Бернхард Хеннен - Во власти девантара

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Во власти девантара"
Описание и краткое содержание "Во власти девантара" читать бесплатно онлайн.
Девантар поклялся перевести весь род эльфов, но для этого ему нужно продолжить свой… Когда благородные эльфы Нурамон и Фародин, выйдя на бой с этим демоном, поймут, что угодили прямо в ловушку, будет уже слишком поздно: под покровом темноты девантар является к эльфийской волшебнице в облике ее возлюбленного Нурамона… На потомка демона, зачатого в ту ночь, открыта настоящая охота!
Девочка покачала головой.
— Она сказала: выбирай сам своих родственников!
Малышка удивилась.
— Это тебе сказала могущественная Эмерелль?
— Конечно. И тебе эти слова тоже могут помочь. Но прежде ты должна выбрать себе имя.
На лице эльфийки появилась улыбка. Казалось, она уже забыла, что только что плакала.
— Имя!
— Выбирай как следует!
— А почему ты этого не сделаешь? Посмотри на мое лицо и скажи мне, что я за имя!
Нурамон с улыбкой покачал головой. Что я за имя! Маленькая эльфийка странно смотрела на вещи. Но он согласился и сказал:
— Что ж, может быть, ты Обилее…
— Это имя мне нравится, — заметила девочка.
— Погоди! Немного мягче. Кроме того, я уже знаю эльфийку с таким именем. Есть имя, которое звучит похоже. — Нурамон понял, что ищет. Для этого ребенка эльфов могло быть только одно имя. — А как тебе нравится Юливее?
Малышка распустила волосы, и волнистые пряди упали на ее плечи.
— Красивое имя! — звонким голосом сказала она.
— Раньше ты его наверняка не слышала, не так ли?
— Нет, не слышала.
— Что ж, эльфийка по имени Юливее увела твой народ из Альвенмарка и основала Валемас. — Нурамон рассказал девочке о древнем городе Валемасе в Альвенмарке и об одноименном городе-оазисе, где он повстречался с джинном.
— Но джинн говорил мне, что мой род — род Дилискара.
— Это дед Юливее и основатель их рода. Значит, ты даже в родстве с ней.
— А могу ли я в таком случае взять ее имя?
— Ну конечно. Новорожденным часто дают имена, прежние носители которых уже ушли в лунный свет.
— Тогда я хочу взять его.
— Хороший выбор! Возможно, ты последняя из вольных Валемаса. Лучшего имени тебе и не придумаешь… Юливее!
— Юливее! — несколько раз повторила маленькая эльфийка, делая ударение на различные слоги. Затем она встала прямо перед Нурамоном и поглядела ему в глаза. — Теперь я хочу пережить приключения и быть рядом с тобой.
— Но ведь ты не будешь в такой безопасности, как в Альвенмарке. Мы можем проводить тебя до врат в Альвенмарк, где кто-нибудь отведет тебя к королеве.
Юливее покачала головой.
— Нет, этого я не хочу. Я лучше с тобой останусь.
Нурамон указал на узелок и книги, лежавшие у стены.
— Это твои вещи?
— Да. Платья и знания. Больше мне ничего не нужно.
— Тогда бери свои вещи и неси в комнату! — Нурамон пошел вперед; Юливее поступила так, как ей велели, и сложила книги на стол.
Нурамон сел.
— А что это за книги, которые ты принесла?
— Они принадлежат мне!
— Конечно, — ответил Нурамон. — Но если ты скажешь мне, что это за книги, то я подарю тебе вот эту книгу, — и он положил руку на книгу Юливее.
— Это сказки. Из них я многое узнала об Альвенмарке. Больше всего мне нравятся сказки про Эмерелль. Они такие мудрые. Хотелось бы мне увидеть ее.
Нурамону вспомнилось отношение Эмерелль к себе и товарищам. Оно совершенно не соответствовало эльфийской королеве из сказок, которые он так любил слушать ребенком.
— А ты можешь рассказать мне сказку?
Юливее улыбнулась ему.
— Конечно. Знаешь, я еще никогда никому не рассказывала ничего. Остальные были всегда слишком заняты.
— Что ж, у меня время есть, — сказал Нурамон.
И маленькая Юливее начала сказку об Эмерелль и драконе, которого не могли победить многие воины. Она как раз дошла до постыдного предательства дракона, когда в комнату вошли Фародин и Мандред. На лице Мандреда читалась радость, а на лице Фародина отразились недоверие и недовольство.
Девочка бросила на них короткий взгляд и стала рассказывать дальше.
— А потом Эмерелль вернулась и подарила сокровища дракона роду Теверои, который потерял многих воинов в борьбе против дракона. Мастер Альвиас был рад, что королева в безопасности. Так заканчивается эта история.
Нурамон заметил, что Юливее сократила конец. Он погладил ее по голове.
— Это была очень хорошая сказка, спасибо тебе. — Он поднялся. — А теперь я хочу кое-кого представить. Это Фародин. Он лучший воин при дворе королевы. — В то время как Фародин только слегка приподнял уголки губ, Мандред улыбнулся широко. — А это Мандред Торгридсон, ярл Фирнстайна. Человек.
Открыв рот, девочка уставилась на Мандреда, словно тот был роскошной статуей, которой нужно было восхищаться.
