» » » » Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)


Авторские права

Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)
Рейтинг:
Название:
Язык цветов (Сборник)
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
1998
ISBN:
5-05-004603-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Язык цветов (Сборник)"

Описание и краткое содержание "Язык цветов (Сборник)" читать бесплатно онлайн.



Весна — время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.

Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.






Энни казалось, что его руки должны были измениться за два года. Она ошиблась — и была счастлива. Джаред с ухоженными ногтями был бы совсем не Джаредом.

Он снял с нее рубашку и отбросил в сторону. Затем наклонился к ней, обнимая за плечи и вглядываясь в ее глаза.

— Энни, aghrб, — прошептал он.

— Овсянка? — переспросила она, нервно хихикая. — Или это по-гэльски значит «бекон»?

Джаред улыбнулся, но в глазах его не было веселья.

— А ты как думаешь? — тихо спросил он.

Энни внезапно смутилась и опустила глаза.

— Думаю, овсянка. Звучит очень мягко.

— Мягко, говоришь? Посмотрим. — Белые зубы Джареда сверкнули в лунном свете. Он опрокинул ее на постель, расстегнул застежку лифчика и снял бретельки с плеч. Потом опустился на колени рядом с кроватью и наклонился над ней. Его губы начали ласкать ее, посылая волны страсти по всему телу, заставляя ее дрожать и стонать, гладить в ответ его густые волосы.

В порыве страсти она притянула его к себе, и их губы встретились. Она чувствовала его жар и знала, что и сама вся пылает. Джаред лег рядом, продолжая целовать ее, и оторвался лишь для того, чтобы спросить:

— Чего ты хочешь?

И весь ее ответ был:

— Тебя.

Он сел, сбросил рубашку и принялся расстегивать джинсы. Энни улыбнулась и взяла его за руку.

— Позволь мне.

Из горла Джареда вырвался странный звук, но его руки замерли, хотя все тело дрожало от ее прикосновений. Она двигала пальцами медленно, очень медленно, растягивая удовольствие, ведь она ждала этого момента долгих два года.

Энни расстегнула кнопку, потом медленно потянула молнию. Коснулась напряженной плоти и ощутила дрожь его тела. Она улыбнулась и стянула джинсы с его бедер, затем с ног. Ее пальцы, слегка касаясь кожи, остановились у колен, затем двинулись дальше, пока он в нетерпении не сбросил джинсы ногой и не потянулся к ней.

— Моя очередь, — прошептал он, опрокидывая ее на простыни. Затем его пальцы нежно погладили ее по груди и медленно опустились к поясу шорт. Он встал на колени и расстегнул пуговицы. Энни приподняла ягодицы, и Джаред одним движением снял с нее и шорты, и трусики, подвинувшись лишь для того, чтобы отбросить их. Затем он снова опустился на колени, медленно скользя пальцами по внутренней стороне ее бедер.

Глаза его потемнели, лицо напряглось, кожа на скулах натянулась. Энни следила за ним, запоминая каждое движение. Она подняла руки и, едва касаясь, провела по его плечам и груди. Джаред задрожал. Она тоже задрожала, когда его пальцы принялись гладить и дразнить ее, заставляя изнывать от желания.

— Джаред! — выдохнула она и прикусила губу, когда его пальцы поднялись выше.

Джаред тотчас потерял самоконтроль. Обрушившись на нее, он забылся, унесенный волной, которой не мог противостоять, охваченный страстью, которой не мог управлять.

Энни тоже, сколько ни старалась, не могла совладать с собой. Она не могла сдерживаться, не могла взглянуть на себя со стороны, она могла лишь двигаться вместе с ним, захваченная чувством, которое пробудил в ней Джаред.

А когда пришло блаженное облегчение — сначала к Энни, а секунду спустя и к Джареду, — она не могла сразу собраться с мыслями, завязать любовь к нему в узелок и убрать на дальнюю полку своей жизни. Она лежала усталая, обессиленная, удовлетворенная, обнимая его, наслаждаясь мгновением, миром, мужчиной.

Незаметно она уснула. Наверное, ненадолго, потому что, когда открыла глаза, было еще темно.

Джаред уже не лежал на ней. Но и не отодвинулся. Его ноги сплелись с ее ногами, а сам он лежал на боку и, подперев голову, смотрел на нее.

Энни улыбнулась. Она провела рукой по его руке и обрадовалась, когда он улыбнулся в ответ. Так и должно быть, сказала она себе.

— Все было прекрасно, — сказала она. Ты был великолепен.

— И ты тоже. — Он коснулся ее щеки и посмотрел ей прямо в глаза. — An phуsaidh tъ mй? — спросил он.

И Энни, подумав, что список покупок звучит словно музыка, улыбнулась:

— Делай, как ты считаешь нужным.

Джаред заключил ее в объятия и крепко сжал.

— Buiochas le Dia. Слава Богу, — прошептал он и поцеловал Энни. — Осталось только договориться где.

— Договориться о чем? — внезапно заподозрив ловушку, нахмурилась Энни.

— Поженимся мы здесь или в Ирландии.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Энни согнулась, словно от удара в живот.

