» » » » Кэтрин Коултер - Загадочная наследница


Авторские права

Кэтрин Коултер - Загадочная наследница

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Коултер - Загадочная наследница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT: Астрель: Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Коултер - Загадочная наследница
Рейтинг:
Название:
Загадочная наследница
Издательство:
ACT: Астрель: Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
ISBN 978-5-17-076016-9; ISBN 978-5-271-38504-9; ISBN 978-5-4215-2849-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадочная наследница"

Описание и краткое содержание "Загадочная наследница" читать бесплатно онлайн.



Славный рыцарь Гаррон Керси вернулся с войны, дабы получить по праву земли, замок и титул барона Уорема. Однако все оказалось не так просто… Замок лежит в руинах, а земли разорены таинственным недругом по прозвищу Черный Демон, который якобы разыскивал здесь серебряный клад.

Какой клад? Какой недруг? Почему постоянно лгут слуги замка? Гаррон намерен выяснить это как можно скорее. А пока ему понятно одно: доверять нельзя никому, и меньше всех рыжекудрой Мерри.

Но как смелому воину справиться с собственным сердцем?..






— Она здесь, милорд! Мерри здесь!

Гаррон не знал, что и думать.

— Я не ослышался? Мерри пришла?

— Да, и сказала, что мать ее отпустила! Смотрите, она идет сюда!

Гаррон поднял глаза и увидел бегущую к нему Мерри. На ней была ночная сорочка с накинутым сверху халатом. Она высоко поднимала подол. Расплетенные косы ярко сияли на солнце. Это Мерри! И она смеется и плачет одновременно и бежит изо всех сил, чтобы поскорее оказаться рядом с ним! Гаррон не сразу поверил собственным глазам, но тут же опомнился и бросился к ней. Поймал ее и зарылся лицом в волосы. Она настоящая, живая, и он чувствовал, как ее сердце бьется у самой его груди. Она действительно здесь, она вернулась к нему!

Он поднял голову, жадно глядя на нее. Сжал большими ладонями любимое лицо.

— Как это может быть? Это действительно ты, а не какой-то призрак, явившийся, чтобы терзать меня?

Он ощутил ее теплое дыхание, когда она подалась вперед, чтобы поцеловать его в подбородок.

— Да, милорд, — прошептала она, — я дух, явившийся, чтобы преследовать тебя, и ты от меня не избавишься.

С этими словами она стала целовать его нос, лоб, подбородок.

Гаррон, повторяя ее имя, все сильнее прижимал ее к груди. Он больше не хотел ее отпускать. Никогда!

Но тут он внезапно увидел собравшихся вокруг людей. А вот Мерри ощутила насмешливый взгляд стоявшего в стороне сэра Лайла.

Гаррон позволил Мерри медленно соскользнуть по его телу и улыбнулся, прежде чем оглядеть присутствующих.

— Я благодарю всех вас. Она каким-то образом вернулась ко мне. Когда я узнаю, как моя любимая ухитрилась совершить этот поразительный подвиг, обязательно все расскажу вам, — пообещал он и подхватил Мерри на руки.

— Милорд, — воскликнул Роберт Бернелл, чье широкое одеяние развевалось на ходу, — я слышал, что наследница вернулась? В самом деле? То есть я видел ее греховные рыжие волосы, но как это может быть? Ни вы, ни кто другой не сумел ее найти! Откуда она появилась? — И тут канцлер Англии осекся, замер и перекрестился.

— Мерри заявила, что она дух, явившийся преследовать меня! — пояснил Гаррон. Покатился со смеху и поскорее унес Мерри.

Глава 42

Мерри сидела у ног королевы на туго набитой подушке. Рядом стоял Гаррон, не желавший выпускать ее из виду.

Король устроился напротив, на широком удобном стуле, привезенном из Святой земли и подаренном самим султаном берберским. Он небрежно облокотился на спинку, вытянув длинные ноги в украшенных драгоценными каменьями туфлях.

