» » » » Аманда Мэдисон - Опасная женщина


Авторские права

Аманда Мэдисон - Опасная женщина

Здесь можно скачать бесплатно "Аманда Мэдисон - Опасная женщина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аманда Мэдисон - Опасная женщина
Рейтинг:
Название:
Опасная женщина
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1540-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасная женщина"

Описание и краткое содержание "Опасная женщина" читать бесплатно онлайн.



Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.






Стейки оказались превосходными. Алекс умел готовить и рассуждал за обедом о том, что настоящими поварами могут быть только мужчины, особенно если дело касается приготовления мяса или дичи. Марго кивала, с грустью думая, что ей вряд ли придется еще когда-нибудь оценивать его поварское искусство, впрочем, как и искусство любовника. Хотя насчет последнего она еще окончательно не решила. Вполне возможно, что их отношения будут иметь продолжение, тут не стоит загадывать наперед, время покажет.


Час езды до Гринтауна они провели в молчании. Каждый возвращался к своим проблемам. Ее в городе ждали неумолимо надвигавшиеся свадебные торжества, сомнения в необходимости которых все сильнее укреплялись в ней. Его — все та же привычная жизнь холостяка, а теперь еще и боль от потери любимой женщины, неожиданное обладание которой явилось лишь лучом счастья, случайным и редким.

В городе он высадил ее на соседней улице.

— Счастливо, — сказала она и, прежде чем выйти на тротуар, по-детски чмокнула его в щеку.

— Подожди. — Он задержал ее и начал целовать в губы. Поцелуй напомнил ей о волне страсти, которая совсем недавно дважды захлестывала ее, заставляя терять голову. Марго нашла в себе силы мягко отстраниться и выйти. — Увидимся? — с надеждой спросил Алекс.

— Пока не знаю, — ответила она, грустно улыбнувшись на прощание.

И когда молодая женщина, подойдя к своей калитке, взглянула на дом Фолкона, то увидела, что Алекс уже успел поставить машину в гараж и в окнах его гостиной горит свет. Все возвращается на круги своя, подумалось ей.


Впрочем, если внимательно приглядеться, то окажется, что любой новый день, даже при отсутствии хоть сколько-нибудь значительных событий, не похож на предыдущий. Поэтому Марго заблуждалась, полагая, что возвращается к прежней жизни. И сама она была уже другой, да и события продолжали развиваться, приняв неожиданное направление.

На утро следующего дня в город на своем «кадиллаке» с нью-йоркскими номерами прибыла бывшая невеста Рея — Кэролайн Свифт. Ее неотложной задачей было вернуть жениха и восстановить в богемных кругах репутацию роковой женщины и страстной любовницы.

Рей сбежал почти из-под венца, предварительно заявив о своей нелюбви. Конечно, молодой человек мог и не испытывать глубоких чувств, зато он был нужен ей! И это являлось главным аргументом для брака, а не какие-то там романтические глупости, какими бредят сентиментальные идиотки. Его мнение в счет не принималось. Кэролайн или Кэрри, как называли ее друзья, не собиралась мириться с потерей. Еще бы, ведь у нее в ногах валялась добрая часть мужской половины богемного Нью-Йорка, в предложениях руки и сердца недостатка не было. Однако она нуждалась только в Рее Дэвисоне, в том самом, который, как назло, ее отверг.

Он укатил неизвестно куда. Кэрри решила действовать по определенному плану: сначала определить, где Рей находится, потом выведать какой-нибудь его секрет… Ведь у каждого в биографии найдется то, что не хотелось бы афишировать. И, как следует пошантажировав его, заставить наконец вернуться. Она прекрасно знала, как ее непутевый жених дорожит карьерой и репутацией.

Кэрри была богата, поэтому смогла нанять детектива по имени Глен Берджис, с помощью которого можно было бы осуществить намеченный ею план. Наемный сыщик без труда определил местопребывание беглеца — Гринтаун, штат Иллинойс, город детства Рея, где до сих пор жили его мать и сестра. Что же касалось темных пятен биографии звезды журналистского небосклона, то в Нью-Йорке детективу выведать ничего не удалось. Кэрри была просто в отчаянии. Она поверить не могла, что у Рея нет слабых мест. Такого не бывает! В жизни каждого человека случаются проколы. Люди иногда поступают не так, как принято в обществе, и из-за этого им приходится мучиться совестью и прибегать к всевозможным ухищрениям, тщательно скрывая свой проступок…

Мистер Берджис был тут же направлен в Гринтаун. Ему предстояло внедриться в круг знакомых Рея, нанять себе дом в городе и жить там какое-то время. Рано или поздно какой-нибудь грешок Рея непременно должен был всплыть.

Здесь расчет Кэрри оказался верен. Не прошло и двух недель, как сыщик обнаружил замечательный отстойник городских сплетен — аптеку Греты Снайдерс. Он познакомился с хозяйкой, и та быстро поддалась обаянию немолодого импозантного мужчины, отличительной особенностью которого были любезность, словоохотливость и, главное, умение внимательно слушать собеседника.