— Поженимся? — прохрипела она. Вскочила, завернувшись в простыню, и стала разыскивать свою одежду.

Джаред поймал ее руку и крепко сжал, когда она попыталась вырваться.

— Да, черт возьми, поженимся! ПОЖЕНИМСЯ! Что же еще может означать «An phуsaidh tъ mй»?

— Так вот что ты сказал! — Она была в ярости.

Его пальцы впились в ее руку.

— Конечно. Я попросил тебя выйти за меня замуж! Господи, Энни, неужели ты снова отталкиваешь меня?

Она действительно толкала его, боролась с ним, пыталась одной рукой разжать его пальцы, а другой дотянуться до своей одежды.

Джаред отпустил ее, провел рукой по волосам.

— Я не верю. Не могу поверить в это! — Он с болью посмотрел на Энни. — Какого черта ты собираешься делать?

— Одеться. — Она схватила шорты, надела их с максимальной скоростью и огляделась вокруг в поисках туфель. — Просто хочу одеться. И тебе лучше одеться. Чтобы убраться отсюда.

Но Джаред не двигался. Голый и обозленный, он сидел на постели и гневно смотрел на нее. Энни тоже бросала на него полные ярости взгляды.

— Не знаю, чего ты ожидал, — заявила она наконец. — Я думала, все было сказано совершенно ясно. Я говорила тебе еще в Сент-Луисе…

— Ты ничего не говорила в Сент-Луисе. Ты смотрела на меня как сфинкс.

— Потому что не желала говорить с тобой! Потому что боялась, как бы ты опять не начал настаивать. И была права!

— Что плохого в замужестве?

— Все!

Джаред округлил глаза.

— Вас не затруднит немного пояснить, мисс Д'Анджело? Возможно, вы прольете свет на этот вопрос.

— Да! Да, объясню, что плохого в браке с мужчиной, подобным тебе. Подобным моему отцу. С мужчиной, который думает, что женщина должна, как собачка, ходить за ним следом. Для которого его желания, его потребности — все, а желания женщины — ничто.

— И ты считаешь, что этого я хочу?

— Да, именно этого! Тебя полностью устраивала жизнь со мной, пока никто не оказывал на тебя давления, но, как только предложили роль этого проклятого Рейда Маккалоу, ты решил изменить правила игры!

— Я…

— Именно так поступал мой отец, пока я росла. Он нашел работу в Филадельфии — мы переехали в Филадельфию. Потом он нашел работу в Далласе — мы переехали в Даллас. Он нашел работу в Чикаго… Улавливаешь мысль? И куда бы он ни ехал, чем бы ни занимался — всюду тащил за собой мою покорную мать! Так вот, я совсем другой человек. И никто на белом свете не принудит меня! Никогда! Я актриса. И ни ты, ни кто-либо другой не остановит меня!

— Я никогда…

— И если бы даже я захотела — а я не хочу — быть твоей женой, то не вышла бы за человека, который продал себя!

Джаред медленно поднялся — весь обнаженная мощь и ярость. Он что-то хрипло произнес по-гэльски, и Энни никогда бы не перепутала эти слова со списком покупок.

— Продал себя?! — взревел он. — Какого черта ты хочешь сказать?

Энни подняла подбородок.

— Я сказала то, что сказала. Ты — самый талантливый актер, какого я только знала. У тебя невообразимый диапазон, невероятная сила. Ты мог заставить меня смеяться и плакать, мог даже заставить почувствовать голод. А ты растрачиваешь себя, играя этого тупого, смехотворного полицейского! Неважно, что у тебя не было другого контракта, ведь ты не умирал с голоду. Я могла бы поддержать тебя.

— Ты и поддерживала меня, — ответил Джаред. Он сгреб свою одежду в охапку. — Почти два проклятых года ты поддерживала меня, и я устал от этого. Я сам хотел поддерживать тебя!

— Мне не нужна поддержка!

— Неужели?

— Нет!

— А мне, значит, нужна?! — Его тон внезапно снизился. Но так слова обжигали еще больней. — Премного благодарен.

— Я не имела в виду…

— То, что ты имела в виду, кристально ясно. — Он надел рубашку через голову.

— Джаред! Ради Бога! Я хотела тебе самого лучшего! Я не хотела, чтобы ты соглашался на дешевку, — беспомощно добавила Энни, видя его гнев.

— Ну что ж, прости за предложение разделить все это со мной! Прости за неоправдавшиеся великие ожидания. Прости, что поступил так. Но я, черт возьми, не твой отец. И я никогда не думал, что ты будешь как твоя мать. По собственной глупости я думал, что мы не такие — ты и я. Я думал, ты любишь меня. — Он наклонился и достал свои ботинки из-под кровати.

— Джаред! — Она ошеломленно смотрела на него.

— Тем хуже для меня, — горько продолжил он. — Что ж, я уйду. Второй раз я оскорбил тебя своим предложением. Прости великодушно. Я никогда не понимал, что слишком назойлив.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Язык цветов (Сборник)"

Книги похожие на "Язык цветов (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Делински

Барбара Делински - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)"

Отзывы читателей о книге "Язык цветов (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.