» » » » Холли Джейкобс - Солнце в капле росы


Авторские права

Холли Джейкобс - Солнце в капле росы

Здесь можно скачать бесплатно "Холли Джейкобс - Солнце в капле росы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Холли Джейкобс - Солнце в капле росы
Рейтинг:
Название:
Солнце в капле росы
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-0-373-19825-2, 978-5-05-006644-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Солнце в капле росы"

Описание и краткое содержание "Солнце в капле росы" читать бесплатно онлайн.



В город у озера приезжает Адам Бентон. Он когда-то жил здесь по соседству с девочкой но имени Мэри Эйлин. Правда, теперь в нем нет ничего общего с тем мальчишкой, которою она помнила. Неужели Адам тот самый человек, которого она нагадала в детстве и который часто спится ей?






Незнакомец даже бровью не повел. Он достал ручку и начал выписывать чек.

— Что вы делаете?

— Хочу дать вам аванс, — он поднял голову. — Если я заплачу за месяц вперед, этого хватит?

Ли была ошеломлена.

— Кстати, на кого мне выписать чек? На вас? Как вас зовут?

— Ли. Ли Сингер.

— Ли? — Казалось, он удивился.

— Да. А вас как зовут? — Ли решила пояснить: — Должна же я знать имя того, кому сдаю дом.

— Адам, — он протянул Ли руку. — Адам Бентон.

Ли не шелохнулась.

После своего неудачного замужества она избегала мужчин. Романы, что у нее случались после, были мимолетными, и инициатором разрывов всегда была Ли. Ни один мужчина больше не мог заставить ее сердце биться чаще. А сейчас в ее магазине стоит сногсшибательный мужчина и протягивает ей руку.

Понимая, что пауза затянулась, Ли быстро ответила на рукопожатие и отдернула ладонь. Ее сердце колотилось так, словно она только что пробежала марафонскую дистанцию. Чтобы как-то успокоиться, Ли принялась теребить ожерелье.

— Что это? — Адам указал на ее шею.

Ли смущенно опустила руку.

— Привычка, — ей захотелось, чтобы он побыстрее ушел. — Я всегда кручу его, когда нервничаю.

— Я не об этом. Ваше ожерелье выглядит очень необычно.

— Ах, вот оно что! — Ли вытащила ожерелье из-под воротника, чтобы его было лучше видно. — Это как раз одна из тех вешиц, на которых специализируется мой магазин. — Она указала на разложенные повсюду украшения.

Эти безделушки из стекла, обточенного озерной водой, принесли магазинчику Ли популярность. Она сама собирала стекло на берегу Эри, придумывала и изготавливала из него различные украшения.

Конечно, в магазине продавались и другие вещи: вырезанные из дерева фигурки, озерные пейзажи. Многие работы были ее собственными. Почти все вещи, продававшиеся в «Сокровищнице Сингеров», были так или иначе связаны с Эри. Озеро было местом, где Ли черпала свое вдохновение. Ее домом.

Внезапно она поняла, что Бентон продолжает ее пристально разглядывать. Он словно силился что-то вспомнить, но не мог.

Ли решила вернуться к делам:

— Прежде чем я обналичу чек, мне все-таки хотелось бы, чтобы вы осмотрели дом. Нужно убедиться, что вам все подходит.

— Это все вы сами сделали? — Адам словно не слышал ее, изучая содержимое одной из полок.

— Сама. Но давайте все-таки поговорим о деле. Вы уверены, что не хотите посмотреть дом?

Адам повернулся к Ли и неожиданно улыбнулся. И стал еще более привлекательным.

— Абсолютно, — голос его звучал глухо. — Видите ли, я принадлежу к тому типу мужчин, которые абсолютно точно знают, чего они хотят. А я в данный момент хочу найти тихое, укромное местечко, где можно спокойно поразмыслить о будущем. Ваш дом мне идеально подойдет.

Ли не нашла, что на это возразить, поэтому она просто сказала:

— В таком случае спасибо, что обратились именно ко мне.

— А ключи? — Он немного поколебался и добавил: — Ли.

— Ах, да, — она подошла к столу и вытащила из ящика ключи. — Вот, возьмите. Если хотите, я нарисую, как туда проехать. Это совсем недалеко, минут двадцать отсюда.

— Не беспокойтесь, я знаю дорогу.

— Откуда? — Ли не смогла скрыть изумления. Ее вопрос остался без внимания.

— Я перееду завтра же. Спасибо за все. — Адам повернулся и пошел к выходу. На пороге он остановился и еще раз взглянул на Нее. — Тогда до встречи… Ли, — ее имя он произнес после небольшой паузы, словно оно давалось ему с трудом.

— До встречи, — Ли хотела было сказать, что живет в соседнем доме, но Бентон уже вышел из магазина.

Она взглянула на чек, который держала в руке.

Адам Бентон. Адрес на чеке был нью-йоркский.

Помнится, бабушка говорила, что у всего на свете есть свое объяснение. Но теперь Ли не могла найти ни одного разумного довода, почему она сдала дом человеку, вызвавшему у нее такие странные чувства. Более того, она даже не могла понять, что именно ее беспокоит. Просто в Адаме Бентоне было что-то такое… Что-то очень знакомое.

