» » » » Джулия Уилмингтон - Опрометчивое решение


Авторские права

Джулия Уилмингтон - Опрометчивое решение

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Уилмингтон - Опрометчивое решение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Опрометчивое решение
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1998
ISBN:
ISBN 5- 7024-0688-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опрометчивое решение"

Описание и краткое содержание "Опрометчивое решение" читать бесплатно онлайн.



Знакомство фотожурналистки Лиз Ламберт и Артура Крейга произошло на чужой свадьбе.

Он - модный писатель, необыкновенно привлекателен и остроумен, но, увы, уже помолвлен с известной манекенщицей. Казалось, Лиз и мечтать не могла о том, что Артур обратит на нее внимание. Если бы она знала, какие удивительные встречи с любимым уготовила ей судьба!…






Лиз расставила угощение, Артур переставил сюда шампанское в ведерке. Они уселись за стол, и Лиз оценила с улыбкой:

- Да, выглядит весьма празднично! - На самом деле ей хотелось сказать «интимно», но она не осмелилась. - Можно подумать, что мы находимся где-нибудь в Париже, в одном из кафе на Елисейских полях.

- Да, это было бы неплохо, - сказал Артур. - Может, махнем туда завтра, раз работа над книгой закончена?

Лиз широко раскрыла глаза.

- Мне нечего надеть, - ответила она.

- И не надо ничего, - усмехнулся Артур.

Она слегка покраснела, погрозила ему пальцем:

- Мистер Крейг, я не понимаю, к чему это вы клоните! - и рассмеялась.

Шутки шутками, но от одной мысли, что она может оказаться в Париже вместе с Артуром, у нее закружилась голова. Или это шампанское так подействовало?

Разговор шел как-то скованно, давала себя знать скопившаяся за день усталость. Лиз показалось, что они все съели слишком быстро, и повисла томительная пауза. Она поднялась из-за стола.

- Мне очень понравился наш импровизированный ужин, - сказала она, стараясь унять дрожь в голосе. - Ну вот, думаю, наше сотрудничество благополучно завершилось. Для меня все это было ново и интересно. Теперь буду искать твою книгу на прилавках. Когда она выйдет?

- К концу года, пожалуй, - ответил Артур, тоже вставая. - Предыдущая только поступила в продажу. У меня есть несколько экземпляров. Хочешь подарю?

- О, конечно! И, пожалуйста, с автографом автора.

Артур принес из кабинета книгу в красивой суперобложке. Достал ручку и написал на титульном листе: «Моему другу Лиззи. С любовью, Уильям Сэйлор».

Их прощание вдруг стало ужасно официальным. В горле стоял ком, ей очень не хотелось выдать свое горе, но и держать себя в руках было неимоверно трудно.

- Я, пожалуй, пойду, - сказала она очень тихим голосом. - Мне еще паковаться и все такое.

Артур молчал. Стоял и смотрел на нее. Потом проговорил:

- Мне не хочется отпускать тебя.

Она удивленно взглянула на него и быстро отвела взгляд, боясь поверить. Нельзя придавать этому значения, мелькнула прежняя горькая мысль.

- Лиззи… - Голос его дрогнул. Он протянул ей руку, оставляя за ней выбор, что делать дальше.

Почти не чувствуя под собой ног, Элизабет чуть двинулась ему навстречу. Рука как бы сама собой оказалась на его ладони. Артур осторожно притянул ее к себе, обнял. Она подняла голову и заглянула в его глаза… Как они близко! Дрожа всем телом и едва дыша, она прикрыла веки, видя, как он наклоняется к ней. И вот его губы коснулись уголка ее рта. Будь что будет! - мелькнуло у нее в голове. Она обняла Артура за шею и ответила на его поцелуи. Он все крепче прижимал ее к себе. Снова, как в ту ночь, она ощущала, как он отдается страсти, и знала, что на сей раз эта страсть вся целиком предназначена ей. Лиз прильнула к нему, она гладила его волосы и шептала: «Артур… О, Артур!»

Они каким-то образом оказались на диване. Он целовал ее глаза, губы, шею, опускаясь все ниже, ниже… Неужели это действительно происходит? Она и мечтать об этом не могла! От счастья, наслаждения и возбуждения у Лиз голова пошла кругом… Его пальцы двигались, освобождая пуговички на ее кофточке.

Но вдруг что-то произошло, Лиз не сразу сообразила, в чем дело. Артур ослабил объятия, приподнял голову и прислушался. Немного придя в себя, Лиз поняла, что в кабинете настойчиво звонит телефон.

Артур встал и отправился туда. Лиз лежала на диване, полураздетая, в расстегнутой кофточке, без бюстгальтера. Через минуту он вернулся.

- Это тебя, - сказал он бесстрастным тоном. - Поторопись, он ждет у телефона.

Он?!! Ошарашенная, Лиз с трудом встала с дивана, запахнула кофточку и нетвердой походкой отправилась в кабинет, то и дело натыкаясь на мебель. Чувствовала она себя ужасно. У дверей она повернулась к Артуру, который стал с шумом собирать тарелки со стола.

- Кто… Кто это? - спросила она его.

- Тебе лучше знать, - ответил он неожиданно резко. - Ведь ты сама дала ему мой номер.

- Но…

- Иди, иди. Не заставляй себя слишком долго ждать. - И, даже не взглянув на нее, Артур отправился на кухню.

Глава 6

Лиз вошла в кабинет и опустилась в кресло. Она взяла трубку и медленно поднесла ее к уху.

