» » » » Барбара Ауэр - Аксиома любви (В огне любви)


Авторские права

Барбара Ауэр - Аксиома любви (В огне любви)

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Ауэр - Аксиома любви (В огне любви)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Ауэр - Аксиома любви (В огне любви)
Рейтинг:
Название:
Аксиома любви (В огне любви)
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-702-41854-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аксиома любви (В огне любви)"

Описание и краткое содержание "Аксиома любви (В огне любви)" читать бесплатно онлайн.



Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.

Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..






Слова быстро выцвели, но в мозг Фионы они врезались навсегда.

— Как ты это сделал? — Как он сумел возбудить ее с помощью трех опьяняющих слов?

Его улыбка была чувственной и многообещающей.

— Теплом тела.

Под ложечкой тут же засосало. Сэм убрал камеру и небрежно оперся о дверь шкафа.

Пламя, горевшее в его глазах, заставило Фиону забыть обо всем на свете.

— Тогда до вечера?

Брови Сэма взлетели вверх.

— Ты уверена?

Надежда, звучавшая в его голосе, заставила Фиону кивнуть.

— Моя работа здесь почти закончена. Завтра я уже не приду.

— У меня, — сказал Сэм и продиктовал ей адрес. — В половине седьмого. Без опоздания.

Фионе и в голову не пришло спорить.

— Я принесу обед.

— А десерт?

Фиона смерила его долгим взглядом, а потом улыбнулась.

— Ладно, малыш, будет тебе десерт.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Сэм выпрыгнул из машины, на ходу оценивая ситуацию. Передок старого серебристого седана был вдребезги разбит о фонарный столб. От проводов, упавших на автомобиль и мокрую мостовую, сыпались снопы искр. Чрезвычайно опасная ситуация мешала спасателям извлечь из седана потерявшую сознание женщину.

Сэм приказал не предпринимать никаких действий, пока не отключат электричество. Морган и Рей, первыми прибывшие на место аварии, стояли под непрекращающимся дождем и переминались с ноги на ногу, ожидая разрешения приступить к работе.

Сэм по опыту знал, что первый осенний дождь несет с собой множество аварий. Мокрые автострады, за лето пропитавшиеся маслом и бензином, а также беспечность и нетерпеливость водителей представляют собой взрывчатую смесь. Прогноз сулил затяжные дожди, и несколько дней спасателям придется сбиваться с но...

— Черт побери, что ей тут нужно? — крикнул Джерри Конрой.

Проследив за его взглядом, Сэм увидел переходившую улицу Фиону. Его сердце на мгновение остановилось, а затем зачастило. Дьявольщина, у них работы по горло! Он не может позволить себе отвлекаться...

— Вбить нам очередной гвоздь в стул, — покачав головой, ответил Ферджи О'Нил.

Сэм был с ним согласен, но не стал подрывать авторитет Фионы.

— Она делает свое дело, — сказал он подчиненным. — А вы делайте свое, и не обращайте на нее внимания. Поняли?

Во время проверки представители управления часто наблюдали за действиями спасателей, так что в этом не было ничего необычного. Но присутствие Фионы выбивало Сэма из колеи.

Фиона уже почти перешла оживленную улицу, когда ее остановил один из полицейских, перекрывших движение. Она что-то сказала, предъявила удостоверение, махнула рукой и пошла дальше.

— Свяжись с компанией и узнай, почему они тянут, — велел он Конрою и отошел в сторону.

Всего тридцать минут назад Сэм сгорал от желания и не знал, как переживет оставшиеся до свидания три часа. Но в эту минуту ему хотелось одного — как следует отчитать Фиону за полное пренебрежение правилами техники безопасности, запрещавшими посторонним приближаться к месту происшествия.

Пытаясь успокоиться, он сосчитал до десяти, но это не помогло.

— Какого дьявола тебе здесь нужно?

Удивленная его резкостью, Фиона несколько раз мигнула мокрыми ресницами.

— У меня есть полное право быть здесь. — Она зябко запахнулась в пальто.

— Черт побери, здесь опасно!

Дело плохо. Он никогда не испытывал такого страха за другого человека. Сэм заботился о других, сколько себя помнил. Детские выходки братьев и Джуди бросали его в дрожь, но это были цветочки по сравнению с тем, что он чувствовал сейчас, при виде оголенных проводов.

— Сэм, не трать время понапрасну. Просто расскажи, что здесь происходит.

Он шумно выдохнул. Она права.

— Машина против фонарного столба. Водитель потерял сознание. Похоже, он ранен.

Крики, донесшиеся с места происшествия, заставили Сэма бегом вернуться обратно.

Провода, болтавшиеся вокруг машины и валявшиеся на земле, продолжали рассыпать снопы искр. Слава Богу, женщина, сидевшая за рулем, не понимала, какой опасности подвергается. Сэм, по собственному опыту знавший, что парни остро переживают свое бессилие, еще раз велел им соблюдать спокойствие.

— О Боже! — ахнула остановившаяся позади Фиона. — Она беременна!

Сэм подумал, что он ослышался. Во всяком случае, надеялся на это.

— Что ты сказала?

— Она беременна, — повторила Фиона, показывая на то, что осталось от серебристого седана.

