» » » » Владимир Поселягин - Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)


Авторские права

Владимир Поселягин - Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Поселягин - Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)"

Описание и краткое содержание "Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)" читать бесплатно онлайн.








— Извините сэр, — сказал я подойдя ближе.

— Да? — спросил он обернувшись.

— Я Джон Макенна, — представился я.

— Я знаю кто вы, сейчас в форте говорят только о вас, — чуть улыбнувшись ответил он.

— Я тут гулял, старался рану не растревожить как заметил одного из людей Джека. Сам я пока не боец с моей-то раной, но вы я думаю справитесь с ним.

— Где он? — быстро спросил сержант оглядываясь.

Я описал парня, заметив, что тот направился к северным воротам. Извинившись перед дамой, сержант придерживая саблю побежал в сторону куда ушел незнакомец.

— Извините, похоже я лишил вашего общества такого достойного человека, — извинился я перед дамой.

— Ничего, мы с Арчи, просто друзья, — ответила дама и представилась:

— Мисс Арабелла Клинтон.

— Джек Макенна к вашим услугам мэм, — приподняв шляпу ответил я.

Подхватив меня под локоть, мисс Клинтон повела меня к гостинице, явно решив выпытать все о моей встрече с Веселым Джеком. Майор был прав я теперь тут знаменитый человек.

Вдруг на середине моего рассказа от северных ворот началась пальба, которая достаточно быстро стихла.

— Быстро сержант бегает, — отметил я.

— Будем надеяться что Арчи цел, — сказал моя спутница.

— Можете быть уверенны. По виду сержант не такой чтобы дать себя просто так подстрелить, — успокоил я ее, и тут же увидел обеих сестер, которые с не очень добрыми лицами встречали меня у входа в гостиницу.

Быстро распрощавшись с мисс Клинтон, я сделал болезненный вид лица, и ухватившись за рану скособочено направился к гостинице.


— Еще кофе, мистер Макенна, — спросила меня местная официантка жена повара Ребекка Гризли.

— Спасибо миссис Гризли, — согласился я подавая ей стакан. оторвавшись от газеты двух недельной давности.

«Теперь понятно откуда у них такой ажиотаж при любых новостях!»- подумал я читая колонки с объявлениями.

— Мистер Макенна, — отвлекла меня прибежавшая с кухни Ребекка.

— Что случилось миссис Гризли?

— У ворот десять минут назад была перестрелка, вы должно быть слышали, так вот солдаты убили троих из банды Веселого Джека, — жарко рассказывала она.

— А с нашей стороны пострадавшие есть? — спросил я.

— Сержанта Арчи Сименса ранили, говорят серьезно, — ответила та, после чего снова убежала на кухню к мужу.

На лестнице послышался перестук каблучков, и на ступеньках показалась Мэри.

— Джонни, мы готовы, можешь смотреть, — сказала она. Вздохнув, я сложил газету и положив ее обратно на стол к мистеру Киллеру, направился на верх, смотреть на те обновки, что купили девушки.


А ночью вместо Агнесс ко мне пришла Мэри. Меня просто поразило, как такая в дневное время бойкая девушка становиться смирной тихоней ночью. С Агнесс же было все противоположно.

С девушками я связался для того чтобы иметь якорь. Нет не так, я хотел иметь СЕМЕЙНЫЙ якорь, ту частичку семейного тепла, которого меня лишила первая жена, и сейчас я решил получить его во чтобы то не стало. В девушках я видел именно ту опору, на которую рассчитывал. Без крепкой семейной дружбы сложно планировать свою дальнейшую жизнь. Я не отношусь к тем людям, которых называют одиночками, плохо жить если тебя не ждут дома, и если не о ком заботиться.

Поглаживая макушку уснувшей у меня на груди Мэри, я думал, что обе девушки будут прекрасными матерями. Именно так мужчины выбирают себе спутниц жизни, представляют их с младенцем на руках. Да, в первый раз я ошибся, что было для меня страшным ударом, но снаряд не падает дважды в одну воронку, и я надеялся, что эта поговорка сработает и тут. К тому же мои планы на дальнейшие отношения были понятны как мне, так и девушкам, не зря ведь они вечером переглядывались с таким загадочными взглядами.

Уснул я под утро, чмокнув в щеку разбудившую меня Мэри, я встал и быстро одевшись, занялся умыванием. Кстати обе девушки тоже были приучены к гигиене, так что с этим вопросом я к ним не подходил.

Во время завтрака на меня пялились не только прислуга гостиницы, но и несколько постояльцев, судя по всему уже не для кого секретом не было, что происходило этими ночами.

«Долбанная скрипучая кровать!»- подумал я, и приподняв чашку с кофе, как будто это бокал с шампанским провозгласил тост.

— Ну, за наше счастливое будущее.

