» » » » Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона


Авторские права

Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона
Рейтинг:
Название:
Песня любви для Ворона
Издательство:
Панорама
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песня любви для Ворона"

Описание и краткое содержание "Песня любви для Ворона" читать бесплатно онлайн.



Карлсон Рейвен спас Дженну Морган — красивую и бесстрашную женщину, отчаянно боровшуюся за жизнь в штормовом море. Когда он вытащил ее из бушующих волн и согрел теплом собственного тела, то совершенно неожиданно и сильно затосковал.

Карлсон Рейвен… Такой же дикий и таинственный, как любимый им океан. Станет ли Дженна той женщиной, которая приручит его дикое и одинокое сердце….


Примечания к выходным данным:

Роман Элизабет Лоуэлл «Love song for a Raven» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1997 г. как Тори Файер «Узники страсти», перевод И.А. Силаевой.

Участницами форума Мечтательница ВалЗа и Вера — оцифрован роман Файер, Тори «Узники страсти», заменены имена героев и географические названия на принятые в тексте оригинала, переведены и добавлены недостающие фрагменты текста и аннотация, изготовлена обложка (на основании оригинальной).






Неглубокая морщина пролегла между бровей. Так происходило каждый раз, когда Рейвен наблюдал жизнь, ускользавшую от взора в холодные бездонные глубины. Они всегда недоступны для человека, стоящего на палубе. Вот и сейчас какое-то трогательно-прекрасное видение исчезло, скрылось за глазами, ставшими вдруг непроницаемыми.

— Тебя кто-нибудь ждет? — спросил вдруг Рейвен.

— Ждет? — переспросила девушка.

Внезапное замешательство стало лучшим ответом на вопрос. Женщина явно одинока, так же как и он, причем настолько, что ей показалась странной идея, что кто-то может скучать по ней.

— Муж, семья, просто любимый человек, наконец, — мягко продолжил Рейвен, пытаясь поймать взгляд серо-зеленых глаз. — Возможно, кого-нибудь обеспокоит твое долгое отсутствие?

— О нет. — Дженна рассмеялась. — Мне двадцать четыре, но я свободна как птица. С мужем давно расстались, детей нет, а друзья знают, что я вернусь не раньше сентября. Что же касается хозяйки домика, который я снимаю, то мое исчезновение ее не огорчит, ибо я заплатила за месяц вперед. К тому же она много пьет.

Рейвен не понял, чему именно удивился больше, — тому, что Дженна успела побывать за мужем или тому, что она приехала в Массет совершенно одна.

— Ты проводишь здесь отпуск?

— Что-то в этом роде. — Девушка пожала плечами. — Вообще-то я свободный художник — и рисую, и фотографирую. Друг попросил меня сделать иллюстрации для книги об островах Королевы Шарлоты. И уже несколько недель я пытаюсь попасть в бухту, которая славится необыкновенными пейзажами. Но каждый раз случается что-то непредвиденное.

— Что-то непредвиденное?

— Обычно — дождь, часто — туман, еще чаще — ветер.

Рейвен ухмыльнулся.

— Добро пожаловать на острова Королевы Шарлоты!

— Ну да. Добро пожаловать в ад, — рассмеялась Дженна.

Смех понемногу угас. На мгновение ее глаза снова стали почти серебряными, отражая кипящие страсть и эмоции. — Никогда не видела такого дикого и такого прекрасного места. Острова словно … остались нетронутыми с древних времен. Эта нетронутость вот прямо на поверхности, ее можно потрогать. — Она ненадолго замолчала, затем мягко добавила: — Кажется, что это место имеет особое отношение со временем. Время подходит к островам, но, словно океан, омывает их и уходит дальше, не оставляя следа. Другие места меняются, но не острова Королевы Шарлоты. Они навсегда останутся такими, покрытыми легким туманом воображения. Вне времени. Только воображение и туман.

Во второй раз на Рейвена нахлынула волна симпатии к молодой женщине. Многие туристы находили острова мрачноватыми и стремились поскорее покинуть их. А Дженна, испытавшая грубую силу стихии и чуть не погибшая, все равно считает здешние места прекрасными.

— Да, мне тоже очень нравится здесь. Я приехал сюда насладиться тишиной, побыть наедине с самим собой и еще раз кое-что обдумать.

— А тебе приходится терпеть общество болтливой незваной гостьи, — сказала Дженна, поморщившись. — Извини, рада Бога, я не намеревалась нарушать твой покой.

— Ничего страшного. Раз ты оценила чарующую красоту островов, значит, понимаешь тишину. А мне не может помешать такая приятная гостья.

Так-то оно так, но она не заинтересует мужчину, не привлечет его, не возбудит желаний… Украдкой вздохнув, Дженна подумала, что ему, скорее всего, как и большинству представителей сильного пола, нравятся исключительно блондинки с загадочными голубыми глазами, чувственными алыми губами и с такими крутыми формами тела, что они напоминают изгибы горных дорог. Разве она сравнится с этими женщинами? Даже если обладает чувством юмора?

— Я когда-нибудь дождусь ответа насчет завтрака? — Рейвен бросил взгляд на чайник, что стоял на маленькой плитке в конце каюты. — Ты голодна?

— Ты, наверное, шутишь? Звуки, которые ты слышишь, — отнюдь не гром в небе, это мой желудок напоминает о своем существовании. — Дженна на мгновение забылась и сделала неосторожный жест рукой, но тут же поспешно натянула одеяло, которое опять сползло, обнажив тело.

Рейвен отвел глаза, сделав вид, что не заметил открывшихся взору нежных округлостей груди, увенчанных бархатисто-розовыми ягодками, настолько аппетитными, что он до боли сжал руки в кулаки, дабы побороть желание прикоснуться к ним.

