» » » » Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов


Авторские права

Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов

Здесь можно скачать бесплатно "Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Художественная литература, год 1981. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов
Рейтинг:
Название:
Погонщик волов
Издательство:
Художественная литература
Год:
1981
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Погонщик волов"

Описание и краткое содержание "Погонщик волов" читать бесплатно онлайн.



Эрвин Штриттматтер — один из значительных писателей ГДР, лауреат Национальной премии. В романе «Погонщик волов» (1952) показана жизнь одной немецкой деревушки в годы Веймарской республики до прихода фашистов к власти. Герой книги, с детства познавший тяжелую нужду, постепенно приходит к пониманию происходящих в стране событий.






— Скоро в Германии начнут все-все делать по-новому, — рокочет управляющий Конрад, обращаясь к смотрителю Бремме, и хлопает себя стеком по кожаным крагам.

— Очень может быть, — бормочет Бремме без особой убежденности, но с преданностью в голосе.

«Невелика новость, если он заграбастал ключ от зернового люка», — думает Бремме и моргает слезящимися глазками.

— Именно мы, немцы, всегда что-нибудь делали по-новому, — продолжает Конрад. — Но участвовать должен весь народ.

— Само собой, — раздается в ответ похожий на скрип часовой пружины голос, а рот сплевывает изрядный кусок жвачки на ствол ближнего дерева.

— Создать новый рейх? С помощью курток и обмоток? — покашливает его милость. — Боюсь, как бы вам не обломали рога, дорогой мой Конрад. Ибо в конце неизбежно оказывается, что старое и было самое правильное. Так учит нас история, мой дорогой. Загляните в нее повнимательней! Все уже когда-то было.

Милостивый господин говорит это отнюдь не благосклонно. Но управляющему теперь не больно-то и нужна его благосклонность. Он уже почти собрал сумму, необходимую для аренды собственного имения.

— Р-р-реакция, — рокочет его бас. — Старое всегда реакционно, — При этом управляющий Конрад смотрит куда-то мимо своего собеседника.

Тот искоса поглядывает на Конрада.

— Вот уж не думал, что вас втянут в это дело.

Управляющий поспешно отворачивается, его жирный загривок колышется, словно у свиной туши, когда ее опускают в чан с кипятком. Конрад просто-напросто уходит.

Так дальше продолжаться не может, пора и впрямь все обновить, — вздыхают в своем углу шахтеры. — Дожили, уже и с работой туго. Разве прежде такое бывало?

— Не-а, прежде работы было полным-полно, всю и не переделаешь, вот как. Часть работы приходилось оставлять необработанной, ха-ха…

— Трепло!

— А что, неправду я говорю? Что-то у нас не так.

— Не так у нас на самом верху. Работы и сейчас хватает, просто нет никого, кто пожелал бы за нее платить, когда она сделана.

— Вот о чем я и толкую: хозяйство обеднело, нужно что-то новое, чтобы опять поставить его па ноги.

— А кто ставить-то будет, вы, что ли?

— При чем тут мы? Кто наверху, тот и будет. Выходит, наверху нужны новые люди!

Шульце Попрыгунчик вмешивается в разговор:

— Вся беда в том, что мы не можем уследить за порядком в собственном доме. Кто только не ошивается в нашем истинно германском дому! Богатые иностранцы, евреи и прочий сброд. Они съедают все угощенье с нашего стола, а мы потом облизываем столешницу.

— Это тебе небось втолковали ладенбергские парни в обмотках?

— Плевать, кто втолковал, главное — я прав. Интернационалы понапускали всякий сброд в наш германский дом. Думаете, за границей так же мало работы, как здесь, у нас? Ничего подобного.

— Ты, никак, там бывал?

— А ты бывал на Луне?

— Гм-гм…

— Вот видишь, бывать не бывал, а знаешь, что на Луне не водятся коровы. Все дело в том, что у них за границей есть колонии, а значит, есть сырье, понимаешь, сырье! А уж с сырьем можно делать дело. Где сырье, там и работа.

— Ты что, хочешь готовить тушенку из готтентотов?

— Сами вы готтентоты! — Шульце Попрыгунчик сплевывает. — Потому что они могут с вами поступать, как захотят. Не вы ли платите налоги и еще раз налоги из-за репараций? Подавайте репарации, говорят они, а колоний-то небось не дают. Они сами хотят обделывать делишки, евреи-то!

— Ты мог бы наняться в управляющие к этой сухой жердине, к Рендсбургу, тот тоже знай талдычит про колонии.

Шульце Попрыгунчик уходит, яростно размахивая руками.

— Мы еще вам покажем, где раки зимуют!

— Уж он-то покажет… — рокочет чей-то бас из поперечного штрека.

— Сырье? Товары? Да их полным-полно, — говорит торговец Кнорпель. — Просто у людей нет денег, чтобы все это покупать. Денег стало маловато. И с каждым днем делается все меньше.

— Может, вы и правы, — поддакивает мясник Францке, соскребая сгусток запекшейся крови со своей полосатой куртки.

