» » » » Лео Мале - Туман на мосту Тольбиак


Авторские права

Лео Мале - Туман на мосту Тольбиак

Здесь можно скачать бесплатно "Лео Мале - Туман на мосту Тольбиак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Прогресс, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лео Мале - Туман на мосту Тольбиак
Рейтинг:
Название:
Туман на мосту Тольбиак
Автор:
Издательство:
Прогресс
Год:
1993
ISBN:
5-01-003668-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Туман на мосту Тольбиак"

Описание и краткое содержание "Туман на мосту Тольбиак" читать бесплатно онлайн.



Главный герой романов, вошедших в этот сборник, частный детектив Нестор Бюрма, ни в чем не уступающий знаменитому комиссару Мегрэ. Сыщик Бюрма стал известен в нашей стране совсем недавно – благодаря популярным французским фильмам, представленным телеканалом «Франс Интернасьональ». Его создатель, французский романист Лео Мале, высоко ценится в Европе всеми любителями детективного жанра, на русский же язык романы этого писателя переводятся впервые.

Произведения Лео Мале это первый французский «черный роман» XX века («неополар»), развивающий традиции английского готического романа прошлых веков, с его страшными тайнами, ужасами и чудовищными преступлениями. Вместе с тем классическая схема детектива наполнена у Лео Мале самым современным материалом. Воистину романы писателя – это «Новые парижские тайны», как называется его знаменитая серия.






– Мы его где-то посеяли,– горько усмехнулся я.– Ему не понравилось в нашей компании, а может, он не любит ездить автостопом. Теперь нам остается обратиться на улицу Морийон в Бюро находок 15-го округа и через год и один день…

Ноги у Белиты подкосились, и она рухнула бы на землю, не подхвати я ее.

– Ничего страшного,– проговорил я,– найдем себе другого.

Я помог ей залезть в машину и выжал сцепление.

– Что же нам делать? – спросила цыганка.

– Нужно поставить колымагу на место. Ей не положено раскатывать по городу. Ну и машинка! Мне следовало ехать поосторожнее, ведь заднего-то борта нет. Впрочем, теперь слезами горю не поможешь. Вот ведь дьявольщина, я думал, что мертвецы ведут себя спокойнее.

Той же дорогой мы поехали назад. Машина была уже на середине моста Тольбиак, когда в самом его конце я заметил сквозь туман что-то вроде луча сильного фонарика. Я прибавил газу, потом еще и наконец увидел то, что и ожидал. Две фигуры в пелеринах наклонились над лежащим на земле продолговатым предметом.

– Полицейский патруль,– бросил я.– Прокопайся я тогда еще немного, и они помогли бы мне завести машину. Да, в таких ситуациях волынить нельзя. А все тот остолоп, который делал левый, поворот. Должно быть, когда я по его причине изображал участника гонок с препятствиями, жмурик у нас и выскочил.

В переулок Цилиндров мы вернулись без приключений. Я поставил на место «фордик» Ленантэ и протер тряпкой все поверхности, на которых мы могли оставить пальчики. Чтобы не так привлекать к себе внимание, Белита вынула серьги из ушей, убрала волосы под платок, и мы, уповая на Всевышнего, пустились в путь по пустынным улицам. Так я и знал, что у меня все-таки будет повод прогуляться по этому кварталу на своих двоих. Мы без происшествий добрались до площади Италии, где какой-то ночной таксист-мародер согласился нас подвезти.

Дома я прежде всего схватился за бутылку виски. Мне это было просто необходимо. Я предложил выпить и Белите, но она, верная принципам, вдолбленным в нее Ленантэ, отказалась. Тогда я проглотил двойную порцию, за нее и за себя, и мы улеглись в постель.

Глава IX

Мертвец раскрывает инкогнито

Нельзя сказать, что мы спали как убитые. Этот чертов неизвестный покойник никак не выходил у меня из головы, а Белиту преследовал во сне Сальвадор. Что называется, разделение труда. В какой-то миг цыганка проснулась с громким криком.

– Прости! Прости! – всхлипывала она.– Не убивай его, Сальвадор. Умоляю, не убивай!

Она всем телом прильнула ко мне, и ее пальцы впились мне в плечи. Я прижал ее к себе и принялся шепотом успокаивать. Она постепенно стала затихать, но время от времени все-таки тихо всхлипывала. Еще бы, для двадцатидвухлетней девчонки это было слишком. Даже если она принадлежит к бесстрашному цыганскому племени. Да и для меня это было чересчур. Среди всех крутых передряг, в которые мне случалось попадать, эта стоит особняком. Темная, опасная и все такое. Но не я буду, если не раскопаю ее до дна. Что-то мне подсказывало, что невезучий старикан, которого, когда тот рылся у Ленантэ, захватил врасплох Сальвадор, еще мне поможет. Светящиеся стрелки часов, висевших у изголовья, показывали пять с минутами. Когда они показали шесть, я решил, что, чем зазря ломать голову, лучше встать, принять ванну и немного выпить. Все эти манипуляции могли усугубить и без того гнусный привкус во рту, а могли заставить его исчезнуть, так что попробовать все равно стоило. Тем временем кошмарные видения оставили Белиту в покое. Она дышала легко и размеренно. Боясь нарушить ее покой, я никак не мог решиться слезть с кровати и в конце концов опять уснул. В результате мы встали в десять утра.


Сквозь щель между занавесками в комнату проникал бледно-желтый луч ноябрьского солнца. Что-то готовит нам новый день? Перестань задавать себе дурацкие вопросы, Нестор, и ступай варить кофе. Я послушался внутреннего голоса и несколько минут спустя принес чашку Белите. Растрепанная и прелестная, она сидела в моей пижаме, которая была ей весьма к лицу, и, казалось, размышляла.

