Авторские права

Софокл - Трагедии

Здесь можно купить и скачать " Софокл - Трагедии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Софокл - Трагедии
Рейтинг:
Название:
Трагедии
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трагедии"

Описание и краткое содержание "Трагедии" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".






Но вот что знаешь ты и скажешь ясно…


Креонт


Что именно? Не умолчу, коль знаю.


Эдип


…Что, если б вы не сговорились, вряд ли

Он гибель Лая приписал бы мне.


Креонт


Что молвил он, то лучше знаешь ты,

Но сам на мой вопрос теперь ответствуй.


Эдип


Спроси. Меня не уличишь в убийстве.


Креонт


Послушай: ты — супруг моей сестры?


Эдип


550 Того, что ты спросил, не отрицаю.


Креонт


Над Фивами ты делишь с нею власть?


Эдип


Я исполняю все ее желанья.


Креонт


А вам двоим не равен ли я — третий?


Эдип


Вот тут-то и сказался ложный друг.


Креонт


Нет. Ты в мои слова поглубже вникни.

Сам посуди: зачем стремиться к власти,

С которой вечно связан страх, тому,

Кто властвует и так, тревог не зная?

Я никогда не жаждал стать царем,

560 Предпочитал всегда лишь долю власти.

Так судит каждый, кто здоров рассудком.

Твои дары без страха принимаю,

А правь я сам, я делал бы не то,

Чего хочу. Ужели царство слаще

Мне беззаботной власти и влиянья?

Еще не столь я оскудел умом,

Чтоб новых благ и пользы домогаться.

Все счастья мне желают, все с приветом —

Кто с просьбою к царю — идут ко мне,

570 В своих руках держу я их желанья.

И это все мне променять на что?

Не станет заблуждаться здравый разум.

Такого поведенья сам я чужд

И не дерзну в том помогать другому.

Чтоб убедиться, сам спроси ты в Дельфах,

Тебе я верно ль передал глагол

Богов? Коль убедишься, что вступил

Я в заговор с гадателем, — казни:

И сам себя приговорю я к смерти.

580 Нельзя винить, едва лишь заподозрив,

Затем, что нам не подобает звать

Злых добрыми, равно и добрых злыми.

Отвергнуть друга преданного — значит

Лишиться драгоценнейшего в жизни.

Ты в этом скоро убедишься сам.

Нам честного лишь время обнаружит, —

Довольно дня, чтоб подлого узнать.


Хор


Разумные одобрят речь его:

Поспешное решенье ненадежно.


Эдип


590 Но если враг мне спешно строит козни,

Поспешно должен действовать и я.

А если буду медлить, он достигнет,

Чего хотел, и я ни с чем останусь.


Креонт


Чего же хочешь ты? Изгнать меня?


Эдип


Нет, больше: умертвить, а не изгнать,

Тогда поймешь ты, что такое зависть.


Креонт


Настаиваешь, значит, и не веришь?


Эдип


Нет: ты доверья мне внушить не мог.


Креонт


Безумен ты!


Эдип


В своих делах — я здрав.


Креонт


600 Но о моих подумай.


Эдип


Ты — изменник!


Креонт


Затмился, что ли, ум твой?


Эдип


Власть — моя!


Креонт


Дурная власть — не власть.


Эдип


О Фивы, Фивы!


Креонт


Не ты один, — я тоже властен в Фивах.


Хор


Довольно, государи. Вижу: кстати

К нам из дворца выходит Иокаста.

Она поможет кончить спор добром.


Иокаста


Из-за чего, несчастные безумцы,

Вы ссоритесь? Когда страдает город,

Не стыдно ль счеты личные сводить?

610 Иди домой, Эдип… и ты, Креонт, —

Зло малое великим да не станет.


Креонт


Сестра, Эдип грозит мне страшной карой:

Я к одному из двух приговорен —

К изгнанию или к позорной казни.


Эдип


Все так, жена: его я уличил, —

Замыслил он сгубить меня коварно.


Креонт


Будь вечно я несчастлив, будь я проклят,

Коль справедливо ты винишь меня.


