» » » » Мерлин Лавлейс - Итальянская страсть


Авторские права

Мерлин Лавлейс - Итальянская страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Мерлин Лавлейс - Итальянская страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мерлин Лавлейс - Итальянская страсть
Рейтинг:
Название:
Итальянская страсть
Издательство:
Радуга
Год:
2009
ISBN:
978-0-373-76913-1, 978-5-05-007153-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Итальянская страсть"

Описание и краткое содержание "Итальянская страсть" читать бесплатно онлайн.



Находясь в Италии по делам, Сабрина Руссо встречает Марко Калветти. Между ними вспыхивает страсть, но на их пути к счастью неожиданно встает прошлое.






Должно быть, Марко придерживался того же мнения, потому что Сабрина обнаружила его в библиотеке. Увидев свою гостью, хозяин виллы отложил газету и поднялся на ноги.

— Вам нужно было позвонить.

— Я подумала, что справлюсь сама, — ответила Сабрина, как только смогла отвести взгляд от потертых джинсов, туго обтягивающих узкие бедра, и черного вязаного пуловера, под которым отчетливо проступала широкая мускулистая грудь. — Но вот без чего мне точно не обойтись, так это без крепкого горячего сладкого кофе.

— Разумеется. — Марко посмотрел вниз. — Как ваша нога?

— Выглядит по-прежнему отвратительно, но болит уже меньше.

— Хорошо. Я взгляну на нее после того, как мы позавтракаем. Здесь или на террасе?

— На террасе, — без раздумий ответила Сабрина. — Перед тем как я уеду, мне хотелось бы еще раз полюбоваться открывающимся с нее видом.

— Конечно, — с улыбкой кивнул Марко. — У меня есть к вам одно предложение, но прежде, чем я его озвучу, давайте позавтракаем.

Они вышли на террасу, и Сабрина опустилась на стул, предупредительно отодвинутый для нее Марко. Затем он ушел — должно быть, распорядиться насчет завтрака, — а она осталась его ждать. Ее разбирало любопытство. Что именно собирался предложить ей Марко? Пожалуй, она так скоро совсем избалуется, привыкнув к вниманию со стороны мужчины, в чьих жилах течет голубая кровь. К тому же Марко разительно — и в лучшую сторону — отличался от мужчин с таким же высоким социальным статусом, с которыми ей довелось встречаться в прошлом.

Однажды она даже встречалась с сыном шейха Саудовской Аравии, но это был не очень приятный опыт. В Лондоне, на паре вечеринок, ей удалось пообщаться с принцем Гарри, когда он туда заглянул. Он был очень мил, но слишком молод для нее. Марко, напротив, подходил ей и по возрасту, и по воспитанию.

Жаль, что она не может забыть о работе. Она бы с удовольствием провела в обществе Марко Калветти еще несколько дней. Конечно, она может задержаться в Италии после того, как закончит работу, или вернуться сюда после заключения долгосрочного контракта с «Глобэл секьюрити».

Сабрина все еще размышляла над тем, какой вариант предпочтительней, когда вернулся Марко с двумя чашками капуччино.

— Что касается моего предложения, — сказал Марко, передавая ей одну чашку. — Думаю, вам не следует переезжать в гостиницу в таком состоянии. Считайте виллу своим временным пристанищем, куда вы можете возвращаться каждый вечер.

Услышав его предложение, Сабрина поперхнулась. Марко словно читал ее мысли! Она потрясенно посмотрела на него и встретила его спокойный взгляд. Если за его приглашением скрывалось что-нибудь еще, помимо вежливости, то он отлично это скрывал.

Первым желанием Сабрины было согласиться не раздумывая. В своем воображении она уже представила, как Марко занимается с ней любовью. Однако объем работы, который предстояло выполнить в ближайшие дни, заставил ее радость померкнуть. Хотя расстояния между городами были небольшими, коварные горные дороги значительно затрудняли путь. Да и на костылях быстро не побегаешь.

— Спасибо за предложение, — с искренним сожалением сказала Сабрина. — Но я не думаю, что моих нервов хватит на то, чтобы мотаться по вашим дорогам туда-сюда.

— Вам и не придется. Предлагаю свои услуги в качестве шофера.

— Вы?

— А что такого? — В его глазах заплясали искорки смеха. — Или вы сомневаетесь в моем водительском мастерстве? И кстати, как вы вообще собираетесь управлять машиной? Для этого ведь понадобятся обе ноги.

— Предложение действительно очень заманчивое, — согласилась Сабрина, — но я не хочу обременять вас. Вам и без меня наверняка есть чем заняться.

— Как раз до пятого января, пока не окончится мой отпуск, я абсолютно свободен. Моя бригада врачей пригрозила мне увольнением, если я появлюсь в больнице во время отпуска, так что у меня куча свободного времени. Я буду занят только один день, когда мне нужно будет появиться на балу, который каждый год устраивает моя мать в честь святого Сильвестра.

— Он ведь празднуется в канун Нового года?

— Да. Соглашайтесь. Мы окажем друг другу услугу. Я помогу вам, а вы развеете мою скуку, составив мне компанию.