– Мне сдается,– сказала она, спустившись наконец на землю, выпив кофе и чуть заметно улыбнувшись,– что теперь тебе нет от меня никакого проку. Мне страшно хочется помочь тебе найти негодяя, который убил беднягу Бенуа, так хочется, мой миленький, но я как дура, ничего не знаю…

– Ну что ты, любовь моя.

Белита схватила меня за руку.

– Любовь моя! – мечтательно и с легкой горечью повторила она.

Затем тряхнула головой и продолжила:

– Наверно, что-то я знаю или знала, да забыла. Я, может, и вспомню, но слишком поздно, и тебе не будет от этого никакого толку. Ну вот как об этом враче, например. Я вспомнила о нем, но было уже поздно, и все оказалось ни к чему.

Я расхохотался.

– Как это ни к чему? Ведь благодаря этому мы нашли покойника.

Она вздрогнула:

– Правда.

– Думаешь, он нам не пригодится? Ошибаешься. Мы сможем извлечь из него кой-какую выгоду. Уж поверь моему опыту.

– Все равно,– упорствовала она,– если бы я вспомнила раньше…

– Сожалеть об этом не стоит. Ведь если бы ты вспомнила о враче раньше, мы раньше поехали бы в переулок Цилиндров, и тогда Сальвадор встретил бы с распростертыми объятиями меня, а не того типа. И очень возможно, что теперь меня бы здесь не было и я не слушал бы, как ты называешь себя дурочкой.

– Сальвадор,– пробормотала она.

Ее карие с золотыми искорками глаза наполнились страхом.

– Кстати, о Сальвадоре,– заметил я.– Тебе совершенно ни к чему видеть его в кошмарных снах, как сегодня. И ты не должна перед ним извиняться. За что он должен тебя простить?

– За многое,– опустив голову, ответила Белита.

Поглаживая ее под густыми волосами по затылку, я проговорил:

– Он не убьет меня, моя радость. Не беспокойся, Сальвадор ничего мне не сделает. Я не говорю, что убийство неизвестного старика отняло у него охоту расправиться со мной, но полагаю, что сейчас непосредственная опасность мне не угрожает: он будет сидеть тихо. У него хватило хладнокровия, чтобы обчистить жертву, но не более того. Он даже не попытался спрятать труп и теперь явно опасается, что тело рано или поздно будет найдено. Думаю, он просто-напросто смоется вместе с Долорес и всей их шайкой. Где, кстати, они обычно обитают?

– За мостом Насьональ в Иври.

– Надо будет к ним наведаться.

– Нет! – воскликнула девушка.– Ни за что! Умоляю тебя, не надо.

– Не надо, так не надо.– Я поцеловал Белиту. – И к тому же это ни к чему. Я уверен, что они уже слиняли куда-нибудь. Убийство есть убийство, даже для цыгана. И в особенности для цыгана, который вроде бы умеет остановиться и не сделать новую глупость. Это не тот случай. Ему не с руки усугублять свое и без того довольно паршивое положение. Ладно, хватит об этом сукином сыне. Неужто еще не надоело? Да, ты начала что-то говорить…

Да, я сказала, что кое-что мне вспоминается позже, чем надо бы. Я думала об улице Уатта, где на Бенуа напали…

– По его словам, во всяком случае. Когда я его знал, он был человеком скрытным, и мне думается, что к старости эта его черта только усилилась.

– Допустим, он сказал правду и его пырнули ножом на улице Уатта или где-то поблизости.

– Допустим. Хочешь снова туда съездить? А мне показалось, что вчера мы увидели там все, что можно.

– Нет, ехать туда я не хочу. Просто мы проезжали мимо приюта Армии Спасения и… Мне только что пришло на память… В последнее время у Бенуа были с ними какие-то дела.

– С солдатами Армии Спасения?

– Ну да. Ты видел, у них там есть мастерская…

– Знаю. Там безработные и клошары, не желающие вконец опуститься, чинят старую мебель.

– Так вот, Бенуа не так давно продал им кое-что из мебели. Всякое старье, которое ему только мешало.

– Понятно,– ухмыльнулся я.– Ему не понравилась предложенная цена, он обложил их как следует – за это и за то, что они веруют в Бога, тогда как он атеист,– а они в отместку сунули ему нож под ребро. Такую гипотезу я уже рассматривал. Она никуда не годится и к тому же никак не вяжется с письмом.

Белита грустно посмотрела на меня:

– Смейся, смейся. Ты, значит, считаешь меня круглой идиоткой?

Ну что ты, дорогая. Просто всякие ниточки, зацепки не появляются вот так, за здорово живешь. Чтобы их отыскать, нужно долго идти на ощупь. Вот ты и пытаешься что-то нащупать.

Через несколько минут я решил спуститься вниз за газетами. Но ни в одной не было ни слова о том, что полицейский велопатруль обнаружил труп на мосту Тольбиак.

– Тебе звонили,– сообщила Белита, когда я вернулся.– Я сняла трубку. Может…

– Кто звонил?

– Твоя секретарша, так, во всяком случае, она представилась.

– Чудно.

Я снял трубку и позвонил Элен.

– А, шеф, добрый день,– ответила она.– А я минут пять назад сама вам звонила. Кажется, не туда попала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Туман на мосту Тольбиак"

Книги похожие на "Туман на мосту Тольбиак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лео Мале

Лео Мале - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лео Мале - Туман на мосту Тольбиак"

Отзывы читателей о книге "Туман на мосту Тольбиак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.