» » » » Бернхард Хеннен - Во власти девантара


Авторские права

Бернхард Хеннен - Во власти девантара

Здесь можно скачать бесплатно "Бернхард Хеннен - Во власти девантара" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бернхард Хеннен - Во власти девантара
Рейтинг:
Название:
Во власти девантара
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-966-14-1374-9, 978-5-9910-1642-1, 978-3-453-53001-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Во власти девантара"

Описание и краткое содержание "Во власти девантара" читать бесплатно онлайн.



Девантар поклялся перевести весь род эльфов, но для этого ему нужно продолжить свой… Когда благородные эльфы Нурамон и Фародин, выйдя на бой с этим демоном, поймут, что угодили прямо в ловушку, будет уже слишком поздно: под покровом темноты девантар является к эльфийской волшебнице в облике ее возлюбленного Нурамона… На потомка демона, зачатого в ту ночь, открыта настоящая охота!






Нороэлль вдохнула.

— Как чудесно! — Она увидела песочные часы, стоявшие в круге ракушек, взяла их и пошла вперед к острову. У камня она остановилась и посмотрела назад, на звезду альвов. — Здесь стояла королева, когда открыла врата и послала меня туда. — Она разбила песочные часы, песчинки разлетелись. — Теперь замыкается и этот круг. — Она указала на лес: — Там, на поляне, Эмерелль сказала, что я должна оставить всякую надежду. Что я потеряю все, даже лунный свет. И сказала это с такой любовью, словно это не она вынесла мне приговор. Давайте пойдем туда! — И она двинулась вперед. Ее возлюбленные подняли сумки, которые оставили на опушке леса, и последовали за ней.

Эльфы достигли поляны на другой стороне острова. Здесь давным-давно Фародин и Нурамон стояли лагерем со своими товарищами. И ничто не напоминало теперь об этом.

— Давайте посидим здесь, — сказала Нороэлль. Взяла своих возлюбленных за руки, и они вместе опустились в высокую траву. — Расскажите обо всем, что пережили. Обо всем. Я хочу это знать.

Нурамон вынул из своей сумки два янтарина, которые прошлой ночью подарил ему Венгальф, и положил их на траву. Вопросительно поглядел на Фародина, и тот кивнул. Эльф начал словами:

— Когда мы прошли через врата Атты Айкъярто и оказались в Другом мире, я заметил, как сильно отличается этот мир от нашей родины. Воздух был мглистым, и многое, казалось, не соответствовало друг другу. Мы обнаружили следы человека-кабана, и когда наступила ночь, мы разбили лагерь в лесу. И вот тут началось ужасное…

Фародин слушал слова Нурамона, совершенно зачарованный повествованием. Его товарищ обладал талантом рассказчика, несравнимым ни с каким другим. И воин немного завидовал ему. Нурамон не боялся рассказывать Нороэлль о событиях и ужасах той ночи во всех подробностях. По лицу Нороэлль Фародин мог прочесть, насколько близок ей этот рассказ. Она обхватила аквамарин, который носила в ожерелье из плетеной травы, у нее то и дело захватывало дух. Услышав рассказ об исцелении Фародина руками Нурамона, она задрожала. И Фародин почувствовал, как забилось его сердце. Никогда еще не слышал он эту историю из уст своего товарища. Когда он рассказал о возвращении в Альвенмарк, об Обилее и о том, как она встретила их на террасе, Нурамон спросил Фародина, как он воспринял этот момент. И с этого момента история стала словно перебрасыванием мяча между товарищами.

Нороэлль ловила каждое слово, которое произносили ее возлюбленные. Они так гармонично сменяли друг друга, словно за последние века день за днем переживали великий эпос. Когда эльфы говорили о своих мучениях, у нее на глаза наворачивались слезы. Когда рассказывали об эскападах Мандреда, она неудержимо смеялась, даже если они были грубы и ее возлюбленные произносили слова, ранее шокировавшие ее. Они беседовали до поздней ночи.

Нурамон закончил словами:

— Королева сказала, что мы трое — последние дети альвов в Другом мире. А затем мы прошли врата. Тропа в Альвенмарк растворилась, и, сделав шаг в Расколотый мир, мы достигли конца своих поисков. Такова история о волшебнице Нороэлль, великом витязе Фародине, о Нурамоне, древней душе, и о Мандреде Торгридсоне, сыне человеческом.

Они долго молчали и смотрели друг на друга.

Нороэлль хотелось, чтобы этот миг длился вечно. Пережитое ее возлюбленными еще раз промелькнуло перед ее внутренним взором.

— Жаль, что я не могу поблагодарить Мандреда! Я видела его так недолго, но ваши слова превратили его в моего товарища тоже. Может быть, лунный свет действительно открыт для людей. Я дала вам камни, чтобы защитить от девантара. Никогда не думала я, что вы будете искать меня и найдете. — Она убрала с лица прядь волос. — Я так рада за вас, поскольку вы всегда будете героями в Альвенмарке. Особенно же я рада за тебя, Нурамон. Ты обрел воспоминания, и теперь знаешь то, что я чувствовала всегда: что ты больше, чем кажешься. За все эти годы, проведенные в моем маленьком мире, я научилась смотреть вглубь себя. И я тоже больше, чем кажусь. Потому что ношу в себе душу умершей эльфийки.

Этого Нурамон не ожидал.

— Ты тоже помнишь прежние жизни?

