» » » » Гейл Дуглас - В неурочное время


Авторские права

Гейл Дуглас - В неурочное время

Здесь можно скачать бесплатно "Гейл Дуглас - В неурочное время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гейл Дуглас - В неурочное время
Рейтинг:
Название:
В неурочное время
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-007-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В неурочное время"

Описание и краткое содержание "В неурочное время" читать бесплатно онлайн.



Увлекательное повествование современной американской писательницы о жизни простой девушки и ее любви, заставляющее сопереживать героине и верить в ее счастливую судьбу.






— Я вас двоих не понимаю, — Кейси покачала головой, — вы всегда, всегда в работе. Неужели ты не устаешь?

— От чего? От того, что готовлю еду для добрых людей? От того, что целый день приходят в гости друзья? Это называют работой?

— Ну... друг от друга? — робко произнесла Кейси, не уверенная, стоит ли задавать столь личный вопрос. Беря интервью, она была гораздо смелее. А в обществе совсем наоборот.

— Друг от друга? — эхом отозвалась Руби, продолжая резать лук и сельдерей. — Ты не понимаешь, Соломинка, Весельчак и я — команда, а значит, не можем уставать друг от друга, — женщина остановилась, нож замер в воздухе. — Это все равно, что устать от себя. Подумай над моими словами, я скорее устану от самой себя, чем от Весельчака. Он не треплет все время языком, как я.

Отсмеявшись, Кейси возразила, что интересный собеседник не треплет языком и погрузилась в задумчивое молчание.

— Говоря о командах, — Руби наконец дорезала все ингредиенты, — рада была увидеть, что Алекс сегодня утром пришел сюда с тобой. Вы хорошо смотритесь вместе. Это всегда видно, понимаешь, что я хочу сказать? Послушай, после того, что он позволил маленькой Джо-Бесс сделать с собой, его счастье найти достаточно смышленую девушку, способную оценить такого отличного парня.

«Милостивый Боже, — похолодела Кейси, — разве можно здесь что-то сохранить в тайне?» Она твердо решила не воодушевлять Руби на сплетни.

Хозяйка «Стартовых ворот», напевая под нос, поливала салат своим особенным соусом и украшала зеленью.

— Начинай, — Руби гордо поставила свое произведение перед Кейси.

— Выглядит замечательно, — Соломинка сразу принялась за еду, — на вкус восхитительно, — добавила она, попробовав.

Мисс Макинтайр приходила сюда, чтобы насладиться уютом, вкусной стряпней Руби и добродушным материнским отношением хозяйки кафе.

К тому времени, как Кейси позволила Руби уговорить себя попробовать малиновый пирог на десерт, она уже была в высшей степени довольным жизнью человеком, совершенно не скучающим по Алексу. Соломинка думала о Маклине не больше секунды и ни в малейшей степени не чувствовала любопытства по поводу того, что знала Руби о женщине, которая когда-то делила с ним жизнь, имя, постель... Поэтому с некоторым удивлением Кейси поняла, что небрежно спрашивает хозяйку «Стартовых ворот»:

— Так, Руби, выходит, ты знала Джо-Бесс, бывшую жену моего босса?

Через три четверти часа, кипя от возмущения, Кейси отпустила комплименты Руби за ее великолепный салат с цыпленком, лучший из всех, когда-либо приготовленных, и вышла из кафе с дружеским взмахом руки и камнем на сердце.

Соломинку поглотили мысли о несправедливости, с которыми мирился Алекс из-за своего сверхразвитого чувства долга. Он позволил Джо-Бесс взять все до последнего цента, только для того, чтобы она побыстрее уехала после развода в компании с неприятным, но богатым наследником денег в Сан-Франциско. Думая о Маклине, Кейси не обратила внимания на Бульдога, который сидел в кафе на другой стороне улицы.

К субботнему вечеру Кейси все еще не могла избавиться от странного чувства, ей казалось, что за ней постоянно наблюдают, хотя она не видела своего преследователя с тех пор, как встретилась с ним взглядом на короткое мгновение у «Стартовых ворот».

Большую часть дня Соломинка провела среди гостей и участников Морского Фестиваля, собирая диковинные истории и делая снимки, которые можно будет использовать в «Уикэндере», который ежегодно освещал супер-вечеринку, и, вполне возможно, ее Немезида ходил за ней по пятам, а она его не замечала.

Если, конечно, Бульдог Кейси не померещился.

Восхищаясь фейерверком над Английским заливом, а затем возвращаясь домой, Соломинка окончательно расслабилась, все забыла и, когда Алекс разбудил ее ночью телефонным звонком из Сиэттла, не упомянула о преследователе.

Надев кроссовки, джинсы и футболку «Спасите дельфинов» в воскресенье утром, Кейси пошла в Парк Стэнли, чтобы собрать материал о самодеятельном концерте, показе народных танцев и соревнованиях спортсменов-любителей. Потом она побрела к гостинице, где Бриттани, как менеджер небольшого роскошного отеля, выступала в роли хозяйки Игр Гостеприимства. Булочка и сама была хорошим участником состязаний: она с энтузиазмом принимала участие в соревнованиях по тому, кто быстрее застелет постель, найдет потерянный багаж и что-то там еще, что напридумывали организаторы, чтобы вызвать несколько смешков над индустрией гостиниц и путешествий.