Сэм присмотрелся и понял, что Фиона права. Большой и круглый живот женщины лежал на погнутой рулевой колонке. Судя по возрасту машины, воздушной подушки в ней не было.

Подошел Джерри и, не обращая внимания на Фиону, сказал:

— Техпомощь прибудет не раньше чем через десять минут.

Новость была плохая.

— Почему такая задержка? Ты сказал им, что ситуация экстренная?

Джерри кивнул.

— Пробки. Дождь. Обрыв линии на другом конце города.

— Стой здесь, — велел Сэм Фионе. — Нет, лучше пойдем отсюда.

Потом он отвернулся и обратился к Моргану и Рею.

Вы заметили, что женщина беременна?

— Да, — ответил побледневший Рей.

— Я могу попробовать подобраться к ней, — вызвался Морган. — Через люк в крыше. Сэм смерил брата суровым взглядом.

— Когда вокруг висят высоковольтные провода под током? И думать не смей. Дождемся аварийной бригады. Понял?

Морган мрачно кивнул в ответ.

— Вы должны что-то сделать! — быстро сказала Фиона. Ее голос дрожал от страха. Сэм понял, что у нее вот-вот начнется истерика. — Почему вы ничего не делаете?

Нужно убрать ее отсюда, пока она не выкинула какой-нибудь фортель.

— Кажется, я просил тебя уйти, — сдерживаясь изо всех сил, промолвил он.

— Вы должны вытащить ее. — В широко раскрытых глазах Фионы стояли слезы. — А вдруг прорвет газопровод?

Спасатели знали, что искры могут вызвать взрыв, но у них были связаны руки. Раздался треск, и на крышу машины вновь обрушился огненный сноп.

Фиона вздрогнула, и Сэм понял, что ее нужно увести отсюда как можно скорее. Ситуация ухудшалась с каждой секундой, и ему не хотелось думать, как это повлияет на Фиону. В отличие от нее у спасателей были средства борьбы со стрессом.

Сэм положил руки ей на плечи, заставил отвернуться от места происшествия, подвел к машине Моргана и Рея, открыл пассажирскую дверцу и помог забраться внутрь.

— Вы должны что-то сделать, — сказала она. — Должны спасти женщину и ребенка.

Сэм достал из ящика за сиденьем одеяло и положил ей на колени.

— Спасем. Даю слово.

Холодные пальцы коснулись щек Сэма.

— Сделай что-нибудь. Немедленно.

— Сначала нужно дождаться аварийной бригады, — сказал Сэм тоном, который приберегал для перепуганных жертв, отстранил ее руки и положил их на колени Фионы. — Мы не можем работать, пока они не отключат электричество.

Доходит ли до нее ирония судьбы? Когда имеешь дело с живыми людьми, начинаешь смотреть на правила по-другому. Но в учебниках об этом не пишут.

В машине было тепло, однако Фиону продолжало знобить.

— Как только опасность минует, Морган и Рей проникнут внутрь и определят ее состояние. Осталось недолго. — Хотелось бы надеяться...

Нижняя губа Фионы задрожала. До Сэма донеслись новые крики, но он мысленно заткнул уши. Нужно помочь Фионе успокоиться.

Он заправил ей за ухо влажную прядь.

— Мне нужно, чтобы ты оставалась здесь. Что бы ни случилось. Ясно?

Зеленые глаза Фионы наполнились слезами, но она кивнула. У Сэма сдавило грудь, и он с трудом втянул в себя воздух. Скверно... Похоже, Фиона действительно дорога ему.

Она дарила ему наслаждение, страстно отвечала на его ласки. Ее кокетство неизменно разжигало желание. Он спорил с ней, злился на ее упрямство. Но достаточно было одной улыбки Фионы, чтобы у него подскочил пульс. Достаточно было одного легкого прикосновения, чтобы его охватило пламя. С этим Сэм смирился. Однако к слезам Фионы он готов не был.

Сэма ждала работа, но сейчас он хотел только одного: прижимать ее к себе и успокаивать.

Сколько времени проживет это чувство? Пока она с ним? Или намного дольше?

Прибытие аварийной бригады позволило ему отвлечься от этих мыслей. По крайней мере, на время. Но хорошенького понемножку.

Фиона зябко вздрогнула, подобрала с пола рубашку Сэма и накинула ее на плечи. Как ни странно, все пуговицы на рубашке были целы.

Она опоздала на тридцать минут, потому что бумажка с адресом, лежавшая в кармане пальто, промокла насквозь. К тому времени Фиона умирала с голоду.

Едва успев войти в широкую стрельчатую дверь, она бросилась к Сэму и крепко обняла его. Вторая половина дня прошла бурно, так что у нее был повод накинуться на беднягу.

Но он не жаловался, с улыбкой подумала Фиона, подвертывая рукава рубашки. Вел себя так, словно заранее знал, что ей нужно дать волю. Фионе не терпелось отдаться ему. Они не добрались до спальни и занялись любовью прямо на полу гостиной. Потом Сэм отнес ее в кровать и был таким нежным и заботливым, что у нее до сих пор щемило сердце.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аксиома любви (В огне любви)"

Книги похожие на "Аксиома любви (В огне любви)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Ауэр

Барбара Ауэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Ауэр - Аксиома любви (В огне любви)"

Отзывы читателей о книге "Аксиома любви (В огне любви)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.