Иокаста


Бессмертных ради верь ему, Эдип,

620 Благочестивой ради клятвы, ради

Меня и всех, стоящих пред тобой.

КОММОС

Хор

Строфа 1

Молю, послушайся, подумай, уступи.


Эдип


Но в чем мне уступить, скажи?


Хор


О царь, он отроду был честен,

А ныне клятву дал: — молю,

Прости его!


Эдип


Ты понимаешь,

О чем ты просишь?


Хор


Да.


Эдип


Скажи.


Хор


Твой шурин чист, Эдип, — из-за пустой молвы

Винить своих друзей не следует напрасно.


Эдип


630 Я цель твою прозрел: стремишься ты

Сгубить меня иль выгнать вон из града.


Хор

Строфа 2

О вождь небожителей,

Гелий, молю:

Коль мыслю я злое,

Пусть, богом отвержен,

Друзьями отринут,

Постыдно умру.

Нет. Родины беды —

О них я болею.

640 Что будет, коль ряд

Стародавних несчастий

Умножим чредой

Новоявленных бед?


Эдип


Пусть прочь идет — хотя бы мне пришлось

Быть изгнанным постыдно иль погибнуть.

Я тронут речью жалобной твоей,

А не словами этого злодея.


Креонт


Ты уступил со злобой. Но едва

Остынет гнев, раскаянье придет.

650 С подобным нравом сам себе ты в тягость.


Эдип


Уйдешь ты наконец?


Креонт


Я удалюсь.

Тобой отвергнут, но для них я — прежний.

(Уходит.)


Хор

Антистрофа 1

Что медлишь во дворец ввести его, царица?


Иокаста


Нет, все разведаю сперва.


Хор


От слов родилось подозренье…

А может быть, навет и ложен, —

Несправедливость тяжела.


Иокаста


Бранились?


Хор


Да.


Иокаста


О чем шла речь?


Хор


По мне, разумнее — при бедствии всеобщем

660 Не возвращаться вновь к их прерванным речам.


Эдип


Вот до чего ты с честностью своей

Дошел. Мой гнев ты погасить стремишься.


Хор

Антистрофа 2

О царь, я не раз

В том клялся тебе!

Я был бы и вправду

Безумцем, глупцом,

Когда бы решился

Покинуть тебя.

Наш край дорогой

670 В тот год роковой

Ты вывел из бедствий

На правильный путь, —

Так будь же и ныне

Нам кормчим благим!


Иокаста


Молю богами, царь, и мне поведай,

Что столь упорный гнев зажгло в тебе?


Эдип


Изволь: тебя всех выше чту, жена, —

В Креонте дело и в его коварствах.


Иокаста


Открой, коль можешь, в чем причина ссоры?


Эдип


680 Он говорит, что я убил царя.


Иокаста


Он это сам надумал иль подучен?


Эдип


Он подослал лукавого пророка

И утверждает, будто сам невинен.


Иокаста


О, перестань об этом думать, царь!

Меня послушай: из людей никто

Не овладел искусством прорицанья.

Тебе я краткий довод приведу:

Был Лаю божий глас, — сама не знаю,

От Феба ли, но чрез его жрецов, —

690 Что совершится рок — и Лай погибнет

От нашего с ним сына, а меж тем,

По слуху, от разбойников безвестных

Он пал на перекрестке трех дорог.

Младенцу ж от рожденья в третий день

Отец связал лодыжки и велел

На недоступную скалу забросить.

Так Аполлон вещанья не исполнил,

Не стал отцеубийцей сын, погиб

Лай не от сына, а всю жизнь боялся!

700 Меж тем о том пророчества гласили.

Не слушай их! Ведь если хочет бог,

Он без труда свою объявит волю.


Эдип


О, как мне слово каждое твое

Тревожит душу и смущает сердце!


Иокаста


Какой себя терзаешь ты заботой?


Эдип


Мне кажется, сказала ты, что Лай

Убит на перекрестке трех дорог?


Иокаста


Таков был слух, так говорят и ныне.


Эдип


А где то место? Где случилось это?


Иокаста


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трагедии"

Книги похожие на "Трагедии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софокл

Софокл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Софокл - Трагедии"

Отзывы читателей о книге "Трагедии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.