- Да, слушаю! - пробормотала она.

- Лиз, это ты? - раздался мужской голос.

- Да… - Трубка чуть не выпала из ее рук. - Кто это?

- Додди Майлс, - назвался мужчина.

Лиз даже наморщила лоб, стараясь припомнить, кто же это - Додди Майлс? О господи! Конечно же, это режиссер съемочной группы, с которой она только что работала!

- Я что, позвонил не очень вовремя? - спросил Додди. - Может, мне перезвонить попозже? Мистер Крейг, по-моему, был недоволен.

Лиз прекрасно понимала, как мог говорить с ним Артур.

- А ты назвал себя? - поинтересовалась она.

- Не успел, он сразу пошел звать тебя. Ну да ладно, я рад, что нашел тебя, Лиз. Куда только ни звонил - и домой, и в гостиницу, но безуспешно. Вот я и подумал, что ты можешь быть здесь, в коттедже.

- Да, я здесь. - Лиз наконец взяла себя в руки, и голос ее стал звучать уверенней. - Помогала мистеру Крейгу, но мы сегодня уже закончили работу, и завтра я уезжаю домой.

- Понятно. Буду предельно краток. Мы с Диком тут все обсудили и пришли к заключению, что нам хорошо бы иметь второго оператора. И решили предложить работу тебе. Ты замечательная девушка, и мы были бы рады принять тебя в свою компанию. Как ты на это смотришь?

Лиз даже привстала в кресле.

- Это так неожиданно… - проговорила она. - Я, право, не знаю…

- Можешь все спокойно обдумать. Мы утром уезжаем на съемки в Шотландию, но послезавтра уже будем в Лондоне. Если тебя заинтересует предложение, встретимся и обсудим условия.

- О, конечно, - обрадовалась Лиз. - Спасибо вам за то, что вспомнили обо мне. Все это очень заманчиво. Мне, честное слово, было очень приятно работать с вами.

Потом она справилась о здоровье Дика, они попрощались, и она положила трубку. Лиз сидела, уставившись на телефон. Все закрутилось так неожиданно… Но как теперь себя вести с Артуром? Он наверняка подумал, что звонил жених, которому она оставила этот номер телефона. Дурацкая ситуация! Надо бы сказать ему правду о кольце…

Дверь распахнулась, и вошел Артур. Он прошел к письменному столу и сел напротив Лиз в свое кресло. Она подумала, что вот так они с ним провели немало часов вместе, работая над книгой…

- Поговорила? - спросил он.

Он говорил обычным тоном, словно ничего такого не произошло. Может, так и есть - ничего не случилось. Для него, по крайней мере. Ну, поцеловал симпатичную девушку, поддавшись импульсу, так что из того?

Лиз кивнула.

- Да, поговорила. Спасибо.

- Ну и хорошо.

Повисла неловкая пауза. Артур явно хотел ей что-то сказать, но колебался.

- Послушай, Лиз, - наконец начал он, осторожно выбирая слова. - Давай подведем черту под тем, что происходило последние полчаса. Я должен был вести себя сдержанно, как настоящий джентльмен, но этот разговор о Париже навеял всякие фантазии. Ты очень хороша собой, да ты, я уверен, сама это знаешь, мне было трудно устоять.

Он откинулся на спинку кресла и посмотрел на Лиз с непонятным, серьезным и выжидательным выражением лица. Ей не понравилось его объяснение - словно он говорил о посторонних людях. Снова наступила томительная пауза. Лиз совсем растерялась.

- Если бы ты была моей девушкой, - заявил вдруг Артур, - я бы ни за что не уехал за границу и не оставил тебя одну. Чуть даже не сказал об этом твоему парню.

Значит, он действительно решил, что звонил ее жених! И вспомнил о своей Ирме… Могла же и она позвонить ему в самый неподходящий момент.

Тут Лиз почувствовала, что задета ее гордость, и рассердилась. Предположим, он действительно не помнит об их первой страстной близости - или не желает вспоминать из-за этой своей длинноногой манекенщицы. Но и сегодняшнее его поведение по отношению к ней не очень-то устраивает Лиз. Артур, похоже, просто боится осложнять свою жизнь. Иначе почему же его охладил этот несчастный звонок? К чему все эти дурацкие объяснения? Разве он мог не почувствовать, с каким желанием она только что чуть не отдалась ему здесь, на диване. Щеки Лиз покрыла краска стыда.

- Это шампанское на меня так подействовало!… - воскликнула она.

- Дьявольский напиток! - рассмеялся Артур.

Похоже, им обоим было совсем не смешно, но они оба расхохотались. Потом Лиз встала.

- Мне действительно пора идти. Надо еще упаковать вещи. Правда, я хотела отпечатать здесь свое резюме для поступления на работу. Если ты не против… Может быть, я заеду завтра утром и все сделаю? Я приеду после твоего отъезда, чтобы не мешать. Я, наверное, встану завтра попозже, еще поплаваю в море на прощание.

Артур кивнул.

- Я оставлю ключ под ковриком у порога, а ты его потом положишь в почтовый ящик. - Тут он нахмурился. - Кстати, о морских купаниях. Ведь я испортил тебе отдых, так? Обычный эгоизм писателя - мы ни о чем не помним, кроме собственных произведений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опрометчивое решение"

Книги похожие на "Опрометчивое решение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Уилмингтон

Джулия Уилмингтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Уилмингтон - Опрометчивое решение"

Отзывы читателей о книге "Опрометчивое решение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.