Януш Майснер - Черные флаги
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Черные флаги"
Описание и краткое содержание "Черные флаги" читать бесплатно онлайн.
"- Будь я на его месте, - думал Генрих о Мартене, - правил бы тут силой. И принудил бы этих дикарей к покорности и послушанию. Даже сделал бы для них гораздо больше, спася их души. Повелел бы повесить Уатолока, уничтожить изваяния его богов, а покидая этот край навсегда, вверил бы страну испанцам, которые все-таки католики. Нет, решай тут я, правил бы только силой."
Даже мысленно он страшился добавить, что тогда учил бы Инику вовсе ни письму и грамоте. Запрещал себе категорически столь развратные и грешные мысли. Но прекрасно знал, что так бы все и было.
Весть о возвращении Мартена значительно опередила его прибытие в Нагуа, и даже появление кораблей в устье реки. Сообщил о нем далекий грохот барабанов, которые на рассвете загремели над лагуной, вызывая ответ других, скрытых в лесах вдоль берегов Амахи. Еще не взошло солнце, как ответил им большой барабан Уатолока, помещенный перед его домом за дворцовым холмом, и этот шум разбудил Шульца.
Генрих перепуганно вскочил и выбежал из павильона, не имея понятия, что означает этот переполох: бунт, внезапное нападение, наводнение, пожар?..
Внизу был слышен гул голосов; индейцы собирались на площади. От замка мчались посланцы Мудреца. Их он узнал по черно-красным украшениям из волос, но на его оклик те не обратили внимания. Тогда он пустился к орудиям, где ночевало несколько человек с "Зефира", но по дороге встретил Инику.
Та спешила вниз, взволнованная, едва одетая, с распущенными волосами, без обычных украшений. Заметив Генриха, сверкнула зубами в улыбке.
- Вернулся! - крикнула она издалека. - Вернулся целым и невредимым!
Шульц понял, что речь идет о Мартене. Подумал, что её сияющее лицо и горящие глаза говорят о большем, чем радость за успех могущественного союзника её страны. И горечь стиснула ему сердце.
Иника задержалась перед ним.
- Пойдешь его встречать?
- Нет. А ты откуда знаешь, что он вернулся?
Девушка удивленно уставилась на него.
- Так говорят барабаны. Они в заливе. Мы вышлем пироги, чтобы перевезти сюда добычу с кораблей.
- А ты поплывешь с ними?
- О да! - воскликнула она. - Я не могу ждать.
- Я не могу плыть с тобой, - ответил он, силясь говорить спокойно и равнодушно. - Нужно все приготовить здесь.
- Так оставайся. Вечером мы вернемся. Привет, Ян, - произнесла она с немалым усилием на непонятном языке, оказавшемся куда труднее испанского. Я правильно произношу эти слова?
Огромные костры горели у пристани, со всех сторон площади и вдоль дороги, ведущей к воротам в частоколе. Земля просыхала после ливня, который начался в полдень и не переставал несколько часов. Теперь распогодилось, и звезды засверкали в бездонной глубине неба.
Свита Квиче стояла в нескольких шагах за плечами владыки, который сидел, скрестив ноги, на циновках рядом с Шульцем. С другой стороны помоста, с оружием на караул ожидала прибытия белых двойная шеренга индейцев-мушкетеров, а отряд пушкарей с топорами и лопатами для отсыпки шанцев замыкал каре.
Когда шлюпка Мартена, шедшая на буксире у трех пирог, показалась в мерцающих багровых отсветах пламени, её приветствовали громкие крики и рукоплескания, которые правда тут же стихли от охватившего толпу изумления. Мартен стоял на корме, а рядом с ним Иника. Иника, преображенная до неузнаваемости, одетая в малайский саронг из тяжелой материи, затканной золотыми нитями; Иника, волосы которой были зачесаны высоко - на испанский манер-с резными гребнями из перламутра, украшенными золотом и жемчугами, с множеством ожерелий, спадающих на грудь, с брильянтовыми кольцами в ушах.
Мартен, смеясь, ей что-то говорил, а когда шлюпка поравнялась с пристанью, перескочил на помост и помог ей сойти на берег. Только потом он огляделся вокруг и шагнул к Мудрецу, который встал и тоже сделал несколько шагов навстречу.
- Приветствую тебя, Квиче, - непринужденно заговорил Ян. Как тебе нравится твоя дочь?
Мудрец смотрел ему в глаза и молчал.
- Привет тебе, - сказал он наконец, и после паузы добавил, - друг.
В мертвой тишине, которая воцарилась, как только белые вступили на берег, все услышали эти слова, и хоть те сказаны были по - испански, поняли их смысл. Гвалт поднялся снова, все показывали на Инику, которая теперь одна стояла на помосте, поджидая следующую шлюпку, и обсуждали её небывалый наряд.
- Я ей привез негритянку, которая умеет укладывать волосы, - сообщил Мартен, весьма довольный собой. - Смотри, как она её разукрасила!
- Очень красиво, - ответил Квиче, - и очень необычно. Наши соседи из Хайхола наверняка никогда не видели девушки с такими волосами.