Поверить в то, что человек с такими разносторонними интересами, как Марко, не сможет занять себя несколько дней, было невозможно. Чего стоит только одна его библиотека!

Сабрина колебалась, разрываемая между желанием провести еще немного времени с потрясающим мужчиной и внезапно охватившей ее неуверенностью. Времени на личную жизнь у нее сейчас не было, ведь Каро и Дев рассчитывают на нее.

С другой стороны, Марко, как местный житель, мог помочь ей в поисках подходящего отеля. Что ж, если он хочет потратить на нее часть своего отпуска, она не будет возражать.

— Если вы уверены, что мое присутствие действительно не будет вам в тягость, — сделала Сабрина последнюю попытку его отговорить.

— Более чем уверен, — улыбнулся Марко. — К тому же, если вы останетесь на Новый год, я хотел бы пригласить вас на бал. Это грандиозное мероприятие. Вы не пожалеете.

Вот она и заглотнула наживку. Какая женщина в здравом уме откажется стать спутницей неотразимого Марко Калветти на костюмированном балу? Неожиданно в ее мозгу молнией сверкнула мысль. А ведь странно, почему такой богатый, воспитанный мужчина, да еще и вдовец, до сих пор один. Хотя это не ее дело. Ведь она-то не собирается за него замуж, верно?

— Я планировала по-быстрому закончить свои дела и улететь тридцатого числа, — сказала Сабрина. — Нужно будет поменять билеты на более поздний срок. А как насчет костюма? Не могу ведь я показаться на балу в джинсах и...

Сабрина хотела еще что-то добавить, но в эту минуту на террасе показалась синьора Бертальди. От подноса, который она несла, исходил умопомрачительный запах томатов, базилика и плавленого козьего сыра. Когда женщины поздоровались, Марко сказал:

— Синьорина Руссо поживет некоторое время на вилле. Вам на помощь кто-то должен прийти из деревни уже сегодня?

— Да, синьор. — Экономка поставила поднос на стол. — Когда вы живете на вилле, мне помогают еще два человека.

— Если их помощи будет недостаточно, пригласите кого-нибудь еще.

— Разумеется, — кивнула синьора Бертальди, ставя перед Сабриной тарелку с дымящейся яичницей.

Марко налил в стаканы свежевыжатый апельсиновый сок. К завтраку также прилагались теплые булочки, сливочное масло и несколько видов джема. Пожелав им приятного аппетита, синьора Бертальди вернулась на кухню.

После завтрака они перешли в библиотеку, и Марко осмотрел голеностоп Сабрины. Опухоль значительно спала, но на коже оставались уродливые фиолетовые синяки.

Марко несколько раз дотронулся до поврежденного места пальцами. Во время осмотра Сабрина пыталась удержаться от гримасы боли.

— Все-таки вам лучше остаться здесь и не нагружать лишний раз ногу.

— К сожалению, работа не ждет. Этот контракт очень важен для нашей компании. Я захвачу ведерко со льдом. Надолго его, конечно, не хватит, но это лучше, чем ничего.

Марко ненадолго задумался, а затем сказал:

— Вот что. У моей матери в Неаполе несколько автомобилей. Я позвоню и попрошу у нее седан. В нем вы будете чувствовать себя гораздо комфортабельнее, чем в «феррари».

— Ну, не знаю, — с сомнением протянула Сабрина. — Конечно, в седане будет удобнее, но вести такую неповоротливую машину по узким дорогам...

— Для меня это не проблема.

— Может быть, но ведь на то, чтобы ее перегнать, потребуется время.

— Час или два, не больше, если я поеду за ней сам. А вы пока можете устроиться здесь на диване.

Последнее предложение Марко прозвучало как приказ. Сабрина инстинктивно напряглась, но почти сразу же расслабилась.

— Я не могу отказаться от такого предложения.

Наложив фиксирующую повязку на ее ногу, Марко подсунул под нее подушку. Поднявшись, он жестом указал в сторону колонок.

— Я позабочусь о льде и позвоню насчет машины. Не хотите пока послушать музыку?

— А что у вас есть?

— Все что угодно.

Сабрина попросила поставить музыку из мюзиклов и под лиричную песню о любви в. исполнении Сары Брайтман стала осматривать библиотеку, которую до этого момента видела лишь мельком. Она старалась не упустить ни малейшей детали, которая помогла бы ей лучше понять характер хозяина виллы, интерес к которому рос в ее душе с каждой минутой.

К сожалению с того места, где она находилась, рассмотреть названия книг было довольно сложно, поэтому Сабрине пришлось довольствоваться разглядыванием того, что было выставлено на полках помимо книг.

Бюст римской женщины выглядел так, словно был сделан еще в античные времена, а небольшая картина, выполненная масляными красками, очень уж походила на работу Караваджо. Жезл из полупрозрачного алебастра занимал почетное место среди предметов, больше походивших на средневековые орудия пыток, чем на медицинские инструменты. На одной из полок стоял красно-белый набор искусно вырезанных из слоновой кости шахматных фигур.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Итальянская страсть"

Книги похожие на "Итальянская страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мерлин Лавлейс

Мерлин Лавлейс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мерлин Лавлейс - Итальянская страсть"

Отзывы читателей о книге "Итальянская страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.