— А вам обоим я хочу представить последнюю эльфийку Валемаса.
На лице Фародина отразился ужас.
— Это значит…
— Да. Валемаса больше нет. — В двух словах он поведал о том, что сообщил ему джинн. — А эту девочку джинн спас и привел сюда. Ее зовут Юливее, и она теперь будет нашей спутницей.
— Приветствую тебя, Юливее, — сказал Фародин скорее вежливо, чем приветливо.
— Она какое-то время будет сопровождать нас, — продолжал Нурамон. — А потом я отведу ее в Альвенмарк.
— Но я вовсе не хочу в Альвенмарк, — ответила Юливее. — Я лучше буду с вами. И с этим вы абсолютно ничего не сможете поделать, — самоуверенным тоном произнесла она.
Мандред ухмыльнулся.
— Похоже, у малышки уже есть план. Она мне нравится! Пусть остается!
Фародин покачал головой.
— Мандред! Это слишком опасно для ребенка. Представь, вдруг нам придется сражаться.
— А я стану невидимой, — сказала на это Юливее.
Мандред запрокинул голову и громко расхохотался.
— Вот видишь! Она знает, что делает.
Фародин пристально поглядел на нее.
— Ты умеешь становиться невидимой?
Юливее отмахнулась.
— Это же легко.
Нурамон снова вмешался в разговор.
— Джинн ее кое-чему научил.
Фародин посмотрел на девочку.
— Ну ладно, пусть остается, — сказал он наконец. И, улыбаясь, погрозил Нурамону пальцем. — Но ты будешь за нее отвечать!
— Согласен. Но расскажите теперь, что вам сказали хранители знаний.
Фародин кивнул и начал рассказ. Они указали ему две важные книги по искусству заклинания поиска. И воин был уверен, что сможет усовершенствовать свои умения в области магии. Говорили они и о камнях альвов и о том, что существовал некто, кто за последние столетия использовал один из этих волшебных камней для того, чтобы создать новые тропы в паутине альвов. Одну из таких новых троп они обнаружили, когда приходили в библиотеку в первый раз. Очевидно, другие путешественники тоже обратили внимание на эти новые тропы. В них было что-то чужое, что, вероятно, могло зависеть от того, что они были совсем недавно вплетены в тысячелетнюю паутину дорог. В любом случае, их существование было доказательством того, что существовали и другие камни, помимо камня Эмерелль.
Когда Фародин закончил, Нурамон в свою очередь рассказал о встрече с Рейлифом. Опасность, о которой говорил хранитель знания, вызывала беспокойство на лицах его товарищей. В конце концов Нурамон передал рассказ джинна относительно исчезнувшего огненного опала.
— Но где мы должны искать корону? То, что ты описываешь, абсолютно не поможет мне найти ее след, — заметил Фародин.
— Посмотри на это! — Нурамон раскрыл книгу, которую вручил ему джинн, на странице, примеченной ранее. — Это корона махараджи Берсейниши.
Фародин оглядел картинку и задумчиво кивнул.
— Это хороший след, Нурамон.
Маленькая Юливее подошла к столу и привстала на цыпочки, чтобы поглядеть на картинку.
— Но по какой дороге нам идти? Пойдем по новой тропе альвов и поищем ее создателя или будем разыскивать огненный опал? — спросила девочка.
— Ты слушала внимательно. Именно в этом и заключается вопрос, — ответил Нурамон.
— Я думаю, нам стоит поискать огненный опал, — предложил Мандред. — Найти пропавшую корону и взять ее наверняка легче, чем отнять у кого-то камень альвов.
Фародин захлопнул книгу.
— Мандред прав. Я уверен, что при помощи заклинания я найду эту корону. Мы примерно знаем, где она находится, и знаем, как она выглядит. Этого должно быть достаточно! Мы можем взять книгу себе?
— Да, — ответил Нурамон.
— Тогда давайте отправимся на поиски камня альвов! — Впервые с тех пор, как они ушли от врат к Нороэлль, Фародин преисполнился жажды действий.
Нурамон испытывал облегчение. Он помнил прошлое прощание с Искендрией. Тогда они расстались в ссоре. Теперь все иначе. Они уйдут вместе, и с ними будет новая маленькая спутница.
Письмо верховному священнослужителю
Отчет об интригах в Ангносе и в Эгильском море
Дорогой отец Тердаван, король веры на земле, мудро назначенный рукою Тьюреда.
В соответствии с Вашим желанием я направляю Вам сообщение об интригах в Ангносе и Эгильском море. Как и повсюду, куда мы приходим с миссией, существует две сложности.
Первая заключается в том, что те места, которые для нас священны, осквернены детьми альвов. Многие из них ожесточенно сражаются, словно за свой дом и двор. Однако, благодаря нашей превосходящей стратегии и готовности к самопожертвованию наших рыцарей, мы еще ни разу не проиграли боя. Существует лишь несколько мест, которые нам приходится осаждать на протяжении длительного времени, пока мы не проникнем на другую сторону и не освободим ту землю, которая принадлежит нашему богу, от демонических детей альвов. Да проклянет Тьюред альвов!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Во власти девантара"
Книги похожие на "Во власти девантара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бернхард Хеннен - Во власти девантара"
Отзывы читателей о книге "Во власти девантара", комментарии и мнения людей о произведении.