» » » » Тед Уильямс - Море серебрянного света


Авторские права

Тед Уильямс - Море серебрянного света

Здесь можно скачать бесплатно "Тед Уильямс - Море серебрянного света" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Киберпанк. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Море серебрянного света
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Море серебрянного света"

Описание и краткое содержание "Море серебрянного света" читать бесплатно онлайн.



КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ…

Иноземье — частная многомерная вселенная, сотворенная и контролируемая Братством Грааля, организацией, созданной самыми богатыми и безжалостными личностями в мире — рушится. Планы членов Братства стать бессмертными при помощи сети вдребезги разбиты чудовищным интеллектом, существующим и действующим в сети под именем "Иной", и еще более чудовищным человеком, называющим себя Джон Дред. Перехватив управление сетью у своего нанимателя, Феликса Жонглера, Дред сделал себя богом этой виртуальной вселенной и последовательно уничтожает все ее миры.

Жонглер, беспомощный и попавший в ловушку, вынужден заключить союз со своими врагами: Рени Сулавейо,!Ксаббу, Мартиной, Полем Джонасом и другими членами маленькой группы, вошедшей в Иноземье в попытке спасти маленьких детей, ставших пленниками виртуальной реальности. Но пока они пробиваются через лабиринт придуманных миров, стремясь достигнут настоящего сердца Иноземья, время неумолимо истекает.

Захваченные сверхъестественными и смертельными ландшафтами умирающей сети, отчаявшаяся группа стремится, несмотря на все уменьшающеюся вероятность, спасти детей, решить причудливые загадки Иноземья и вернуться в реальную жизнь.

Но задолго до того, как у них появится возможность вернуться в "настоящий" мир, он может исчезнуть! Ведь уничтожение вселенной Жонглера — только генеральная репетиция Джонни Дреда. Он задумал овладеть всеми гигантскими ресурсами холдинга Жонглера и вызвать разрушение всей Земли…

Предисловие переводчика.

К сожалению, я потерял надежду на редактирование, поэтому выкладываю перевод таким, какой он есть. Если, паче чаяния, редактура все-таки произойдет, я немедленно перевыложу книгу.09/12/2011






— То есть, — сказала Мартина, — это загадка.

— Точно, — кивнул Катур Рэмси. — Насколько мы можем догадываться, из сети может получиться что-то как хорошее, так и плохое. Хорошее — другого такого места нет, это почти новая вселенная, которую человечество может защищать и исследовать. Плохое — неконтролируемый рост псевдо-эволюционирующих информационных организмов. Возможно загрязнение мировой сети. И кто знает, что еще? И неужели вы действительно хотите отдать весь этот потенциал в руки тех самых корпораций, которые ее построили — и их юристов?

Долгое неудобное молчание прервала Рени. — Совсем недавно мы не решились убить детей Иного, так что вы безусловно не предлагаете нам убить всю сеть. И, похоже, послать ее всю в космос тоже не получится. Какая же альтернатива? Наверняка у вас есть что-то на уме.

Селларс кивнул. — Мы спрячем ее.

— Что? — Огорошенная Рени посмотрела на! Ксаббу, но, к ее удивлению, он только улыбнулся. Она опять повернулась к Селларсу. — Черт побери, Селларс, но как вы сможете спрятать ее? Дель Рей Чиуме, например, повторяет то, что я рассказал ему о сети, всякому новостному узлу, расположенному в центре Дурбана. И, наверняка, есть и другие — такая большая вещь не может просто так исчезнуть. Кстати, люди уже потянулись в суды — к радости адвокатов.

— И я один из них, — сказал Рэмси. — Нет, мы не сможем убедить никого, что она не существует.

— Но то, что мы покажем им, совсем не обязательно должно быть настоящим Иноземьем, — объяснил Селларс. — Не забывайте, я меня есть полный контроль над сетью. На самом деле, если у меня будет достаточно мощности — а я уверен, что корпорации и правительства будут счастливы ее предоставить — я смогу сконструировать для них новую сеть. И даже это сделаю не сам — отдам им код и дам им самим заняться этим.

