» » » » Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)


Авторские права

Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)
Рейтинг:
Название:
Язык цветов (Сборник)
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
1998
ISBN:
5-05-004603-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Язык цветов (Сборник)"

Описание и краткое содержание "Язык цветов (Сборник)" читать бесплатно онлайн.



Весна — время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.

Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.






— И что же ты ей сказала? — тихо спросил Расс.

Синтия вздохнула.

— По правде говоря, ничего. Я расплакалась, и мама все поняла. Я сумела объяснить, где нахожусь, и она приехала за мной через десять минут.

— Тебе следовало позвонить ей пораньше.

Синтия покачала головой.

— Я не могла. Только после того, как целый месяц прожила в одиночестве, я решилась встретиться с ней.

Расс глотнул скотча и несколько секунд гонял в своем стакане льдинку, прежде чем произнести:

— Я хотел, чтобы ты вернулась домой, потому, что знал: мать позаботится о тебе. Но я опасался, что она сделает твою жизнь невыносимой.

— Например, будет пилить меня за глупость?

— Вот именно.

— Этого мама не сделала. Она ни словом не напомнила мне о случившемся. Она решила вести честную игру. После твоего отъезда я совсем пала духом, и мама поняла это. Она окружила меня такой заботой и вниманием, что, когда депрессия наконец миновала, я была готова стать примерной дочерью.

Расс задумался о том, кто ухаживал за Дайаной, пока Синтия избавлялась от депрессии. Пока Расс жил с семьей, Синтия производила впечатление самоотверженной матери.

— Должно быть, ты сразу отняла Дайану от груди и перевела ее на искусственное кормление?

— Я перестала кормить Дайану грудью, когда ей исполнился год.

Это заявление доставило Рассу безмерное удовольствие, но, поразмыслив, он недоверчиво усмехнулся.

— А как отнеслась к этому Гертруда?

Синтия скривила губы.

— А ты как думаешь?

— Должно быть, она считала, что кормление грудью — вульгарный обычай, допустимый разве что для крестьян.

— Почти угадал. — Глаза Синтии погрустнели. — Но когда речь шла о Дайане, ее мнение не имело для меня никакого значения. Дайана — моя дочь. Я всеми силами старалась заботиться о ней. В те дни она была моей единственной отрадой.

Боль вернулась. Расс задумался, не зная, перестанет ли он когда-нибудь ощущать ее.

— Когда ты познакомилась с Мэттью?

— Еще в детстве, задолго до встречи с тобой. Он был на шестнадцать лет старше меня, но вращался в тех же кругах, что и мои родные. Однажды мы с Дайаной — к тому времени ей исполнилось восемнадцать месяцев — отправились в клуб, там я встретилась с Мэттью и разговорилась с ним. Спустя два месяца мы объявили о своей помолвке, а поженились через семь месяцев.

— Зачем вам понадобилось ждать семь месяцев? Чтобы Дайана успела привыкнуть к Мэттью?

Синтия покачала головой.

— Они сразу привязались друг к другу. — Она повертела бокал, стоящий на салфетке. — Просто маме захотелось осуществить все, чего мы с тобой лишили ее, поженившись тайно. Для нас устраивали вечеринки в честь помолвки и перед свадьбой, приемы и ужины. Мама была на вершине триумфа.

— А ты? — спросил Расс. Вопрос был провокационным, но ответ имел слишком большое значение.

Синтия вскинула голову и уставилась на него в упор.

— Ты хочешь знать, была ли я на вершине триумфа? Нет. Радовалась ли я? Да. Выходя за тебя замуж, я не отрекалась от привычного мира. Из-за мамы этот мир сам отверг меня. Но я выросла среди этих людей. Рядом с ними чувствовала себя в своей тарелке. Многих из них по-настоящему любила и до сих пор люблю. Разумеется, мне пришлось дать отпор низким и мелочным людям, но такие встречаются во всех слоях общества. Я окружила себя знакомыми, с которыми мне было приятно общаться. Они вместе со мной собирали средства на строительство музея искусств, создавали общество борьбы с раком, помогали бездомным задолго до того, как благотворительность стала модным занятием. — Она медленно, но решительно покачала головой. — Я не стану извиняться за то, чем занималась тогда и занимаюсь до сих пор.

Некоторое время Расс не знал, что ответить. Ему хотелось упрекнуть Синтию за то, что она развлекалась. В конце концов, пока она брала пирожные с серебряных подносов, он брел по залитым жидкой грязью рисовым полям. Но Синтия проявила пыл и красноречие, защищая собственную жизнь. Поскольку она воспользовалась обстоятельствами и своим положением в обществе, чтобы принести кому-то пользу, Расс не мог винить ее. Он уважал Синтию за верность принципам.

— Доктор Шоу, если не ошибаюсь?

Расс повернулся и оказался перед человеком, лицо которого показалось ему знакомым. За считанные секунды Рассу удалось узнать в нем отца одного из своих учеников. С улыбкой поднявшись с табурета, Расс протянул руку.