— А чему тут удивляться? Вы знаете, какое жалованье получают министры и всякие там чиновники? У них всегда в кармане полно монеты. У министров — имения, у чиновников — дома и виллы, а сами только и знают, что сидеть с карандашиком сложа руки. Впрочем, чего я вам все это рассказываю? Вы и сами это знаете. А нашему брату сколько приходится гнуть спину, пока он честно заработает себе на жизнь! Не правда, что ли?

— И не хочешь, а поверишь.

— Поверишь, поверишь, уж я-то знаю, что говорю, дорогой мой. Метлой их всех надо вымести, всех, кто просиживает кресла наверху, а вместо них поставить людей, которые умеют работать.

— Господи Иисусе, что же это будет, если времена не изменятся? — сокрушается вдова Шнайдер. — Не хочу хаять своего покойника, он, конечное дело, выпивал… Иногда даже через меру… А чем все кончилось? Петлю на шею — и точка. И долги он делал, не хочу его хаять, но делал же, ничего не скажешь. Ну я и думала, что расплачусь с долгами, коль скоро его больше на свете нет и пить он, стало быть, больше не пьет. Ну и вот, время прошло, бездельничать я не бездельничала, а думаете, расплатилась? Как бы не так, на прошлой неделе пришлось в Ладенберге перезаложить дом. А все потому, что дохода почти и нет никакого. За яйца и масло получаешь в городе вроде как милостыню. Ну, какая радость от такой жизни? А мальчику, Альберту, опять нужен новый коричневый костюм, он же не отвяжется, ему вынь да положь. И слушать ничего не желает, он вступил в ферейн, где они носят коричневую форму.

— Истинная правда, — подтверждает Карлина Вемпель и вытирает блестящую каплю, что висит у нее под крючковатым носом. — Молодежь вся словно с цепи сорвалась. Пастор как раз в прошлое воскресенье об этом говорил.

А что же Блемска? Блемска возвращается с работы злой и усталый. Осень уже притаилась в верхушках деревьев. Она выслала своих гонцов — первые желтые листья. Отгорают свечи коровяка вдоль обочин, небо, тихое и шелковисто-голубое, исполнено ожидания. Может, где-нибудь в дальних странах уже заваривается суп из осенних облаков и просыпаются большие ветры. Но Блемска не думает обо всем этом. У него что-то шуршит в кармане пиджака. Это приказ об его увольнении. Вот какие новости у Блемски. Последний раз чистит он свою карбидную лампу о пень, чистит основательно, потому что теперь ему некуда торопиться. Даже обер-штейгер не смог его больше держать.

— Вы бы лучше положили за каждую щеку по табачной жвачке да помалкивали. Так нет, вам непременно надо, чтоб за вами осталось последнее слово, — сказал он на прощанье.

— А я и не знал, что жевательный табак делают затем, чтобы вытравить правду изо рта, — спокойно ответил Блемска.

— Вот видите, — сказал обер-штейгер и поспешно подмахнул бумагу об увольнении.

— А что нового мы проходили прошлый раз? — спрашивает учитель на уроке истории. — Главное в истории — это личность. Историю делают отдельные личности. Кто еще помнит, какую великую личность мы проходили на прошлом уроке? Ну?

— Фридриха Великого.

— Верно. А что мы о нем говорили?

— Это была личность, намного превосходительная всех других.

— Превосходящая, верно. А кто мне может назвать имена других личностей, изменивших лицо Германии?

— Би… Би…

— Ну?

— Бисмарк.

— Верно. Как мы поэтому называем Бисмарка?

— Великим канцлером.

— Хорошо. А что еще можно сказать о великом канцлере Бисмарке?

— В магазине продают бисмаркову селедку.

— Вот это уже ни к чему, потому что селедку назвали так именно в честь Бисмарка… Про Бисмарка, про самого Бисмарка мы что еще говорили?

— Что неплохо бы нам снова заполучить такого канцлера, тогда бы мы…

— Совершенно верно. Нам недостает именно нового железного канцлера, каким в свое время был для нас Бисмарк.

— Нового? — переспрашивает овчар Мальтен и смеется своим жутким, раскатистым смехом, в котором словно перекатываются льдинки. — Всего-то и есть нового, что рабочие опять, как зайцы, попрыгают в мешок к предпринимателям, чтобы потом из них можно было по всем правилам выжимать соки. Только на сей раз они попрыгают со знаменами и под музыку.


Лицо года становится все более расплывчатым и печальным. Утро подолгу нежится в постели из клочковатых туманов, запах скользких маслят пропитывает лес. Опустившийся туман запутывается в кудрявой овечьей шерсти. Благоухает картофельная ботва, коричневые каштаны выпрыгивают из своей колючей оболочки. Стаи скворцов с рокотом проносятся над убранными полями. Солнце мерцает тусклым, водянистым светом. После обеда небо иногда становится шелковисто-голубым, как те банты, которые ну никак не может распродать торговец Кнорпель. Лопе вскапывает жнивье на полях у его милости. Он выворачивает наизнанку шкуру земли. Землю и надо выворачивать, потому что она колючая и щетинистая. Иначе на ней ничего не вырастет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Погонщик волов"

Книги похожие на "Погонщик волов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрвин Штриттматтер

Эрвин Штриттматтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов"

Отзывы читателей о книге "Погонщик волов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.