» » » » Элизабет Лоуэлл - Безрассудная любовь


Авторские права

Элизабет Лоуэлл - Безрассудная любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лоуэлл - Безрассудная любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Лоуэлл - Безрассудная любовь
Рейтинг:
Название:
Безрассудная любовь
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2010
ISBN:
978-5-227-02326-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Безрассудная любовь"

Описание и краткое содержание "Безрассудная любовь" читать бесплатно онлайн.



Аристократ Тайрелл Маккензи решил вернуть благосостояние своей семье, пострадавшей в Гражданской войне. Охотясь за великолепным мустангом Люцифером, Тайрелл попал в плен к мятежнику Каскабелю. Пройдя сквозь пытки, он, скорее всего, погиб бы как герой, если бы не Жанна — сирота в пыльных лохмотьях, сероглазая девушка, похожая на тонкого подростка, самоотверженно выходившая его.

Женственность, неожиданно проснувшаяся в Жанне, толкает ее в объятия сногсшибательного красавца. Но она бруйя, ведьма, Тень Огня, как называют ее индейцы, и понимает, что мечта Тайрелла — настоящая леди в шелках и бриллиантах, а не вольная девчонка диких прерий Юты. И все же в пламени страсти гибнут все доводы рассудка…






— Малышка? — позвал Тайрелл, запечатлевая на ее губах нежный поцелуй. Они были столь же холодны, что и ее голос. — Чем я тебя так разгневал?

Он хотел было снова поцеловать ее, но Жанна резко отстранилась:

— Не дотрагивайся до меня. Не хочу снова быть твоей шлюхой.

Глава 32

При этих словах Тайрелла захлестнула мощнейшая волна гнева, но он сумел сдержаться. Он перестал разматывать ткань и схватил девушку за плечи:

— Никогда не говори про себя такого! Слышишь меня, Жанна Вайленд? Ты не шлюха!

Рассерженная, пристыженная, непокорная, Жанна дрожала в его руках.

— Как же ты назовешь то, что было между нами?

— Мы… любовники.

— Я так не думаю, — безразличным голосом ответила она. — Любовь предполагает некоторую степень привязанности к тому человеку, к которому ты испытываешь желание. Я тебе не любовница. Я всего лишь удобно подвернулась под руку, когда ты нуждался в ком-то для удовлетворения естественных потребностей плоти. Когда Люцифер поправится, ты заберешь его и отправишься на поиски своей прекрас…

— Не хочу больше этого слышать! — с жаром перебил ее Тай. — Я до смерти устал оттого, что ты постоянно бросаешь мне в лицо эти слова!

— Тогда перестань бросать их мне в лицо тоже.

— Я никогда…

— Черта с два! — яростно воскликнула Жанна. — Не ты ли говорил: «Я найду свою прекрасную даму или всю жизнь буду перебиваться случайными связями для удовлетворения естественных потребностей плоти»? — без запинки отчеканила она, выделяя голосом каждое слово. — Или вот это: «Ты самая неженственная женщина, которую я когда-либо встречал». Потом ты еще добавил, что Каскабель больше похож на куст, чем я на женщину. Даже после того, как ты познал мое тело, ты не изменил своего мнения обо мне. Вместо этого ты незамедлительно заявил, что нуждался в женщине, а не во мне. — На мгновение девушка замолчала, затем заговорила снова, и поток слов лился с ее губ рекой, словно прорвало плотину. — А еще ты заявил, что моя девственность была единственной ценностью для моего будущего мужа, так как у меня нет семьи, нет профессии, нет состояния. Ты сказал также, что погубил меня, потому что я недостаточно хороша для того, чтобы быть женой, и недостаточно образованна для того, чтобы стать любовницей, из чего я могу заключить, что гожусь только в игрушки, как ты выразился, «многих мужчин, а не одного». Такая игрушка на любом языке называется шлюхой.

— Жанна, бога ради, я никогда не думал…

— Я еще не закончила, — настойчиво произнесла она, пресекая попытки Тая объясниться. — Или, вероятно, мне следовало бы сказать, ты не закончил. У тебя был припасен еще один аргумент против меня как женщины. Хоть ты и истосковался по женщине, я не сумела даже соблазнить тебя. Помнишь, что ты мне сказал? «Милая, ты не имеешь ни малейшего понятия о том, как соблазнить мужчину. Женщина соблазняет мужчину струящимся шелком…»

Тайрелл закрыл ей рот рукой, прервав поток горьких слов, действительно сказанных им.

— Ты ничего не понимаешь, — настойчиво произнес он. — У меня и в мыслях не было оскорблять тебя, особенно после того, как мы провели ночь вместе.

Горячие слезы, струящиеся из ее глаз, красноречиво свидетельствовали о том, что она поняла его слишком хорошо.

— Жанна, — прошептал он, целуя ее веки и ощущая на губах соленый вкус слез, — пожалуйста, поверь мне. Все, что я говорил, было вовсе не из желания оскорбить тебе. Ты молодая девушка, одна-одинешенька в мире, а я соблазнил тебя, зная, что мне не следовало этого делать. Вот и все, что означали мои слова. Случившееся между нами — это моя вина, не твоя.

Ласки Тая и его тихий нежный голос погасили гнев Жанны, и она задрожала от нахлынувшей безысходности. Никакие слова Тая не сумели бы разубедить ее в том, что она не является прекрасной дамой его мечты.