— Да. Прежде меня звали Айлеен. Как и многие, я умерла во время тролльских войн у Шалин Фалаха. Меня убил Долгрим, герцог троллей.

Фародин отвернулся, чтобы не встречаться взглядом с Нороэлль. Его возлюбленная вспомнила свою прежнюю жизнь! Значит, она помнит и его.

Нороэлль коснулась рукой щеки эльфа.

— Почему ты никогда не говорил мне? Почему ты не сказал мне, что я несу в себе душу Айлеен?

— Я не хотел, чтобы ты любила из чувства долга.

— Что ж, твоя причина молчать была верной… Тогда я поклялась тебе в вечной любви. Но я была Айлеен, а став Нороэлль, я дала вам обоим другие обещания. Я сказала, что приму решение, когда вы вернетесь с эльфийской охоты. Ничего определенного, потому что думала, что никогда больше не увижу вас. Мне так хотелось бы выбрать… обоих. А теперь, когда нас в этом мире осталось только трое, это было бы мудрым решением. Но я поняла, кому принадлежит мое сердце и что случится, когда я сделаю выбор.

Фародин забеспокоился. Они так долго переживали за Нороэлль, что ее решение на какое-то время перестало быть важным. Но теперь они вернулись на ту тропу, на которой оказались в начале эльфийской охоты. И меж ними больше не было тайн. Теперь станет ясно, принесли ли плоды его поиски Айлеен, а затем и Нороэлль, да и вообще, вся его жизнь.

Нурамон все еще был поражен тем, что Фародин знал Нороэлль еще как Айлеен. Вспомнил их спор в Искендрии, когда целитель упрекал Фародина в том, что тот долгое время не мог открыться Нороэлль. Теперь он понимал, почему товарищ так себя вел.

— Вижу, как взволновали вас мои слова, — сказала Нороэлль. — Вы оба заслужили, чтобы любовь сбылась. Разве кто-нибудь когда-либо проходил через то, что прошли вы? Какая возлюбленная удостаивалась когда-либо такой верности? Но я не могу любить из благодарности. — Она взяла Фародина за руку. — Ты тот мужчина, которого я любила, будучи Айлеен. Ты был всем, чего я тогда хотела. Но я уже давно Нороэлль. А Нороэлль — больше, чем Айлеен. Смотри на меня как на эльфийку, которая изменилась за века, не осталась прежней. Даже ты изменился с тех пор, как мы расстались перед началом эльфийской охоты. Ты больше не скрываешь своих чувств. — Она взяла Нурамона за руку. — Ты тоже вырос, как мне всегда того хотелось. Как и я сама, ты больше, чем был тогда. Я понимаю, как ты чувствовал себя, когда возвращались воспоминания… Вопрос в одном: были ли мы с Фародином тогда предназначены друг другу? Или наше время закончилось? И была ли Айлеен возлюбленной Фародина, а Нороэлль — возлюбленной Нурамона? Я знаю ответ. После всех этих лет, которые прошли для меня, вы услышите его.

Она обвела поляну взглядом.

— Здесь королева открыла мне, что один из вас — моя судьба. Она сказала мне: «Кого бы ты ни выбрала, ты уйдешь с ним в лунный свет. Но этому не бывать никогда». Не знаю, ведомо ли было королеве в тот миг, чем все закончится. Однако теперь вы здесь, и то, что не было дано мне, может свершиться. Я сделала трудный выбор. Это ты…

Она смотрела на Фародина, и тот не знал, хорошо это или плохо. Это ты! Он — тот, кого она выбрала, или же тот, кого отвергла? Сердце глухо стучало.

— Мы были предназначены друг другу, с самого первого дня, — продолжала Нороэлль. — Рука об руку мы пойдем в лунный свет.

Словно у сердца выросли крылья! Вот тот миг, которого Фародин ждал всю свою жизнь! На глазах его выступили слезы. Он поглядел на Нурамона и увидел пустой взгляд товарища.

Слова Нороэлль эхом отдавались в мыслях Нурамона. Она уйдет с Фародином в лунный свет? А он останется здесь один, навеки отрезанный от Альвенмарка? Он будет пленником в этом огромном мире. Чувства захлестнули его. От отчаяния и страха на глаза навернулись слезы.

Нороэлль подошла к нему и положила руку ему на плечо.

— Мне жаль, Нурамон, — негромко сказала она.

Ему было трудно поднять на нее глаза. Но когда он сделал это, к нему вернулись все воспоминания о днях у ее озера. Он двадцать лет пользовался ее благосклонностью и спас возлюбленную вместе с Фародином.

Нороэлль отерла его слезы.

— Я не твоя судьба, Нурамон. Не твой путь в лунный свет. Я люблю тебя, как люблю Фародина. Но ты не мое предназначение. И мне больно сознавать, что ты предпринял весь этот путь, чтобы остаться, в конце концов, в одиночестве. Ты рассказывал мне об Обилее. И я благодарю тебя за тот миг, который ты подарил ей, и за те нежные слова, которые нашел для нее. Словно нож в сердце — знать, как сильно любит она тебя и тоскует по тебе. Теперь между вами миры, которые никогда не сойдутся вместе. И все из-за меня! Этого мне никогда не исправить!

Нурамон провел по волосам Нороэлль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Во власти девантара"

Книги похожие на "Во власти девантара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бернхард Хеннен

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бернхард Хеннен - Во власти девантара"

Отзывы читателей о книге "Во власти девантара", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.