» » » » Лиза Клейпас - Искушай меня в сумерках


Авторские права

Лиза Клейпас - Искушай меня в сумерках

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - Искушай меня в сумерках" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - Искушай меня в сумерках
Рейтинг:
Название:
Искушай меня в сумерках
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искушай меня в сумерках"

Описание и краткое содержание "Искушай меня в сумерках" читать бесплатно онлайн.



Поппи Хатауэй, мечтающей о нормальной, семейной жизни, было трудно отказаться от своей истинной любви, Майкла Бэйнинга. Но оказавшись в центре скандала, у неё остаётся только один выход – выйти замуж за Гарри Ратледжа, красивого и загадочного владельца отеля. Но Гарри человек со множеством тайн, и в конечном итоге перед Поппи встаёт душераздирающий вопрос: Что делать героине, когда ей приходится выйти замуж за злодея?






– Ты же знаешь, от меня ни слова не добьешься о личных делах мистера Ратледжа.

Бруссар вздохнул.

– Предан как собака. Интересно, пошел бы ты на убийство, если бы хозяин тебе приказал?

Хотя вопрос был задан небрежным тоном, в глазах Бруссара читалось беспокойство. Ни один человек, включая самого Валентайна, не был полностью уверен, на что способен Гарри Ратледж, и насколько далеко может зайти Джейк в своей преданности.

– Об этом он меня не просил, – ответил Джейк, помолчал и добавил немного черного юмора, – пока.

Джейк торопливо направился в люкс без таблички на двери на третьем этаже. На черной лестнице он встретил нескольких слуг. Эта лестница и запасной вход в отель использовались слугами и поставщикам для выполнения ежедневных обязанностей. Несколько служащих пытались задержать Джейка вопросами, но он в ответ только качал головой и ускорял шаг. Помощник всегда строго следил за временем, чтобы не опоздать на утренние встречи с хозяином. Разговор длился недолго, не более четверти часа, но Ратледж требовал пунктуальности.

Джейк помедлил перед входом в люкс, задержавшись в маленьком коридоре, украшенном мрамором и бесценными произведениями искусства. Тайный коридор вел к отдельной лестнице и неприметной двери на улицу, так что у Ратледжа не было необходимости пользоваться парадным входом для того, чтобы выйти и вернуться обратно. Хозяин отеля, который любил держать все под неусыпным контролем, никому не позволял совать нос в свои дела. Ел он чаще всего в одиночестве, приходил и уходил по собственному усмотрению, иногда даже не сообщал, когда вернется.

Джейк постучал в дверь, дождался приглушенного разрешения и вошел в номер из четырех комнат. При желании люкс можно было расширить и превратить в просторные апартаменты, состоящие из пятнадцати комнат.

– Доброе утро, мистер Ратледж, – поздоровался он.

Рядом с массивным столом красного дерева стоял подходящий по цвету шкаф с полками и ящичками. Как обычно, на столе не было свободного места из-за множества бумаг, книг, писем, визитных карточек, а также письменных принадлежностей и коробочки с воском. Ратледж сидел за столом и запечатывал письмо, вжимая печать точно в середину лужицы горячего воска.

– Доброе утро, Валентайн. Как прошла встреча с подчиненными?

Джейк вручил ему пачку отчетов управляющих.

– По большей части, спокойно. Были небольшие проблемы с дипломатическим персоналом Нагарайи.

– Да?

Крошечное королевство Нагарайя, втиснутое между Бирмой и Сиамом, с недавних пор стало союзником Британии. После предложенной Нагарайей помощи в противостоянии сиамскому вторжению, королевство стало протекторатом Британии. Словно вы оказались под лапой льва и получили от него заверение в полной безопасности. Так как Британия воевала с Бирмой и аннексировала провинции направо и налево, Нагарайя отчаянно надеялась остаться под собственным управлением. Три высокопоставленных посланника прибыли с дипломатической миссией и привезли щедрые подарки королеве Виктории.

– Со вчерашнего дня управляющий уже трижды поменял им номера, – доложил Джейк.

Ратледж поднял брови.

– Что за проблема с номерами?

– Дело не в самих комнатах, а в номерах на дверях, которые, согласно приметам нагарайцев, не самые благоприятные. В конце концов, мы разместили их в номере 218. Вскоре после этого управляющий второго этажа заметил дым из-под двери номера. Оказалось, они провели церемонию "прибытия в незнакомые земли" с разведением небольшого огня на бронзовом блюде. К несчастью, пламя вышло из-под контроля и охватило ковер на полу.

Улыбка тронула губы Ратледжа.

– Помниться, у нагарайцев есть церемонии по каждому случаю. Проследи, чтобы нашли подходящее помещение, в котором они могут зажечь столько священных огней, сколько им захочется, но без опасности спалить отель до основания.

– Слушаюсь, сэр.

Ратледж пролистал отчеты управляющих.

– Сколько номеров занято на сегодняшний день? – спросил он, не поднимая головы.

– Девяносто пять процентов.

– Превосходно, – ответил Ратледж, продолжая просматривать отчеты.