— Нелегко узнать человека вне привычной обстановки. Я видел вас только в Коннектикуте, в знакомых местах. И не сразу вспомнил, что Крис родом из Сент-Луиса. Как поживаете, мистер Мейсон?

— Прекрасно, благодарю. Я тоже узнал вас не сразу, хотя долго сидел в компании знакомых, наблюдая за вами и размышляя, где я мог видеть ваше лицо. Никак не ожидал встретить вас так далеко от дома.

— Я приехал сюда на свадьбу, — объяснил Расс. — Вы знакомы с Синтией Бауэр? Син, это Филипп Мейсон, отец одного из моих самых многообещающих учеников старшего класса.

Синтия с улыбкой протянула Мейсону руку.

— Если не ошибаюсь, мы знакомы. — Она нахмурилась, пытаясь припомнить точно, при каких обстоятельствах состоялось знакомство. — По-моему, вы сидели за столиком Грехэмов в Пауэлл-Холле.

— У вас прекрасная память, — заметил Мейсон. — Именно в Пауэлл-Холле. Кажется, это вы устраиваете свадьбу?

— Верно.

Мейсон указал на Расса:

— При чем же тут доктор Шоу?

Синтия ответила с невозмутимостью, потрясшей Расса:

— Он отец невесты.

Синтия никогда не скрывала, что отцом Дайаны был ее первый муж. Но человеку вроде Филиппа Мейсона, который знал Синтию только как миссис Мэттью Бауэр, а Дайану — как Дайану Бауэр, было вовсе незачем знать правду. Выражение, возникшее на лице Мейсона в эту секунду, было неописуемым. Его глаза удивленно вспыхнули, затем подозрительно потемнели, а когда Мейсон открыл рот, чтобы произнести какую-нибудь вежливую банальность, дар речи изменил ему.

Расс, который ценил Мейсона за ежегодный щедрый вклад в фонд школы, сжалился над ним.

— Мы с Синтией поженились сразу после школы. Дайана родилась незадолго до того, как мы расстались.

— Понятия не имел… — пробормотал Мейсон и добавил, обращаясь к Синтии: — Я думал, Дайана — дочь Мэттью.

— Вы не одиноки в своем заблуждении, — кивнула она.

Тон Синтии успокоил Расса — и, очевидно, Филиппа Мейсона, который вновь обрел уверенность в себе.

— Значит, Дайане повезло, если у нее такой отец. Он был одним из лучших учителей в Холлингсе, а теперь стал замечательным директором. Прошу вас, передайте это Дайане от моего имени. — Мейсон повернулся к Рассу: — Вы надолго приехали к нам?

— В воскресенье уезжаю.

— Если у вас найдется время, мы будем счастливы пригласить вас в гости.

— Боюсь, мне будет нелегко принять ваше приглашение — времени у меня слишком мало, а дел — уйма, но все равно спасибо. Крис еще не уехал на Юго-Запад? — Расс пытался вспомнить, как собирался провести лето младший Мейсон. Помнить увлечения каждого из трех сотен учеников школы было нелегко, но, кажется, Крис Мейсон что-то говорил об археологических раскопках в Аризоне.

— Крис уезжает в следующий вторник. Он с нетерпением ждет поездки.

— Пожалуйста, передайте ему привет от меня и пожелайте приятного путешествия.

— Непременно. — Мейсон дружески хлопнул его по плечу. — Надеюсь, вы удачно проведете лето. Поздравляю вас обоих… — он перевел взгляд на Синтию, — со свадьбой дочери.

— Спасибо, — отозвалась Синтия.

Когда Мейсон отошел, она невольно задумалась об иронии судьбы: она оказалась в одном из самых новых и роскошных отелей Сент-Луиса в обществе Рассела Шоу и сразу наткнулась на его знакомого. Эта встреча не беспокоила Синтию — совсем напротив. Она ощутила прилив гордости. По-видимому, Расс действительно многого добился в жизни. Синтии хотелось узнать об этом поподробнее.

— А теперь ты расскажи мне, как жил, — попросила Синтия.

Они сидели в уютном уголке, за отдельным столиком, но уединение не смущало Синтию. К ним поочередно подходили менеджер ресторана, метрдотель, официант для вин, второй официант и его помощник. Когда ужин был наконец заказан, Синтия порадовалась минутной передышке, надеясь за это время узнать судьбу отца своей дочери.

— Долго рассказывать, — пробормотал Расс, эхом повторяя слова, произнесенные Синтией ранее. — С чего начать?

— С демобилизации.

— Ты что-нибудь слышала обо мне? — Меньше всего Рассу хотелось повторять подробности, уже известные Синтии, — это напоминало бахвальство.

— Только то, что ты — доктор Шоу, директор частной школы Холдингс в Коннектикуте.

Расс удивился скудости сведений, известных Синтии. Дайана знала о нем гораздо больше. Его уязвила мысль, что за все эти долгие годы Синтия ни разу не поинтересовалась его судьбой — в отличие от самого Расса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Язык цветов (Сборник)"

Книги похожие на "Язык цветов (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Делински

Барбара Делински - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)"

Отзывы читателей о книге "Язык цветов (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.