» » » » Иван Киреевский - Европеец


Авторские права

Иван Киреевский - Европеец

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Киреевский - Европеец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иван Киреевский - Европеец
Рейтинг:
Название:
Европеец
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Европеец"

Описание и краткое содержание "Европеец" читать бесплатно онлайн.



В настоящем издании полностью воспроизводятся первые два номера журнала И.В. Киреевского «Европеец», вышедшие в свет, и часть третьего номера, которую успели отпечатать до запрещения журнала.


Q.A.: Основной текст (в отличие от известного скана) весь. Но часть примечаний отсутствует (страницы оригинала: 487, 516, 517).






[1] Вебер Карл Мария фон (1786–1826) — немецкий композитор, дирижер, пианист, писатель.

[2]…отец мой… — Франц Антон Вебер (1734–1812).

[3] Гаутель — Гойшкель Иоганн Петер (1773–1853), немецкий музыкант, первый учитель Вебера.

[4] Гайден — Гайдн Иоганн Михаэль (1737–1806), австрийский композитор и органист, брат Й. Гайдна, среди его учеников был Вебер.

[5] Баллези — Валези (Валлисхаузер) Иоганн Эвангелист (1735–1811) — немецкий певец, преподаватель вокального искусства.

[6] Калхер Иоганн Непомук (1764–1827) — учитель Вебера, позднее придворный органист.

[7]… преданы были огню. — Рукописи сгорели во время пожара. Об этом говорится в неоконченном полуавтобиографическом романе Вебера «Жизнь музыканта» (см.: Советская музыка. 1935. № 7, 8. С. 11).

[8] Зенефельдер Алоизий (1771–1834) — немецкий печатник, изобретатель литографии.

[9] Стейнсберг — Штейнсберг Карл Франц Гуольфингер, Риттер фон (1757–1833), немецкий писатель и театральный деятель, руководитель новой фрайбергской труппы, автор либретто оперы Вебера «Немая лесная девушка» (1800).

[10]… в музыкальной газете... — Имеется в виду «Allgemeine musikalische Zeitung».

[11]…с одним доктором медицины… — Имеется в виду друг Вебера доктор Иосиф Мундинг.

[12] Фоглер Георг Иосиф (1749–1814) — немецкий композитор и музыкальный педагог, учениками которого были Вебер и Мейербер.

[13] Раде Жан Батист (1752–1830) — французский драматург.

[14]… жил … в доме герцога Людвига Виртембергского... — Вебер исполнял обязанности секретаря Людвига Вюртембергского и учил музыке его дочерей.

[15] Данци Франц (1763–1826) — композитор, виолончелист, дирижер, близкий друг Вебера, оказавший на него большое влияние. Существует предположение, что именно Данци был изображен Вебером в третьей главе неоконченного романа «Жизнь музыканта» (см.: Советская музыка. 1935. № 7, 8. С. 9—12; № 10. С. 92).

[16] Мейерберг, Мейербер Джакомо (наст. имя и фам. Якоб Либман Вер, 1791–1864) — композитор, жил в Германии, Италии, Франции и писал для театров этих стран.

[17] Генсбахер Иоганн Баптист (1778–1844) — композитор, возглавлявший венскую капеллу.

[18] Кинд Иоганн Фридрих (1768–1843) — немецкий поэт и драматург.

[19] Г-жа Хеци — Шези Вильгельмина (Хельмина) Христиана фон (1783–1856), немецкая писательница, автор либретто оперы «Эврианта» (1824).

[20] Орфей (греч. миф.) — фракийский певец, звуки его музыки сдвигали камни и укрощали диких зверей.

[21] Феодор Гелль — Гелль Теодор (наст. имя и фам. Винклер Карл Готтфрид Теодор, род. в 1775 г.), немецкий писатель, был другом Вебера и издал его сочинения с биографией.

V. Конь

Автограф неизвестен.

VI. Элегия

Автограф неизвестен.

VII. Н. М. Языкову

На письме, с которым это послание доставлено адресату, имеется помета Языкова: «Получено 1831, ноябрь 23-го». Баратынский находил, что это послание «довольно слабо» (ТС. С. 31), вследствие чего оно не было включено в собрание его сочинений, вышедшее в 1835 г. В начале 30-х годов Баратынский высоко оценивал поэзию Языкова и писал о нем Киреевскому: «Как цветущая его муза превосходит все наши бледные и хилые! У наших — истерика, а у ней — настоящее вдохновение!» (ТС. С. 34).

[1] Я познакомился с тобой В те осмотрительные лета. .. — Знакомство Баратынского с Языковым произошло 12.VI. 1824 г. Однако здесь речь идет, скорее, о периоде их дружеского сближения, наступившем после переезда Языкова в Москву в 1829 г.

VIII. Отрывки из письма Гейне о парижской картинной выставке 1831 года (Окончание)

[1] Лесор — Лессор Эмиль Обер (1805–1876), французский живописец, гравер и литограф.