Чайник между тем засвистел. Рейвен с радостью воспользовался возможностью, чтобы отвлечься от мыслей, которые будоражили фантазию и пробуждали желание… Он подошел к плите, разлил кипяток по кружкам. Но возбужденное воображение не давало покоя. Интересно, какой оказалась бы реакция Дженны, если бы он сообщил, как приятно ощущать рядом нежное обнаженное тело с плавными изгибами? Но сказать в открытую, значит, напрямик намекнуть на секс. А эту тему он собственноручно закрыл в тот момент, когда спрятал под одеялом искушающе дразнящие розовые соски. В ту же секунду блеск желания померк и в туманно-зеленых глазах. В каюте звучал лишь дружелюбный смех.

Он удивился, почувствовав горечь и сожаление, что не взял предложенное ею без всяких мыслей о том, почему она это предложила. Другие женщины хотели или не хотели его, но обычно его это не очень волновало. Единственным исключением стала Энджел. Ее отказ причинил страшную боль, которая преследовала его днем и ночью. Задолго до появления Майлза Хокинса, Рейвен понял, что некоторым вещам не суждено быть. Для него такой несбывшейся мечтой стала Энджел. Нужно или принять неизбежное, или погибнуть.

Жизнь есть жизнь. Он есть он. Любовь есть любовь. И, увы, она не для него.

Глава 3

— У тебя есть нож? — сквозь зубы процедила Дженна.

Взглянув на нее, Рейвен улыбнулся, спрятав усмешку под усами. Девушка стояла коленях перед холодным ручьем, пытаясь распутать тяжелую массу волос. Очертания ее тела отчетливо проступали сквозь промокшую фланель надетой на нее его рубашки, ставшей почти прозрачной. Стройные гладкие ноги, проглядывающие из-под подола, который развевал ветер, светились нежной белизной.

— Да, есть, а что?

— Тогда помоги мне, пожалуйста, избавиться от беспорядка на голове.

— А у меня есть идея получше.

— Побрить?! — воскликнула девушка, — Отлично! Принимается!

Дженна услышала раскаты громкого смеха Рейвена. Он опустился рядом на поросшую землю. Мощная грудь уперлась в ее спину, а пальцы погрузились в густую темно-рыжую гриву ее волос.

— Я не имела в виду, чтобы ты помыл мне голову.

— Твои руки наверняка еще ноют. Побереги их. Отдохни. Я попробую справиться сам, — предложил он.

— С тех пор как ты выловил меня, я только и делаю, что отдыхаю. Тебе приходится ухаживать за мной, как за больным ребенком, — запротестовала девушка.

— Целых тридцать часов полного безделья, — покачал головой Рейвен, совсем как учитель, недовольный поведением ученика. — Да, лень возмутительная. Нужно непременно сообщить в туристическое агентство.

— Но…

— Тихо. Никаких «но», — перебил Рейвен. — Мне очень нравятся длинные женские волосы. Так доставь мне несколько приятных минут.

Дженна послушно смолкла. Она получала невероятное наслаждение, оттого что голову аккуратно массируют сильные мужские руки, бережно перебирая мокрые пряди. Неожиданно дрожь пробежала по ее телу.

— Ты замерзла? — скорее не спросил, а вынес диагноз Рейвен.

Ему, конечно, день не представлялся холодным, несмотря на ветер, который забавлялся с тяжелыми серыми тучами.

— Нет, мне совсем не зябко.

Она не солгала. Несмотря на то, что ее одежда состояла лишь из футболки и гигантских размеров рубашки, девушка действительно не ощущала холода. Не холод, а осторожные прикосновения мужских рук, вызвали у нее дрожь.

— Я постараюсь побыстрее.

Дженна хотелось сказать, что Рейвен может особо не торопиться, но передумала и вообще не открыла рта, чтобы сдержать стон удовольствия, иначе он непременно вырвался бы наружу.

Да, мои мозги в самом деле остались на дне моря, с горечью подумала девушка. Она старалась представить Рейвена одним из своих братьев, которые частенько запускали свои ручищи в ее волосы, желая устроить сестричке хорошенькую трепку. Сравнение не удавалось.

Тогда она представила, что Рейвен — парикмахер.

Но уловка тоже не прошла.

Рейвен есть Рейвен. Самый интересный! мужчина из тех, с кем доводилось Дженне встречаться. В нем странным образом сочетались суровый, почти пугающий внешний облик и добрая, нежная душа, способная на беззлобные шутки. А когда он молчал, тишина казалась не напряженной, а скорее умиротворяющей.

А еще Рейвен обладал особой чувственной привлекательностью, от которой обжигающие искры разбегались по всему телу. А ведь после развода никто из мужчин так и не заинтересовал Дженну.

Неудавшийся брак сделал ее слишком уязвимой и неуверенной в себе, несмотря на увещевания родственников Марка в том, что она совершенно не виновата в случившемся. В глубине души Дженна жила уверенность, хотя она никогда никому не открылась, что, будь она более привлекательной как женщина, муж относился бы к ней совсем по-другому. Лишь спустя полгода после развода девушка смогла спокойно посмотреть на себя в зеркало, не задаваясь вопросов почему она не сексапильна. Виноваты медно рыжие или, наоборот, недостаточно рыжие волосы? Слишком маленький рост или слишком большой? Излишняя худоба? В чем причина, что она не вызывала у Марка чувственного желания?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песня любви для Ворона"

Книги похожие на "Песня любви для Ворона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лоуэлл

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона"

Отзывы читателей о книге "Песня любви для Ворона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.