрицать это? — снова спросила она, но на этот раз без раздражения. — Похоже, что вы во всем уже разобрались сами.

Губы Брента искривились в жестокой улыбке.

— Итак, Джерард может прикрепить еще один скальп к своему поясу… и успокоиться, получив подтверждение от того, кто так хорошо его знает. Это единственное, что имеет для него значение. Он не влюблен в вас и вряд ли когда-нибудь влюбится!

«Так близко к правде и в то же время так далеко от нее, — подумала Ванесса. — Но пусть лучше он думает так, чем угадает правду!»

— Представьте себе, я прекрасно знаю это, — тихо произнесла она. — Я знаю, но разве не вы сами, Брент, говорили, что любовь приносит иногда не только радость, но и боль? — И спокойно вышла из кабинета.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последний из рода Мэллори"

Книги похожие на "Последний из рода Мэллори" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кей Торп

Кей Торп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кей Торп - Последний из рода Мэллори"

Отзывы читателей о книге "Последний из рода Мэллори", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.