Однако, это вовсе не означает, что они создадут сеть, идентичную той, в который мы все находимся, особенно если я удалю из нее все мутационные алгоритмы Иного, которых и не было, пока он не обнаружил мои эксперименты. Тем временем настоящее Иноземье может существовать в тщательной изоляции, как свободно плавающая частная сеть, основанная на модели Скворечника. Кстати, там есть симпатичные команды, который поддержат нас. Мы можем сохранить нашу сеть изолированной, навсегда.

— Изолированной, да, — сказала Мартина, — но не в тайне.

— Если мы будем разрешать войти в нее только очень избранным людям, мы, надеюсь, сможем сохранить секрет. Помните, Иноземье не настоящее место, но идея, которую можно передвинуть куда угодно, если сделать достаточные приготовления.

— И кому будет разрешено входить в это изолированное тайное место? — спросила Мартина.

— Вам, конечно — вам всем. И избранным гостям, по вашему выбору. Вот почему мы называем вас членами-основателями Доверительного Фонда Сохранения Иноземья. Если вы согласитесь, так и будет. Если же кому-то из вас придет в голову лучшая альтернатива, скажите мне.

Рени слушала как остальные — кроме! Ксаббу — начали говорить и спорить, стараясь понять смысл слов Селларса и Рэмси, но она сама хотела знать ответ на более важный вопрос: — Почему ты улыбаешься? — спросила она у! Ксаббу. — Ты что, думаешь это хорошая мысль?

— Конечно, — сказал он. — Большие и сильные не могут не привлечь к себе внимания — и они всегда сражаются друг с другом. Маленькие и тихие прячутся и выживают.

— Но есть ли у нас право на это?

Он пожал плечами, продолжая улыбаться. — Разве эти светящиеся создания — информационные формы жизни, как назвал их наш друг Кунохара — имели право присвоить себе истории моего народа? Почти никто об этом не знает, но из-за этого мир изменился. Кому ты доверяешь, Рени? Этим людям, нашим друзьям… нашему племени… или тем, кто никогда не был здесь, кто никогда не сражался, чтобы выжить, как мы?

Она кивнула, все еще обеспокоенная.

— А что о вас, мистер Селларс, — спросила она, успокоив остаток спрашивающих голосов. — Я верю, что вы хороший человек. Чувствуете ли вы себя комфортно, принимая на себя такую ответственность? Вы можете назвать нас фондом, но в конце концов мы доверяет именно вам. Потому что у вас есть сила, которой нет у нас. В этой новой вселенной вы будете Богом.

— Очень не надолго, — сказал он. — Именно сейчас я работаю над тем, чтобы уйти с этой должности. — Он поднял жилистую руку. — Наверно вы спрашиваете себя, почему я, владея всеми ресурсами Иноземья, не выбрал себе более привлекательную внешность? Именно потому, что это настоящий Патрик Селларс — обожженный, весь выгнутый, едва живой. Или, точнее, был таким, пока я не нашел способ сбросить с себя мое искалеченное тело. Но я не хочу забывать об этом. Вы не увидите меня Юпитером, бросающим молнии. — Он усмехнулся. — Пожалуйста! Смех меня убьет. Но вы задали очень серьезный вопрос, Рени, и настоящий ответ на него… нет, я не доверяю себе и не хочу иметь так много власти, даже если эта власть над вселенной, о которой мало кто узнает. Но я не знаю никого, кому я могу доверить такую власть. Вот почему мне нужны вы все — вы должны помочь мне принять правильное решение.

— Но почему я? — спросила Бонни Мей. — Я не одна из ваших добровольцев.

— Вы не просто человек веры, вы человек доброй веры, — сказал Селларс. — Нам надо слышать то, что вы несете в мир. На самом деле я надеюсь, что вы сумеете убедить Нанди Парадиваша придти на следующую встречу. Он тоже нам нужен.