— Самое время рассказать о том, что случилось, — заметила королева, кладя руку на плечо Мерри. Та осторожно положила поверх свою ладонь.

— Госпожа, все очень просто. Мать послала двоих, чтобы одурманить меня и привезти к ней. Когда я очнулась, она объявила мне, что мой браке Джейсоном Бреннаном — дело решенное. Я объяснила, что он и есть Черный Демон, который опустошил Уорем и убил множество невинных людей, потому что никто не знал, где спрятаны серебряные монеты. Сказала, что желаю выйти за Гаррона. Что он станет достойным хозяином Валкорта, да и Уорема тоже.

Немного помедлив, она взглянула на короля сквозь полуопущенные ресницы. Гаррон уставился на нее. Раньше он не замечал за ней подобных уловок. Но эта оказалась на удивление действенной. Король моргнул, сел прямее и, не отрывая от нее глаз, протянул ей сушеную, начиненную орехами винную ягоду с серебряного блюда, которое держал слуга.

— И что твоя мать ответила на это?

Мерри улыбнулась и откусила крошечный кусочек винной ягоды. Слегка склонила голову набок, и волосы рассыпались по плечам. Свернулись колечками на груди.

— Она была вынуждена признать, что довольна моим выбором. Дала мне свое благословение и отослала сюда с теми двумя, которые меня похитили. И молит вас не наказывать ее, поскольку она всего лишь беспокоилась, что меня принудят к браку против моей воли. Поверьте, сир, она считала, что должна спасти меня. Избавить от грядущего несчастья.

Гаррон пялился на нее, не в силах поверить, что с губ любимой срываются все эти безумные лживые слова.

«О чьей матери ты толкуешь? Почему ты ее защищаешь? Твоей чертовой мамаше-ведьме плевать на чье-то счастье, и ты очень хорошо это знаешь. Неужели не помнишь, что бежала именно потому, что она впервые привезла Джейсона в Валкорт?!»

Может, мать опоила ее зельем, которое помутило ее рассудок? Бывают ли подобные вещи?

Изящно очерченная бровь короля поползла вверх.

— Спасти тебя? Твоя мать спасала тебя только для того, чтобы обвенчать с Джейсоном Бреннаном, человеком, пытавшимся уничтожить Уорем из-за тех серебряных монет, о которых я до последнего времени не слыхал и часть которых по праву принадлежит мне… короне!

Голубые глаза Плантагенета алчно блеснули,

— Не беспокойтесь, сир. Если серебряные монеты действительно существуют и мы их найдем, вы получите свою справедливую долю, — заверил Гаррон.

Эдуард кивком велел Мерри продолжать:

— Так, говоришь, твоя мать считала своим долгом спасти тебя?

Мерри кивнула:

— Сир, она была уверена, что Джейсон станет для меня лучшим мужем, пока мне не удалось убедить её, что Гаррон — прекрасный и благородный человек. В конце концов она мне поверила.

— Ты составила список всех моих хороших качеств? — не выдержал Гаррон.

— Список? Зачем мне список, милорд?

— Но ты всегда составляешь списки. Иначе просто не можешь!

— Ах, все ваши прекрасные качества запечатлены в моей голове. Каждое. Во всех великолепных деталях.

— Ты сказала ей, что я отважен?

— Не думаю. Не находите, что «отважный» — довольно глупое определение?

— Вовсе нет, — благодушно возразила королева. — Все знают, что мой господин — самый отважный правитель в христианском мире.

Король повернулся к Бернеллу.

— Ты согласен, Робби? Я действительно отважен?

Бернелл упорно смотрел на быстро исчезающие винные ягоды с орехами.

— Сир, если вы позволите своему покорнейшему слуге угоститься хотя бы одной винной ягодой, клянусь, я заявлю перед самим папой, что никто не сможет превзойти ваше величество в самых прекрасных качествах.