Ли покачала головой. Ну что за глупости! Конечно же, они никогда не встречались. Тем не менее странное ощущение ее не покинуло. Но ничего, у нее впереди еще целый месяц, она обязательно во всем разберется.

В этот момент снова открылась дверь.

— Ну и что за шикарный мужчина только что вышел отсюда? — В магазин впорхнула Перл Гейтс, главная городская сплетница. — Правда, в парке его ждали женщина и ребенок. Они сели в джип и уехали.

— Вот и отлично, — Ли видела, что Перл изнывает от любопытства.

— Так кто он? — Перл уселась на стул и приготовилась слушать.

— Кто, по-твоему, может выходить из магазина, кроме покупателей? — спросила в свою очередь Ли.

— Покупатель не бродит перед магазином двадцать минут, не решаясь войти. Он останавливался у твоей двери по меньшей мере раз десять. Затем проходил мимо, доходил до конца улицы, разворачивался и шел обратно. Мне показалось, что он очень взволнован.

— Даже не знаю, что тебе сказать. Может, он здесь впервые и просто изучал район?

— Как бы не так! — Если Перл что-то вбивала себе в голову, ее было не так-то просто переубедить. — Не похоже, что он здесь впервые. Кроме того, он явно приехал в твой магазин. Итак, я жду.

— Как ты вообще все это рассмотрела? Между моим и твоим магазином целый парк. Или ты купила подзорную трубу?

— У меня просто хорошее зрение. Это наследственное. Например, моя прабабушка Хейзел дожила до девяноста восьми лет и ни разу не пользовалась очками. Я тебе никогда не рассказывала…

Колокольчик на двери снова тоненько звякнул, и в магазин вошли покупатели.

Ли даже обрадовалась, что появилась возможность избавиться от Перл.

— Извини, разговор придется отложить. Давай ты расскажешь мне про свою прабабушку в следующий раз.

— Обязательно. Хотя если ты расскажешь мне, кто этот таинственный незнакомец, то я пообещаю, что оставлю тебя в покое.

— Ладно, — Ли сдалась. — Его зовут Адам Бентон. Он снял на месяц мой дом.

При упоминании его имени ее опять охватило смутное чувство, что они когда-то встречались.

— Он будет жить в твоем доме? Ты наконец нашла замену своему бывшему? — Новость сразила Перл наповал.

Ли живо представила, во что может превратиться вся эта история в интерпретации Перл, поэтому поспешила уточнить:

— Он будет жить в соседнем доме.

— Так, так, так, — Перл широко улыбнулась. — Я чувствую, что-то назревает.

— Ты же сама сказала, что он уехал с женщиной и ребенком. Наверняка он женат и подыскивает загородный дом для семьи на лето.

— Что-то не похоже. Он ни разу не прикоснулся к этой женщине. Просто кивнул, когда вышел из твоего магазина. И все. Не думаю, что между ними что-то есть.

— Может, они просто поссорились. Или она была занята ребенком.

— А может, это его сестра или няня. И он холостяк. Просто замечательно, что с тобой будет жить привлекательный одинокий мужчина.

— Ну, сколько раз я могу повторять: не со мной, а по соседству! — Перл попыталась возразить, но Ли с раздражением продолжила: — И выброси это из головы! Если ты влюблена, это не значит, что все вокруг влюблены. Я не настроена завязывать новые отношения. Мне и одной неплохо.

Перл только что вернулась из путешествия по Европе, куда она ездила со своим новым приятелем.

— Не сомневаюсь, что тебя все устраивает. Мне тоже нравилась моя жизнь. Но поверь, мои отношения с Бастером ничего не испортили. Скорее наоборот.

— Перл, — Ли начала злиться. В этот момент к ней обратилась покупательница. Когда Ли отвернулась, она услышала, как за спиной тоненько звякнул колокольчик — Перл предпочла покинуть поле боя.

Трусиха!

Ли не хотелось, чтобы слухи о ней и ее новом соседе распространились по всему городу. Перл Гейтс способна сделать из мухи слона. Как она сказала? Нашла замену?

Но Ли не из тех, кто сходится с первым встречным, только чтобы не быть одной. Даже если этот первый встречный — самый потрясающий мужчина, которого она когда-либо встречала.

На следующее утро Адам Бентон приехал на озеро Эри. Он вылез из машины, глубоко вдохнул, задержал на несколько секунд дыхание и шумно выдохнул.

Два дома выглядели точно так же, как и много лет назад. Одноэтажные, с большим крыльцом. На одной из террас стояло кресло-качалка.

Наконец-то он дома.

Эта мысль показалась ему странной. Его дом остался в Нью-Йорке. А здесь жила девушка, которая ему когда-то нравилась. Вот только сам Адам Бентон не очень нравился своей соседке…

Он улыбнулся воспоминаниям. Пожалуй, ей и не за что было его любить. Он изводил Мэри Эйлин, как только мог.

Хныканье, донесшееся из машины, напомнило ему о малышке.

— Вот мы и дома, детка, — Адам принялся расстегивать ремни, удерживающие детское кресло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Солнце в капле росы"

Книги похожие на "Солнце в капле росы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Холли Джейкобс

Холли Джейкобс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Холли Джейкобс - Солнце в капле росы"

Отзывы читателей о книге "Солнце в капле росы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.