Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия"
Описание и краткое содержание "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия" читать бесплатно онлайн.
Деятельность героини романа – легкомысленной фаворитки Марии Медичи разворачивается на бурном и интереснейшем отрезке истории держав, играющих ведущую роль в мировой политике XVII века.
Этот роман об интимных тайнах и интригах королевских дворов Европы – первый из серии книг о похождениях очаровательной Изабеллы де Монтрей.
– Смею заметить, леди Изабелла, перед вами цвет английского королевства,– вмешался лорд Линдсон.
– О, дорогой сэр Томас, вы преувеличиваете,– рассмеялась Джейн Норфолк.– Кстати, у меня есть к вам одно важное дело.
– Да, слушаю вас,– насторожился Линдсон.
– У нас с Томасом,– леди Джейн кивнула на брата,– недавно скончалась тетушка…
– А, леди Луиза… Да, да, я слышал об этом. Примите мои соболезнования,– вставил лорд Линдсон учтиво.
– Так вот,– продолжала девушка,– у тетушки после смерти осталось немало картин, среди которых есть и очень известные. Мы с братом не особенно увлекаемся живописью, и могли бы уступить эти картины какому-нибудь коллекционеру. Не посоветуете ли вы, к кому обратиться?
– Конечно, ко мне!– воскликнул лорд Линдсон.– Когда я смогу увидеть полотна?
– Да хоть завтра,– ответила леди Джейн и вдруг прищурилась, разглядывая высокого длинноносого господина и его спутницу, только что вошедших в зал.– Смотрите, дон Гондомар. А это кто рядом с ним?
– А, бросьте, Джейн. Запомнить всех любовниц испанского посла просто невозможно,– откликнулся Томас Норфолк.
– Да, похоже, испанцы действительно имеют большой успех в Англии,– ухмыльнулся лорд Бермингтон.– Теперь я понимаю, почему наш парламент настроен против союза с Испанией!
– А вот дамы не поддерживают парламент в этом вопросе,– проговорила графиня Дорсет, обнажая в улыбке белоснежные мелкие зубки.– Мы, как и наш добрый король, стремимся к сближению с этой страной.
– О, я узнала спутницу Гондомара,– просияла леди Джейн,– это же Керри Круз, вдова Роберта Круза.
– Как она веселится,– неодобрительно покачал головой лорд Линдсон,– а ведь совсем недавно потеряла мужа…
– Она потеряла?– со смехом спросила графиня Дорсет.– Разве вдовушка похожа на женщину, которая что-то потеряла?
Изабелла улыбалась, внимательно слушая все то, о чем говорят придворные. Едкие замечания графини Дорсет забавляли ее,– бывшая фаворитка Якова оказалась весьма умной и интересной особой. Ее можно было назвать красивой, хотя нос казался, пожалуй, несколько длинноватым, да и вообще, внешностью графиня больше напоминала испанку, а не англичанку. Изабелла вспомнила, что Клэр Вукстер как-то рассказывала, что придворные злословят насчет родословной этой дамы, утверждая, что ее настоящим отцом был простой конюх, испанец по происхождению.
Две другие дамы, леди Глориана и леди Джейн, были довольно миловидны. Первая почти все время молчала, зато вторая тарахтела без умолку. Похоже, Джейн Норфолк обожала сплетничать, и Изабелла решила свести с ней более короткое знакомство. Неизвестно, о чем еще эта болтливая леди успела бы поведать собравшимся, но тут со всех сторон послышались приглушенные восклицания:
– Король! Его Величество!
Музыка смолкла. Дамы, шурша шелковыми нижними юбками, присели в реверансе, кавалеры учтивыми поклонами приветствовали монарха. Король был в парадном одеянии; его сопровождали принц Уэльский, леди Диана, граф Сомерсет с супругой и лорд Солсбери.
– Почему смолкла музыка?– добродушно спросил монарх.– Или господа музыканты решили, что я пришел сюда скучать?
Придворные заулыбались. Король редко бывал в веселом настроении, и его доброе расположение духа сулило немало хорошего.
Вновь запели скрипки, и Его Величество протянул руку леди Диане. Честь открывать бал вместе с королем уже около полугода принадлежала только ей, к великому неудовольствию графини Дорсет. Фаворитка плавно скользила по паркету, слегка опираясь на руку своего царственного любовника. Король не сводил с нее восхищенного взгляда, и Изабелла подумала, что будет нелегко убедить Якова жениться на Марии Медичи.
Танцевал король неважно. Он и сам отлично знал об этом, а потому, едва окончилась мелодия, Его Величество сразу же поспешил к трону.
– Это место нельзя надолго оставлять свободным,– пошутил он.
Придворные вежливо засмеялись. «Двор короля Якова, похоже, ничем не отличается от французского двора»,– подумала Изабелла, и в этот миг заметила влюбленный взгляд принца Уэльского. Мгновенно она вспомнила наставления французской королевы и благосклонно улыбнулась юноше в ответ. Несколько секунд они неотрывно смотрели друг на друга, и лишь только зазвучала музыка, Карл торопливо направился к ней через весь зал.