— Ты веришь мне? — прошептал он, продолжая покрывать нежными поцелуями ее глаза, щеки, губы. — У меня и в мыслях не было оскорбить твои чувства. Атласная бабочка… верь мне… я никогда бы не…

Его речь прерывалась поцелуями, становившимися все более долгими и глубокими. Коснувшись своим языком языка девушки, он отстранился.

— Ты так замерзла, что вся дрожишь, — хрипло произнес он.

Со смешанным чувством безнадежности и желания Жанна ожидала, когда он предложит наиболее очевидный способ согреть ее.

Отведя взгляд от ее чистых, бездонных глаз, он посмотрел на языки пламени костра, лизавшие скалу.

— Этому огню придется немало потрудиться, чтобы согреть камень, поэтому нам от него нет никакого прока. — При этих словах Тай улыбнулся. — Мы сделаем по-другому.

Жанна горько улыбнулась в ответ, когда его руки снова потянулись к мокрой ткани, обернутой вокруг ее груди. Она могла отказать этому мужчине, будучи объятой гневом, но у нее не хватило бы решимости отказать ему после того, как он всего лишь мгновение назад нежно целовал ее.

Заметив ее грустно-покорную улыбку, Тайрелл почувствовал себя так, словно Жанна только что ударила его ножом прямо в сердце, да еще и провернула лезвие в ране. Он знал, что она отдастся ему со всей своей чувственной щедростью, не перестававшей изумлять его, но знал также и то, что, когда любовный дурман рассеется, она снова почувствует себя шлюхой.

И никакие его слова не сумеют переубедить ее, ведь он сказал уже достаточно, не осознавая даже, как больно ранил ее своей небрежностью. У него и в мыслях не было оскорбить ее чувство собственного достоинства, но это было именно то, что он сделал.

Теперь уже слишком поздно сожалеть.

Жанна почувствовала головокружение, когда Тайрелл подхватил ее на руки и понес прочь от огня. Удивленно вскрикнув, она обняла его за шею.

— Не бойся, милая, я не уроню тебя.

Его голос был столь же нежным, что и его поцелуи, но лицо в лунном свете казалось очень сосредоточенным, даже жестким, а губы были плотно сжаты. Поначалу влажная ткань его рубашки заставила девушку дрожать еще сильнее, но постепенно ей передалось тепло его тела.

Они оба не произнесли ни слова, пока Тай шел по дороге, ведущей к горячим ключам. Каменные стены постепенно сужались, и температура воздуха возрастала благодаря жару, поднимающемуся от воды. Он не остановился у самого первого источника, направившись к тому, который они называли ванной. Опустившись на колени, он погрузил Жанну в воду, не потрудившись раздеть ее до конца. Горячая вода проникала в самые потаенные уголки озябшего тела девушки, заставляя постанывать от удовольствия.

— Какое чудесное ощущение! — прошептала она.

Набрав в легкие побольше воздуха, она нырнула под воду, полностью скрывшись в клубах пара, поднимавшегося от поверхности воды. Не открывая глаз, Жанна нащупала выступ, на котором она обычно сидела долгими часами, полупогруженная в воду, и устроилась на нем, ожидая, что Тай присоединится к ней. Время шло, но всплеска, свидетельствовавшего о том, что он тоже ступил в источник, не последовало, и она открыла глаза.

Тайрелла поблизости не было.

— Тай? — негромко позвала Жанна, но не получила ответа. — Тай? — уже громче повторила она. — Здесь достаточно места для нас обоих, тебе не нужно ждать очереди, чтобы согреться.

Со стороны лагеря послышался неразборчивый звук. Она напряженно вслушивалась, но он не повторился. Девушка поднялась, чтобы выйти из воды, но ее снова обуяла дрожь. Опыт подсказывал ей, что, проведи она в источнике подольше времени, ее тело поглотит достаточное количество тепла и она сможет добраться до лагеря даже зимой и не замерзнуть.

Жанна сняла одежду, скользнула в воду и, прикрыв глаза, полностью растворилась в умиротворяющих ощущениях. Она недоумевала, почему Тай не идет к ней, ведь он тоже очень замерз под дождем и ветром, не имея даже такой слабой защиты, как самодельный плащ-дождевик.

Постепенно девушка осознала, что она не одна. Открыв глаза, она обнаружила Тая сидящим со скрещенными ногами у края источника, полностью одетым. Улыбаясь, он наблюдал за ней. Жанна и не подозревала, что ее робкая ответная полуулыбка снова причинила ему боль, но, видя его печальное лицо, она расстроилась до слез.

— Тай?

— Я здесь, малышка.

Когда он нагнулся к ней, Жанна не колеблясь потянулась к нему навстречу, ожидая поцелуя.

— Закрой глаза и глубоко вдохни, — вместо этого скомандовал он.

Она удивленно моргнула, но сделала так, как было велено.

— А теперь ныряй под воду.

Ни слова не говоря, девушка опустилась на дно источника, а когда снова показалась на поверхности, заметила в руке у Тая кусок мыла, распространяющего во влажном воздухе аромат роз.

— Неудивительно, что твой рюкзак был таким тяжелым, — произнесла Жанна. — Ты, наверное, запихнул туда все товары из лавки Проповедника, которые сумел отыскать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Безрассудная любовь"

Книги похожие на "Безрассудная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лоуэлл

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Безрассудная любовь"

Отзывы читателей о книге "Безрассудная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.