Когда игры кончились, подруги пообедали вместе и пошли по домам. В сумерках они распрощались за два квартала от дома Кейси.

Как только Бритт скрылась за углом, рядом с Соломинкой притормозила машина и, приноравливаясь к скорости девушки, поехала рядом. Такое никак нельзя было назвать фантазией.

Черный «Корвет» являлся классической машиной шестидесятых, и при других обстоятельствах Кейси постаралась бы его хорошенько разглядеть. Теперь же она чувствовала себя оленем, которого преследует голодная пума.

«Какой-то придурок решил подцепить девочку, — не выпуская «Корвет» из поля зрения, успокаивала себя девушка, — продолжая весело идти вперед, притворяясь, будто не замечает нежелательный эскорт. Соломинка радовалась тому, что ее сумка висит на плече и руки свободны.

Внезапно машина рванулась вперед и остановилась в нескольких ярдах от Кейси. Дверца открылась, и из «Корвета» вылез человек, похожий на штангиста, в обтягивающих джинсах и рубашке. Мужчина встал, расставив ноги, перед девушкой, глядя ей в лицо с ленивой ухмылкой, неторопливо прочитал надпись на ее футболке, потом тряхнул головой и фыркнул.

— Я понял, когда увидел копну светлых волос: пришла моя удача.

Кейси замерла. Хозяин «Корвета» благоухал, как винокуренный завод, и явно искал неприятностей.

— Человек, которому пришло в голову ездить на «Корвете» должен лучше с ним обращаться, — заметила мисс Макинтайр с внешним спокойствием, надеясь, что ее слова заткнут мужчине рот на какое-то время, и она получит несколько секунд на раздумья. Здоровяк показался Соломинке знакомым, но она не могла вспомнить его.

Не найдя, что ответить, мужчина замолчал. Но ненадолго. Нагловатая ухмылка быстро вернулась.

— Я знаю, как обращаться со своей машиной, душечка. Так же хорошо я знаю, как обращаться с женщиной.

— Рада за вас. Теперь давайте посмотрим, не знаете ли вы, как убраться с моей дороги, Галахад.

— Меня зовут не Галахад. Меня зовут Марти. И, может быть, я не хочу убираться с твоей дороги, красавица. Я хочу, чтобы ты села в мой «Корвет» и поехала со мной. Скажем, в более уединенное местечко. Ну, как тебе мое предложение?

Кейси надеялась, что он не мог видеть, как колотится ее сердце и подгибаются колени. Если хозяин «Корвета» заметит, что она боится, то это только осложнит ситуацию.

— Твое предложение? — переспросила Кейси с безразличием. — Я кое-что придумала, дорогуша, — она окинула мужчину уничижительным взглядом. — Почему бы тебе не отойти в сторону, как пай-мальчику и сохранить себя от неприятностей?

Нагловатая ухмылка исчезла и в глазах показался огонек сомнения, но потом Марти откинул голову и разразился хохотом. Секундная неуверенность подсказала Кейси мысль.

— Ты один из бравых парней Вика Лундстрома, — мисс Макинтайр почувствовала, как ее переполняет бешенство. — Как же ты ходил за мной два дня, ты...

— О чем ты болтаешь? — обиженно перебил мужчина. — Я заметил тебя на улице десять минут назад и подумал, что нужно бы мне заработать премию и поучить подружку Маклина кое-каким манерам.

— Поучить манерам? — Кейси насмешливо прищурила глаза, хотя едва могла сдерживать дрожь в голосе. Бравада казалась ей наилучшей возможностью выбраться из такого затруднения. — Почему грубияны всегда думают, что могут поучать других? Между прочим, где прячется остальная команда? Я уверена, один ты не был бы таким смелым.

Марти низко, протяжно свистнул.

— Милая, ты и вправду напрашиваешься. Кажется, я смогу тебя удовлетворить. — Он снова ухмыльнулся, потом бросился вперед и схватил левую руку Соломинки своей огромной ладонью.

Кейси прореагировала с быстротой молнии, хотя и не совсем так, как ее учили на курсах самообороны, которые она посещала несколько лет назад: она ударила мужчину. Ее правый кулак вмазал ему по переносице.

Это застало хозяина «Корвета» врасплох, он взвыл, отпустил ее руку, отшатнулся назад и обеими руками схватился за лицо.

Решила, что если она останется тут, то вряд ли сможет потом убежать. Кейси рванулась вперед. Однако мужчина быстро оправился, догнал девушку и снова схватил за руку прежде, чем она успела сделать и пять шагов. Соломинка повернулась и попыталась применить один из приемов кунг-фу. Но на Марти прием не подействовал. Его мясистая лапа опустилась на хрупкое плечо, он дернул ее так, что отважная репортерша не смогла снова ударить его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В неурочное время"

Книги похожие на "В неурочное время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гейл Дуглас

Гейл Дуглас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гейл Дуглас - В неурочное время"

Отзывы читателей о книге "В неурочное время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.