– Позвольте пригласить вас…
Изабелла была несколько удивлена такой спешкой.
– Конечно, Ваше Высочество, если мой опекун не будет против…
Лорд Линдсон только добродушно улыбнулся и вложил руку девушки в горячую ладонь принца.
– Ну вот, леди Изабелла, у вас и появился партнер по танцам. Более достойного кавалера вам не могла бы подобрать даже ваша тетушка де Гершевиль.
Принц церемонно кивнул лорду Линдсону и увлек свою избранницу вглубь зала. Придворные вокруг перешептывались, бросая косые взгляды на эту пару.
– Ого, наш принц не так-то робок!– заметил Сомерсет, танцуя с графиней Дорсет.
– Карл никогда не был робким,– усмехнулась графиня.
– Да? Вот как? Впрочем, вам лучше знать…
– О, нет, женщины с карими глазами, вроде меня, принца не интересуют.
– Только с синими, как у леди, с которой Карл сейчас танцует? Кстати, кто она?
– Изабелла де Монтрей.
– Она восхитительна, просто прелесть!
– Советую выбросить эту даму из головы.
– Почему?
– Вы не так давно женились на графине Эссекс. Где же мужская верность и постоянство?
– Вот именно – где? Разве эти качества встречаются у мужчин?– усмехнулся граф.
– И все же оставьте эту даму. Похоже, Карл не на шутку увлекся ею. Вы рискуете поссориться с принцем, а может, и с королем, вам-то известно, как Яков обожает своего сыночка…
– О, я постараюсь убедить короля, что увлечение француженками крайне вредно для наследника английского престола и жениха испанской инфанты.
– И это вам не поможет. На благосклонность этой красотки кроме принца претендует еще один влиятельный вельможа.
– Очень влиятельный?– переспросил Сомерсет.
– Очень,– заверила его графиня.
– Король? Он решил расстаться со своей куколкой Дианой?
– Об этом мне ничего не известно, но если это так, я не допущу француженку к тому, кто принадлежал мне,– стиснув зубы, проговорила графиня Дорсет.
– Полгода назад я уже слышал от вас эти слова, и тем не менее, король открывает бал с Дианой, а вы танцуете со мной!
– Поосторожнее, Сомерсет! Вы забываете, что именно мне вы обязаны своим положением при дворе…
– Тогда фавориткой были вы, а теперь – я! Но я не забыл вашей доброты и отблагодарю, дайте срок.
– Надеюсь!
– Но все же, кто тот вельможа, который согласился поделиться своей возлюбленной с принцем?
– Сразу видно, что вы только что вернулись из Мадрида!
– Говорите ясней.
– Извольте. Красотку видели в ложе у Солсбери…
– Вы хотите сказать, что эта прелестная женщина стала любовницей старого горбуна?– Сомерсет громко захохотал.
– Перестаньте, на нас обращают внимание!…
– О, графиня, вы самая остроумная женщина на свете!
– Но, тем не менее, это не шутка. Посмотрите только, с каким бешенством министр наблюдает за принцем и француженкой.
Сомерсет пристально взглянул на Солсбери и удивленно произнес:
– Похоже, что вы правы… О, много бы я дал, чтобы увидеть, чем лорд и красотка занимаются наедине!
– Тише, тише,– зашипела Дорсет.– Вы слишком неосторожны!
– Старый урод да неумелый мальчик!– продолжал Сомерсет.– Бедняжке просто не повезло. Но она недурна, и, надо думать, у нее отменный вкус. Через месяц она будет в моей постели!
– И про вас будут говорить, что вы – соперник старого урода и неумелого мальчика?
– Нет,– возразил Сомерсет самодовольно.– Про меня будут говорить, что я соперник первого министра и наследника престола!
Тем временем танец кончился, и все обратили внимание на то, что принц не спешит разлучаться со своей очаровательной партнершей. Они продолжали стоять посреди зала, и Карл по-прежнему держал девушку за руку. Король, наблюдавший эту сцену, нетерпеливо махнул музыкантам. Хорошее настроение давно покинуло его, но юный принц, казалось, не замечал отцовского недовольства. Он восхищенно смотрел на девушку и вдруг, заметив выбившийся локон, на глазах у всех поправил его, заколов по-новому. Этот жест показался Изабелле довольно нескромным. Она порозовела и смущенно пролепетала:
– Что вы делаете, Ваше Высочество?
– Вы так прекрасны,– пылко прошептал принц в ответ.– Мне иногда хочется прикоснуться к вам, чтобы убедиться, что вы мне не снитесь!
– Ваше Высочество…
– Вы так прекрасны,– повторил принц,– мне не приходилось встречать более красивой женщины… Кажется, я влюблен!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия"
Книги похожие на "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристиан Малезье - Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия"
Отзывы читателей о книге "Очаровательная шпионка Марии Медичи или Альковная дипломатия", комментарии и мнения людей о произведении.