[2] Мирльо — Мурильо Бартоломе Эстебан (1618–1682), испанский живописец.

[3]… Шекспир называет the mode of nature. — Источник цитаты — «Гамлет», д. III, сц. 2.

[4] Шнец — Шнетц Жан Виктор (1787–1870), французский художник.

[5] Роберт— Робер Луи Леопольд (1794–1835), французский художник.

[6] Миерис — Мирис Старший Франц ван (1653–1681), голландский живописец.

[7] Нетшер Каспар (1639–1684) — живописец голландской школы.

[8] Ван-Стен — Стеен Ян (1626–1679), голландский живописец.

[9] Ван-Дау — Ван Дейк Антонис (1599–1641), голландский живописец.

[10] Вандер-Верфт — Верф Андриен ван дер (1659–1722), голландский художник.

[11] …мы смотрим на шестнадцатый век… — Художники, упоминаемые Гейне, работали в XVII в.

[12] … несколько лет прожил в Риме... Робер жил в Италии с 1818 по 1835 г., большую часть этого воемени в Риме.

[13] Другая картина Роберта… — Имеется в виду картина «Похороны в римском селе».

[14] «Земля есть небо, и люди на ней святы и божественны»… — Гейне напоминает мысль, принадлежащую Сен-Симону. Ср.: Oeuvres de Saint-Simon et d'Enfantin. Paris, 1865. Bd. 3. S. 187.

[15] Гейне с небольшим искажением цитирует первые два стиха песенки итальянского поэта Габриэлло Кьябрера (1552–1638).

[16]… вырезывается из меди... — Этим занимался в 1832 г. гравер Паоли Меркури.

[17] Перуджино Пьетро (1446–1524) — итальянский живописец. В 1499–1504 гг. Рафаэль был его учеником.

[18] Выражение Хартии... — имеется в виду положение, сформулированное первоначально Людовиком XVIII в «Национальной хартии» 4 июля 1814 г. и подтвержденное в 1830 г.

[19]… безумная толпа отвечала несколько грубо... Имеются в виду беспорядки, имевшие место в Париже 14 февраля 1831 г. Толпа, разжигаемая фанатиками-легитимистами, громила церкви, бросала в Сену иконы и книги. Национальная гвардия с трудом предотвратила уничтожение собора Парижской богоматери.

[20] Деларош Поль (наст, имя Ипполит, 1797–1856) — французский живописец.

[21] Казнь герцога Эпгиенского… — Герцог Энгиенский, Луи Антуан де Бурбон-Конде (1772–1804), французский принц, был арестован по обвинению в участии в заговоре против Наполеона Бонапарта и 21 марта 1804 г. расстрелян.

[22] Корвивар Жан Никола (1755–1821) — французский терапевт, лейб-медик Наполеона I.

[23]…книжка под заглавием «Умерщвление не убийство»… — В 1657 г. появилась книга «Killing No Murder; briefly discurst in three questions», написанная Эдвардом Сексби и опубликованная под псевдонимом Вильям Аллен. В ней оправдывалось убийство тирана. О впечатлении, произведенном ею на Кромвеля, упоминал и Шатобриан.

[24] История двояким образом рассказывает это происшествие — Очевидно, источником сведений Гейне об этом эпизоде послужила книга Гизо «История английской революции» (1826–1827).

[25] Трипенгуйс — Триппех-хойс, картинная галерея в Амстердаме; Гейне посетил ее в августе 1827 г.

[26] Прежнее мое пророчество… — Гейне напоминает о мыслях, которые высказывал несколько раз: в рецензии «Немецкая литература Вольфганга Менделя», в «Романтической школе», во «Французских делах» и др.

[27] М. В. — Сокращенное название издания «Morgen-blatt Stände».

IX. Современное состояние Испании

Оригинал — «Souvenirs du Midi, on l'Espagne telle qu'elle est sons ses Pouvoirs Religieux et Monarchique». Par Rd. Faure. Médécin des Hôpitaux Militaires. Paris, 1831. — The Foreign Quarterly Review. 1831. Vol. VIII. P. 150–182.

Перевод П. В. Киреевского. Статья была перепечатана в «Revue des Deux Mondes» (1831. Т. IV. Р. 133–170), в том же томе, где появились статьи Э. Дешана о Бальзаке и А. Сент-Илера о Бразилии, также переведенные для «Европейца». Сличение текстов дает основание для выводов, что источником, которым пользовался П. В. Киреевский, был не английский оригинал, а французский перевод. В частности, сноска 24 имеется в «Revue des Deux Mondes», а в «The Foreign Quarterly Review» отсутствует.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Европеец"

Книги похожие на "Европеец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Киреевский

Иван Киреевский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Киреевский - Европеец"

Отзывы читателей о книге "Европеец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.