- Из Хайхола? - переспросил Мартен. - А им какое дело до прически твоей дочери?
- Их молодой вождь, Тотнак, - сын великого воина, - пояснил Квиче. Когда-то мы сражались вместе.
- Понимаю, - усмехнулся Мартен. - И Тотнак жаждет стать твоим зятем?
Квиче едва заметно кивнул.
- Ответа я ещё не дал, - добавил он.
- А он зависит от Иники?
- Быть может.
- Я сделаю ей прекрасный свадебный подарок, - пообещал Мартен. Надеюсь, твой Тотнак не будет пробовать проткнуть меня копьем за это.
- О, не думаю, - Мудрец опустил глаза.
Казалось, Ян не замечал его сдержанности.
- У меня кое - что есть и для тебя, - продолжал он. - Две пушки и четыре мортиры. Остальные, к сожалению, пошли на дно; снять их мы не успели. Зато удалось добыть немало пороха и ядер.
Квиче кивнул и выдавил несколько слов благодарности. Внешне он казался довольным и спокойным. С явным интересом слушал рассказ Мартена о битвах поочередно с двумя испанскими военными кораблями и о захвате торгового судна с ценным грузом. И даже выразил радость таким успешным исходом экспедиции.
- Ну, могло быть и лучше, - вздохнул Мартен, - но для начала сойдет.
В эту минуту он заметил хмурого и кислого Шульца, который явно чувствовал себя обиженным таким невниманием.
- Не думай, что о тебе забыли! - воскликнул Мартен, потрясая его руку. - Я видел, что вы с Ворстом соорудили на побережье. За это тебя ждет сюрприз. Он в следующей шлюпке. О, уже причалили, - добавил он, увлекая того на край причала.
Генрих недоверчиво взглянул в сторону шлюпки, которую два индейца привязывали к деревянным сваям. Среди гребцов он углядел человека в черном и схватил Мартена за плечо, спросив сдавленным голосом: - Кто это?
Ян рассмеялся.
- Некий Педро Альваро. Уверяет, что он резидент из Сьюдад Руэдо. Я в титулах иезуитов не разбираюсь, но думаю, что угодил тебе, не так ли? Дарю его тебе...
Разгрузка и перевозка добычи заняли почти неделю. Шлюпки и пироги, переполненные мешками, сундуками и всяческим добром медленно, с натугой взбирались против течения, оставляли свой груз на бревенчатой пристани в Нагуа и поспешно плыли вниз к лагуне, а Шульц разбирал и регистрировал товары, руководя их размещением по складам.
Назавтра после прибытия Мартена посол вождя Хайхола отплыл вверх по Амахе, увозя несколько мушкетов и тюк иных даров, которые Квиче посылал Тотнаку. Ян слишком был занят своими делами, чтобы спросить Мудреца о содержании ответа по части свадьбы дочери, Иника же вовсе не показывалась, чего он даже не заметил.
Встретил он её только через несколько дней и только тогда припомнил разговор с Квиче. Иника была причесана как в тот раз, когда он подарил ей драгоценный гребень, но уже не в саронге, а в каком-то красном цветастом платье, которое не закрывало плеч и едва прикрывало колени.
- Я слышал, ты собралась замуж, - заметил он.
- Quien sabe... - ответила она, глядя ему в глаза. - Может быть...Когда нибудь.
- И как его зовут? - спросил он, позабыв.
- Откуда я знаю? - она усмехнулась.
- Ага: Тотнак! И твой отец...
- Не буду я женой Тотнака! - резко перебила она.
- О! - удивился Ян. - Почему?
- Я хочу быть владычицей Амахи.
- Но в таком случае Уатолок.
- Не смей так говорить! - она в гневе топнула ногой.
- Ну не сердись, - Ян рассмеялся. - Я на твоем месте тоже не был бы в восторге от Уатолока. Но раз ты хочешь стать владычицей Амахи...
- Хочу. Мне Генрих говорил... - она запнулась.
- Генрих? Но ты же не собираешься замуж за Генриха?
Это показалось ему таким забавным, что грохнул раскатистым хохотом, но видя, что Иника отвернулась и уходит, задержав её за руку повторил:
- Ну не сердись, малышка. Что же наговорил Генрих?
- Он сказал, что в стране, откуда вы прибыли, правит великая королева. И она не замужем.
- Ба! - воскликнул Мартен. - Елизавета!
- Так это правда?
- Правда, - подтвердил он, не зная, как объяснить ей разницу в положении Елизаветы и её самой.
- Англия лежит на острове, - начал он. - Она недоступна для врагов...
- Почти как Амаха, - вставила она.
- Ну да, - согласился он и продолжал: - У королевы за спиной целый народ. Народ, который многим ей обязан. У неё мудрые советники и друзья. Ну и...
- А у меня есть ты...И Генрих. А у Генриха теперь есть очень мудрый друг, которого ему подарил ты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черные флаги"
Книги похожие на "Черные флаги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Януш Майснер - Черные флаги"
Отзывы читателей о книге "Черные флаги", комментарии и мнения людей о произведении.