— А ты можешь припомнить именно то, о котором мы сейчас говорили?

— Обязательно, сир, и очень скоро.

Король рассмеялся и знаком велел слуге поднести канцлеру серебряное блюдо. Гаррон подумал, что Бернелл вот-вот лишится чувств.

Закрыв глаза, он стал медленно жевать.

— Да, сир, помню. Вы не только самый отважный, но и самый великодушный из повелителей.

Королева рассмеялась и снова стала гладить волосы Мерри.

Король самодовольно ухмыльнулся.

— Знаешь, Гаррон, — продолжала королева, — Мерри умела составлять списки еще до того, как приехала ко двору. Я только отточила ее искусство. Она оставила службу, уже будучи настоящим мастером.

— Да, так оно и есть!

Мерри вскочила и легонько коснулась плеча королевы.

— Простите, ваше величество, но теперь я хочу, чтобы мои волосы гладил жених.

Она снова повернулась к королю и опалила его пламенным взглядом, но тот, оставшись на этот раз равнодушным, небрежно бросил:

— Ты устала. Иди отдохни, но не ложись в одну постель с женихом. Иначе не останешься девственницей до свадьбы.

— Да, это чистая правда, — усмехнулась королева, — но неплохо бы, чтобы кто-нибудь растер тебе виски. Прекрасный конец безумного приключения, которое вам пришлось пережить. Иди.

— А как ваша свадьба? — напомнил Бернелл, беря вторую винную ягоду. — Что думаете делать?

— Почему бы не обвенчаться сегодня? — спросил Гаррон, и король, к счастью, согласился.

Однако за час до венчания Бланш, младшая дочь царственной четы, заболела, и свадьба была отложена до завтрашнего дня.

Глава 43

Гаррон шел рядом с Мерри по галерее, проложенной вдоль стен. Перед ними расстилался Лондон до самой Темзы. К счастью, они были далеко от портового смрада, приносимого ветром с моря.

День был прекрасным, хотя сегодня им не суждено обвенчаться. Воздух был свежим, а небо — голубым.

Мерри прислонилась к каменному зубцу стены.

— Раньше ты не носила волосы распущенными, — заметил Гаррон.

Мерри, немного помедлив, улыбнулась:

— Тебе не нравится?

— Почему же, очень.

Он пощупал рыжую прядь, потер о ладонь.

— Но мне также нравятся маленькие косички, которые ты прячешь среди толстых кос

— Ты никогда не растирал мне виски, Гаррон.

— Не думаю, что это такая уж хорошая мысль, потому что я, вне всякого сомнения, подтвержу правоту короля, немедленно опрокинув тебя на постель. Я пытаюсь быть благородным и сильным духом, Мерри. И завтра ночью обязательно разотру тебе виски. — Он сжал ладонями ее лицо. — Я всегда был к тебе неравнодушен, Мерри, даже когда хотел дать оплеуху. Восхищался тобой, поняв, сколь многого ты умеешь добиться. Даже сказал Бернеллу, что ты умна, чему он, разумеется, ни на секунду не поверил. Знаю, ты будешь хорошей женой и превосходной хозяйкой как для Уорема, так и для Валкорта. — Он помолчал, любуясь панорамой Лондона. — Я так испугался, когда тебя похитили. Мне казалось, что вот-вот задохнусь. Думаю, был готов сразиться с самим дьяволом, лишь бы ты благополучно вернулась. Но, если честно, даже удаляясь от башни твоей матери, я не верил, что снова увижу тебя. Думал, ты потеряна навсегда. И тогда я понял, что не хочу жить вдали от тебя. Хочу, чтобы ты была рядом, пока не умру. Хочу, чтобы мы вместе основали династию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадочная наследница"

Книги похожие на "Загадочная наследница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Коултер

Кэтрин Коултер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Коултер - Загадочная наследница"

Отзывы читателей о книге "Загадочная наследница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.