Виделись они не только в аптеке. Берджис приглашал ее на прогулку то в парк, то в кино, то в ресторан… И во время встреч ловко направлял разговор в нужное русло, умело по крупицам отбирая из пестрого потока гринтаунских новостей, который обрушивала на него Грета Снайдерс, только интересующую его информацию. Так, помимо известия о скорой свадьбе Рея и Марго, он выяснил, что когда-то, очень давно, Алекс Фолкон являлся другом и даже, вполне возможно, любовником миссис Дэвисон. Сама Грета, конечно, была далека от каких-либо подозрений относительно давних внебрачных связей своей приятельницы, но для Берджиса это стало великолепной зацепкой.

Прекрасно, здесь есть над чем поработать, обрадованно подумал он. Правда, телефонный доклад об этом в Нью-Йорк привел лишь к усложнению задания, поскольку клиентка, раздраженно напомнив о крупной сумме аванса, которую она, согласно условиям контракта, уже вложила в этот проект, потребовала четких доказательств, причем в ближайшее время. Известие же о том, что Рей собирается жениться, заставило ее немедленно ринуться в Гринтаун, чтобы лично воспрепятствовать этому.

Кэрри оказалась в городе как раз накануне свадьбы.

— Привет, — бросила она девушке, открывшей ей дверь дома Дэвисонов. — Должно быть, ты сестра Рея. А я — его невеста, Кэролайн Свифт, можешь называть меня просто Кэрри…

Ее улыбка могла очаровать кого угодно и способна была почти мгновенно превращать незнакомых людей в друзей Кэролайн Свифт. Но девушка отчего-то побледнела и позвала мать. Появившаяся на пороге миссис Дэвисон испуганно охнула и приложила руку к груди. Кажется, сегодня не мой день, решила Кэрри. Но отступать было некуда, и она вновь представилась:

— Здравствуйте, я Кэролайн, невеста Рея. Можно войти?

Миссис Дэвисон молча покачала головой, как китайский болванчик, не в силах вымолвить ни слова. Но тут обрела дар речи девушка:

— Этого не может быть! У Рея другая невеста — Маргарет Грейм!

— Кто? — переспросила Кэрри, хотя отлично знала имя своей соперницы.

— Мисс Грейм, вот кто! А вас мы не знаем, — продолжала девушка. Она явно собиралась захлопнуть дверь, так что Кэрри пришлось подставить ногу, не давая ей сделать это.

— Простите, может, мне и неизвестно, кто такая эта мисс Грейм, но я еще не выжила из ума! Мы с Реем помолвлены. Да позовите же его, по крайней мере. Это просто возмутительно! Как он мог не сказать вам о нашей помолвке?

Наконец миссис Дэвисон пришла в себя и прошептала:

— Мисс, пожалуйста, не шумите. Проходите в комнату, и мы поговорим. А ты, милая, — попросила она сестру Рея, — погуляй немного, хорошо?

— Мама, я ничего не понимаю. Кто эта девушка и что ей надо от Рея? Ведь у него уже есть невеста, и на завтра назначена свадьба!

— Иди, иди, девочка, я потом все тебе объясню! — И мать буквально вытолкнула дочь за дверь.

Когда они остались наедине с Кэролайн в гостиной, миссис Дэвисон собралась с духом и сказала, опередив возможные заявки со стороны молодой дамы:

— Знаете, а ведь у Рея действительно есть невеста. Он порвал с той жизнью, откуда вы явились, навсегда порвал! Уехал и забыл вас. Думаю, мой сын предпочел бы, чтобы и вы забыли о нем. Но, судя по всему, вы не собираетесь оставлять его в покое…

— Вы совершенно правы, миссис Дэвисон, я не собираюсь оставлять его в покое, — чуть ли не передразнила ее Кэрри, вскакивая с кресла, куда ее усадила вежливая хозяйка. — Как он мог нарушить свое обещание жениться на мне? Мы же помолвлены!

— Послушайте, вы так ничего не добьетесь. Умоляю вас, не портите жизнь моему сыну. Если вы его любите хотя бы немного, то, я надеюсь, просто не допустите никакого шума или скандала, связанного с его именем…

— Нет, это мило! Рей бросает меня в самую ответственную минуту, сбегает в эту глушь и влюбляется неизвестно в кого! Хорош, однако, жених!

— Я не твой жених, Кэрри! — в дверном проеме кабинета показался Рей.

Женщины как по команде обернулись.

— Наконец-то дорогой! — воскликнула Кэрри, сделав шаг к нему и протянув руки, чтобы обнять. Рей отстранился и отошел в сторону. — Что происходит? — обиженно спросила незваная гостья и укоризненно посмотрела на него. — Я приехала познакомиться с твоей семьей, а мне сообщают, что ты в кого-то тут влюбился и вскоре женишься. Скажи, что все это неправда!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасная женщина"

Книги похожие на "Опасная женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аманда Мэдисон

Аманда Мэдисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аманда Мэдисон - Опасная женщина"

Отзывы читателей о книге "Опасная женщина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.