Девушки блестящими от счастья глазами переглянувшись, вопросительно посмотрели на меня.

Смущаясь я тихо попросил у них рук… руки?.. Короче, чтобы они вышли за меня.

Мэри первой успела сказать «согласна» опередив Агнесс на секунду.

Выпив за такое событие шампанского, которое я заказал у бармена, и после того как мы отметили, решили не откладывать это дело в долгий ящик и провести обряд бракосочетания как можно быстрее. Причем это была идеей девушек, да и я честно говоря не был против.

Как свадьба проводиться у мормонов я не знал, но сказать это девушкам постыдился, поэтому отправив их подбирать наряды и вручив денег чтобы они закупили что им не хватает, направился в местную церковь, разузнать подробности бракосочетания мормонов.

Озадаченно почесывая затылок, я слушал местного священника падре Гомеса.

— Об этом все мормоны знают..? — говорил он слегка недоуменно.

— Да мы были в одной деревушке, там отец и прошел обряд, ну и я за ним тоже. А насчет бракосочетания я не в курсе, не собирался ли знаете, — отмахнулся я на его подозрительные взгляды.

Падре такой ответ устроил, поэтому он мне ответил:

— Я точно не знаю, но как мне объяснял один из мормонов, это один из трех обрядом, и называется он «храмовым браком».

Я еще более усиленно зачесал затылок. Вот ей богу помогло.

— То есть вы хотите сказать что обряд должен проводить священник мормон?

— Я и сейчас это говорю, — пожал тот плечами.

— Ну и ладненько, — ответил я и поблагодарив за консультацию довольный вышел из церкви.

Вернувшись в гостиницу я сделал виноватое выражение лица, и сказал Мэри, когда увидел ее в моей, теперь уже нашей комнате:

— Я не нашел священника который будет нас венчать, — виновато разведя руками сказал я.

— Ничего, — улыбнулась Мэри, — мы уже позаботились об этом, священник ждет нас внизу. Комнату готовят, алтарь завезли, зеркала вешают.

Оставив меня с открытым ртом посередине комнаты, она выскользнула в коридор, убежав за водой для умывания.

«Верно говорят, „меня без меня женили“. А я еще идиот хотел гражданским браком пожить!!»- ошарашено подумал я, начиная подозревать, что моя должность хозяина дома, под угрозой.

— Ну в чем ты одет? — всплеснула руками делавшая прическу Агнесс. Осмотрев себя, я был вынужден признать, что одежда не подобает скорой церемонии.

В результате пришлось сбегать в магазин готового платья, и подобрать себе по росту костюм. Один такой был, но только один, и что меня сильно печалило, он был не моего любимого цвета, а коричневого, но выбирать было не из чего.


-.. пока нас не разлучит смерть, — говорили мы с Агнесс ритуальную фразу глядя на свои изображения в зеркалах. Мэри моя уже жена стояла в стороне со слезами на глазах. На церемонии было не так уж и много народу. Майор Томпсон, сержант Андерс, Ребекка с мужем, и еще пара человек, которые предпринимали в нашей судьбе хоть какую-то помощь.

И только много лет спустя я узнал, что все это было спланировано девушками от начала до конца, но тогда мне было уже все равно, и я только посмеялся на признание Агнесс. Но сейчас я не знал, и серьезно воспринимал эту церемонию, считая себя на вершине счастья.

После свадьбы прошло два дня. Я понемногу оживал и рана все меньше давала о себе знать. Так как мне не чего было делать, я решил воспользоваться свободным временем и обучиться в разных направлениях. Первым делом я пришел в небольшой частный магазинчик мистера Лойса, который продавал оружие переселенцам и охотникам.

Так как у меня был переизбыток оружия, и должен сказать что качество его было не очень, то я решил продавать его Лойсу, да заодно подучиться в ознакомлении всех образцов оружия на Диком Западе. С Сэмом Виткинкинсом я договорился на обучение в ухаживание за лошадьми. И с майором Томпсоном на использование его стрельбища для тренировок.

О банде Веселого Джека, с той перестрелки у ворот, когда был ранен сержант, ничего не было слышно, но я чувствовал что это неспроста, и я еще повстречаюсь с ними.

Три недели пролетели как одно мгновение, пока к форту не подошел очередной караван переселенцев.

— Знаешь, жаль, искренне жаль, — сказал майор, держа мою руку.

— Да, хорошо было у вас, но сами понимаете пора, — ответил я. За последнее время мы успели скорешиться с майором, в основном из-за стрельбы из револьверов. Честно сказать, стрелок он классный, но до меня пока еще не дотягивал, хотя очень старался. Про меня майор говорил «прирожденный стрелок», да и я чувствовал как все легче и легче мне обращаться с Кольтом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)"

Книги похожие на "Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Поселягин

Владимир Поселягин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Поселягин - Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Четвертое измерение. Книга 2-я (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.