В последовавшей за этим тишине Джейк обвел взглядом бумаги на столе и заметил письмо, адресованное Поппи Хатауэй почтенным Майклом Бэйнингом.

Его удивило, что письмо оказалось у Ратледжа. Поппи Хатауэй... одна из дочерей семьи, которая останавливается в отеле "Ратледж" во время сезона. Как остальным семьям, не имеющим собственной резиденции в городе, им приходилось снимать меблированный дом или останавливаться в частном отеле. Хатауэи оставались клиентами Ратледжа вот уже три сезона подряд. Могла ли Поппи быть той девушкой, с которой видели хозяина несколько часов назад?

– Валентайн, нужно сменить обивку на одном из стульев в кунсткамере, – небрежно приказал владелец отеля. Утром произошла небольшая неприятность.

Обычно, Джейк умел сдерживаться и не задавал лишних вопросов, но в этот раз он не устоял.

– Какого вида неприятность, сэр?

– В виде хорька. Думаю, он пытался устроить гнездо из обивки.

– Хорек? – Ну точно не обошлось без Хатауэев. – Животное все еще там?

– Нет, его забрали.

– Одна из сестер Хатауэй? – предположил Джейк.

Холодные зеленые глаза предупреждающе сверкнули.

– Именно так. – Ратледж отложил отчеты в сторону и откинулся в кресле. – Расслабленной позе противоречило настойчивое постукивание пальцев по столу. – У меня есть для тебя несколько поручений, Валентайн. Во-первых, отправляйся в резиденцию лорда Андовера на Аппер-Брук-стрит и согласуй время нашей личной встречи с хозяином в ближайшие два дня, желательно здесь. Доведи до его сведения, что об этом никто не должен знать и что дело огромной важности.

– Слушаюсь, сэр. – Джейк подумал, что с назначением встречи трудностей не возникнет. Всякий раз, когда Гарри Ратледж желал встретиться с человеком, тот сразу же соглашался. – Лорд Андовер – это отец Майкла Бэйнинга?

– Совершенно верно.

Дьявол, что происходит?

Джейк не успел вымолвить ни слова в ответ, а Ратледж уже продолжил давать поручения.

– Далее, возьми это, – он подал помощнику сверток, туго перевязанный кожаным ремешком, – и доставь сэру Геральду из военного министерства. Передай из рук в руки. После чего направляйся в "Уозерстон и сын" и купи за мой счет ожерелье или браслет. Что-нибудь посимпатичнее, Валентайн. Отнеси его в резиденцию миссис Ролинз.

– С вашими наилучшими пожеланиями? – с надеждой спросил Джейк.

– Нет, вот с этой запиской. – Хозяин протянул письмо. – Я избавляюсь от нее.

Джейк изменился в лице. Господи, еще одна сцена.

– Сэр, по мне так лучше отправится в Ист-сайд и подраться с уличными ворами.

– Возможно, в конце недели тебе это предстоит, – улыбнулся Ратледж.

Джейк бросил на хозяина выразительный взгляд и вышел.


Поппи прекрасно понимала, что в смысле "замужествопригодности" у нее есть плюсы и минусы.

Первый плюс – надежное финансовое положение семьи, которое гарантировало ей приличное приданое.

Минус – семья Хатауэев не принадлежала ни к знаменитым, ни к особо родовитым, несмотря на титул Лео.

Плюс – ее привлекательность.

Минус – болтливость и неуклюжесть, часто одновременно, и когда она нервничала, оба недостатка проявлялись ярче.

Плюс – аристократы не могли себе позволить разборчивость, которой славились в прежние времена. Влияние пэров постепенно слабело, а класс промышленников и торговцев стремительно поднимался. Поэтому браки представителей обедневших благородных семейств и денежных, но не знатных семейств, заключались все чаще. Образно говоря, пэрству все чаще приходилось вставать на одну доску с людьми из более низких сословий.

Минус – отец Майкла Бэйнинга, виконт, придерживался наивысших стандартов, особенно в том, что касалось его наследника.

– Виконту придется серьезно обдумать матримониальные планы, – разъясняла ей мисс Маркс. – У него безупречное происхождение, но состояние постоянно уменьшается. Его сын обязан жениться на девушке из богатой семьи. Почему бы не из семьи Хатауэй?

– Надеюсь, ты права, – с чувством ответила Поппи.

Поппи нисколько не сомневалась, что будет счастлива, выйдя замуж за Майкла Бэйнинга. Он джентльмен симпатичный, разумный, любит повеселиться. И она его любит, пусть эта любовь не пылает огнем страсти, но дарит тепло ровно горящего пламени. Ей нравится характер Майкла, уверенность в себе, в которой нет ни намека на высокомерие. И его внешний вид очень нравится, хотя леди не должна в этом признаваться: густые каштановые волосы, теплые карие глаза, высокая поджарая фигура.

При первой же встрече, слишком легко, в мгновение ока она влюбилась в Майкла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искушай меня в сумерках"

Книги похожие на "Искушай меня в сумерках" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - Искушай меня в сумерках"

Отзывы читателей о книге "Искушай меня в сумерках", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.