» » » » Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца


Авторские права

Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца

Здесь можно скачать бесплатно "Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца
Рейтинг:
Название:
Не целуй незнакомца
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074835-8, 978-5-271-36843-1, 978-5-4215-2392-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не целуй незнакомца"

Описание и краткое содержание "Не целуй незнакомца" читать бесплатно онлайн.



Старинная кельтская легенда гласит: если мужчина и женщина обменяются поцелуями в древнем каменном кольце, они навеки будут вместе — и не разлучить их уже ни людям, ни небесам. Однако судьба порой любит подшутить, и случилось так, что прекрасную Элис поцеловал в священном кольце насмешливый незнакомец…

Рыцарь Пирс Мэллори не собирался влюбляться в Элис. Поначалу он просто поддержал игру мечтательной девушки. Но очень скоро игра превратилась в неистовую, пылкую страсть. И не известно к чему она приведет влюбленных — к алтарю или к гибели…






Глава 25

Пирс помахал рукой Айре, который направился к выходу вместе с остальными, показывая, что присоединится к деду, как только сможет. В последний момент старик вернулся и взял Лайлу, которая пошла к нему на удивление охотно. Пирс мысленно дал себе клятву, что обезьяна получит все гранаты, которые он сможет позволить себе приобрести. Элис послала Айре и Лайле по воздушному поцелую. После этого Пирс сжал руку девушки, и оба повернулись к возвышению, где на троне сидел король.

Элис вернулась за ним! Она сумела спастись, оказавшись в плену у Джудит Энгвед и Бевана, обрела свободу и добровольно отказалась от нее, чтобы быть с ним. Пирс не знал, каковы ее планы и что она предпримет, когда они окажутся в безопасном удалении от короля. И лишь в одном он был абсолютно уверен: он любит ее так сильно, как только можно любить. И теперь, когда ей предстояло держать ответ перед Эдуардом, он будет рядом, как раньше она была рядом с ним.

Прелестное личико Элис было мертвенно-бледным. Пирс чувствовал, что ее бьет сильная дрожь. Но если не считать этих признаков, которые были заметны лишь с близкого расстояния, она казалась спокойной. Она была именно той Элис, которую он знал.

Эдуард откинулся на спинку трона, взял с подноса чашу и начал пить, не сводя с Элис внимательных глаз.

— Где ваша сестра, леди Элис, и почему она игнорирует мои неоднократные вызовы? — требовательно спросил он.

Пирс скорее почувствовал, чем услышал, как Элис судорожно вздохнула.

— Она очень занята делами Фолстоу, ваше величество. Смерть нашей матери явилась для нее тяжелым ударом. Они были очень близки.

— Люди умирают, леди Элис, но это не повод не подчиняться прямым приказам короля.

Элис кивнула и через несколько секунд ответила:

— Я понимаю.

Эдуард продолжал буравить ее глазами.

— Сестра благословила ваш сегодняшний подвиг? Она одобряет то, что вы сейчас здесь, рядом с этим человеком?

Элис улыбнулась:

— Нет, ваше величество. Если честно, я постоянно нарушаю волю старшей сестры. В этот самый момент я делаю именно то, что она велела мне не делать.

Эдуард улыбнулся в ответ:

— Тогда, возможно, вы не являетесь врагом, которым я вас ошибочно посчитал. Ведь вы идете наперекор персоне, которая бросает вызов мне при каждом удобном случае. — Король на мгновение задумался. — Она собирается взяться за оружие, чтобы выступить против меня?

Элис покачала головой:

— Конечно, нет, ваше величество.

Эдуард недоверчиво прищурился.

— Уверяю вас, вы ошибаетесь, — настаивала Элис.

Король поставил чашу на резной мраморный подлокотник.

— Я все знаю о вашей семье, леди Элис, и в первую очередь о вашей матери. Я знаю много такого, о чем вы, вероятнее всего, даже не подозреваете. Сибилла всячески противится моему расследованию.

— Заверяю вас, ваше величество, пусть мне известно немногое, но все это не имеет никакого отношения к благу государства и короля, — с улыбкой сказала Элис.

— Я верю, иначе вы не стали бы рисковать жизнью, появившись при моем дворе.

Глаза Элис удивленно расширились, а Эдуард кивнул:

— Да, да, дело настолько серьезно. — Он взял еще одну чашу и залпом выпил содержимое. — Вы сказали, что являетесь супругой лорда Пирса, но я не могу даже предположить, как это произошло.

Теперь слово взял Пирс.

— Мы встретились в кольце Фоксов, ваше величество. Это каменное кольцо…

— Я знаю эту легенду, — мягко прервал его Эдуард. — И вы оба признаете традицию?

Пирс взглянул на Элис и встретился с ней взглядом.

— Я признаю, — сказал он.

— Я тоже, — едва слышно пискнула Элис.

— И вам также, безусловно, известно, — продолжил Эдуард, вроде бы размышляя, хотя в его голосе слышались смешинки, — что леди Сибилла скорее всего будет недовольна женитьбой представительницы семьи Фокс и простого фермера, пусть даже теперь имеющего титул.

Элис тихо засмеялась:

— О, ваше величество! Мне хорошо известно, как сильно она недовольна. Недовольна — это еще мягко сказано. Она в ярости! Она устроила мою помолвку с лордом Клементом Коббом из Бладшира.

Король поморщился.