— Он очень страдает, мистер Селларс. — Она покачала головой. — Он сказал мне, что хочет вернуться на горящую землю, что бы это не означало. Быть может он собирается начать жизнь заново.

— Он нам нужен, — твердо сказал Селларс. — Пожалуйста, передайте ему мои слова. — Он поднял искалеченную руку. — Я действительно хочу сделать себя ненужным. Как только дела пойдут, этим новым мирам больше не понадобится Боги — ни злые, какими были люди Грааля, ни добрые, вроде меня. Кроме того, у меня есть и другие цели.

Удивились даже Кунохара с Рэмси. — Другие цели?.. — спросил Хидеки Кунохара.

— Вы видели, куда ушли новые создания, — сказал ему Селларс. — Вы видели, как они унеслись на крыльях света в огромное неведомое. Сейчас я тоже чистая информация. Однажды, когда я буду не нужен, будет замечательно улететь вслед за ними.

Рени не очень поняла, почему Катур Рэмси улыбнулся. Наоборот, у ее самой чуть не появились слезы. — Итак… что должен делать наш Фонд Иноземья? — спросила она. — Голосовать?

— Да, и у нас есть за что, — Селларс посмотрел на Сэма и Орландо, которые шептались. — Орландо, пожалуйста встаньте.

На этот раз и Рени не могла не улыбнуться. Он говорил как школьный учитель.

Орландо встал, странная смесь варварской грации и подростковой неуклюжести. — Вы уже решили, как будете называть себя?

— Да, думаю, что да.

— Но у него уже есть имя! — Было ясно, что Сэм Фредерикс не знала о том, что произойдет.

— Ему нужно не другое имя, — сказал ей Селларс, — но титул. Что бы ни произошло, миры сети потребуют самого пристального наблюдения, особенно вначале, когда мы вернем их в онлайн. Я не в состоянии заниматься всем сразу. Я рассчитывал на Кунохару, но он ясно дал понять, что не хочет играть активную роль. Но мне нужен кто-нибудь, кого я научу выполнять большинство моих функций по поддержке системы — но не божественных! — прежде, чем я улечу в небесную реку света, как называли ее наши отсутствующие друзья. Кто-то вроде… ученика. Орландо?

— Я бы хотел, чтобы меня называли… объездчик. — Рени решила, что под глубоким загаром проступает краска смущения. — Я собираюсь много путешествовать, так что это имеет смысл. И еще я как бы отвечаю за это место — как лесной объездчик за лес. И… есть еще одно значение. Из моей любимой книжки.

Селларс кивнул. — Замечательный выбор. Но не можем ли мы немного облагородить его? Скажем "Главный Объездчик"? — Он кивнул. Учитывая то, что эта сеть главным образом провинция потрясающего человеческого гения, это добавляет к титулу еще один уровень значения. — Он повернулся к столу. — Давайте голосовать. Кто за то, чтобы Орландо Гардинер стал первым Главным Объездчиком сети Иноземье…

Все руки поднялись вверх.

— Вау, Гардино! — громким театральным шепотом сказала Сэм Фредерикс. — Теперь ты помощник Бога.

— Да, хотя я никогда не учился в колледже.

— Хватит шуточек, вы двое, — голосом доброго учителя сказал Селларс. — Вы будете участвовать в следующем заседании?

— Да, конечно. — Хорошее настроение Орландо внезапно испарилось и он опять стал нервным подростком. — Да, мы будем. — Он и Сэм встали. — Мистер Рэмси, вы идете?

— Я готов, — сказал им адвокат.

— Но мы еще не пришли к заключению по поводу самой сети, — запротестовала Мартина. — Нельзя оставить такой важный вопрос без ответа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Море серебрянного света"

Книги похожие на "Море серебрянного света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тед Уильямс

Тед Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тед Уильямс - Море серебрянного света"

Отзывы читателей о книге "Море серебрянного света", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.