— Вот как? Его мать — ужасная женщина. — Король встал и лениво прошелся по возвышению. — Независимо от намерений вашей сестры королевством пока еще правлю я, и только я могу решить, законен брачный союз или нет. Так вот, передайте леди Сибилле, чтобы она выплатила Коббу ваше приданое. Впредь она не будет столь самонадеянна.

Сердце Пирса провалилось куда-то в область живота. А Эдуард небрежно помахал им рукой.

— Элис Фокс, леди Мэллори. — Он сделал знак сначала чиновнику: — Засвидетельствовано, — а потом писцу: — Засвидетельствовано. Да будет так. Благословляю вас обоих. Искренне надеюсь, что леди Сибиллу хватит удар.

Пирс услышал, как Элис жадно втянула ртом воздух, а потом присела в реверансе, и тоже поклонился.

Сидящий за маленьким столиком писец яростно строчил в своем пергаменте.

Король жестом подозвал к себе судебного чиновника, что-то тихо сказал ему, а потом снова повернулся к замершей перед возвышением паре:

— Вы можете остаться на две недели в качестве моих гостей, если хотите. Но, леди Мэллори…

Эдуард нахмурился, в воздухе повисло тяжелое молчание. А Пирс расплылся в глупой улыбке. Ему показалось, что он никогда не слышал ничего благозвучнее — «леди Мэллори».

— Да, ваше величество? — испуганно спросила Элис.

— Я еду в Фолстоу. Я еду, и обитатели замка больше не посмеют меня ослушаться.

— Я сообщу Сибилле, ваше величество.

Эдуард кивнул:

— Хорошо, можете идти.

Он неторопливо прошествовал по возвышению и исчез за ничем не примечательной панелью.

Писец начал поспешно собирать письменные принадлежности и пергаменты, разбросанные по столу. Слуги начали отмывать с пола кровь Бевана Мэллори.

Чиновник подошел к Пирсу и передал ключи от апартаментов Джулиана Гриффина.

— Его величество позволил вам занять комнаты лорда Гриффина. Они ему не понадобятся.

Пирс улыбнулся, глядя на кислую физиономию чиновника. Неужели его работа столь неприятна, что он всегда хмурится?

— Надо полагать, лорд Гриффин не отходит от своего новорожденного сына?

Чиновник нахмурился еще сильнее:

— У него родилась девочка. К сожалению, леди Гриффин не выжила.

— О нет, — прошептала Элис.

А Пирс неожиданно для самого себя ощутил сочувствие и симпатию к почти незнакомому человеку, понесшему столь тяжелую утрату.

— Мне очень жаль. Пожалуйста, передайте лорду Гриффину мои…

— Наши, — вмешалась Элис.

— Да, наши соболезнования, — сказал Пирс.

Что еще за «наши»? Раньше в жизни Пирса не было ничего «нашего».

Чиновник, прищурившись, взглянул на Элис.

— Полагаю, вы сможете выразить ему свои соболезнования лично, — сказал он и поклонился. — Всего хорошего, милорд, миледи, — сказал он и быстро ушел.

— Черт побери, — пробормотал Пирс.

— Как печально! — промолвила Элис. — Но интересно, что он имел в виду, говоря, что мы сможем лично выразить соболезнования лорду Гриффину? Он смотрел на меня, когда это говорил.

— Подозреваю, лорд Гриффин выполняет самые ответственные поручения Эдуарда, — предположил Пирс. — Мне кажется, именно его король отправит в Фолстоу.

— Ну, в любом случае это будет не скоро. Все же человек только что потерял жену.

Пирс пожал плечами, поскольку не знал, что сказать. Он повернулся к Элис, взглянул ей в глаза, и в тот же миг Джулиан Гриффин с его несчастьем, так же как и неопределенное будущее родного дома Элис, был позабыт. Он смотрел в глаза девушки, которую едва не потерял по собственной глупости. Теперь она его жена. Неужели это правда?

Элис тоже не сводила глаз с супруга. Она улыбалась.

— Я же говорила тебе, что мы женаты.

Пирс не знал, как реагировать. Ему хотелось сжать ее в объятиях, поцеловать, умолить поехать в Гилвик с ним и Айрой. Но, хотя ее улыбка была доброй и любящей, он понятия не имел, что она думает об их весьма поспешной официальной женитьбе.

— Уверен, еще можно все переменить, если захочешь, — сказал Пирс намного резче и неприветливее, чем намеревался.

Насупившись, Элис откинула голову, сжала кулак и ударила его, целясь между левой грудью и плечом. И хотя Пирс почти ничего не почувствовал, он понял, что она хотела причинить ему боль.

— Не могу поверить, что ты это предложил! — выкрикнула она, расплакалась и закрыла лицо руками.

Негромко выругавшись, Пирс крепко обнял Элис — об этом он мечтал с того самого момента, когда она появилась в зале королевского суда.

— Элис, милая моя Элис, прости. Я дурак, и с этим ничего не поделаешь, — бормотал он ей. Глубоко вздохнув, он снова начал говорить, и слова его шли от самого сердца. — Я так люблю тебя, моя дорогая маленькая женушка. Пожалуйста, скажи, что ты поедешь со мной в Гилвик и останешься там навсегда!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не целуй незнакомца"

Книги похожие на "Не целуй незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хизер Гротхаус

Хизер Гротхаус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хизер Гротхаус - Не целуй незнакомца"

Отзывы читателей о книге "Не целуй незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.