» » » » Кэтрин Коултер - Загадочная наследница


Авторские права

Кэтрин Коултер - Загадочная наследница

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Коултер - Загадочная наследница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT: Астрель: Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Коултер - Загадочная наследница
Рейтинг:
Название:
Загадочная наследница
Издательство:
ACT: Астрель: Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
ISBN 978-5-17-076016-9; ISBN 978-5-271-38504-9; ISBN 978-5-4215-2849-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадочная наследница"

Описание и краткое содержание "Загадочная наследница" читать бесплатно онлайн.



Славный рыцарь Гаррон Керси вернулся с войны, дабы получить по праву земли, замок и титул барона Уорема. Однако все оказалось не так просто… Замок лежит в руинах, а земли разорены таинственным недругом по прозвищу Черный Демон, который якобы разыскивал здесь серебряный клад.

Какой клад? Какой недруг? Почему постоянно лгут слуги замка? Гаррон намерен выяснить это как можно скорее. А пока ему понятно одно: доверять нельзя никому, и меньше всех рыжекудрой Мерри.

Но как смелому воину справиться с собственным сердцем?..






— Сейчас так темно, милорд, что вы ничего не видите. Это день Страшного суда, милорд, — прошептал он, не скрывая смертельного страха. — День Страшного суда. Все уничтожено. Ничего, кроме обломков и смерти. Мы стольких похоронили. Труднее всего было опускать в могилу младенцев. Если глубоко вдохнуть, трупный смрад все еще ощутим.

Обломки? Смерть?

Гаррон едва удерживался, чтобы не взорваться. Во имя святой Гермионы, что за чертов день Страшного суда? Что несет Таппер?

Он не хотел кричать на старика. Поэтому он набрал в грудь побольше воздуха и спокойно попросил:

— Расскажи. Расскажи об этом дне Страшного суда. Здесь прошла чума?

— Именно чума, только в людском обличье.

Но прежде чем старик смог пояснить свои слова, от дверного проема отделилась тень и поковыляла к ним. Это оказалась женщина, такая же старая и сморщенная, как Таппер.

— Милорд? — тонким дрожащим голосом произнесла она. — Мой милый мальчик? Таппер, это вправду наш мальчик? Эллер, я вижу, ты трусишь. Иди сюда. Таппер, да скажи же, это наш мальчик?

— Да, Миггинс, это он, все такой же гордый и сильный. Только взгляни на него! Он пришел спасти нас!

Гаррон, разумеется, помнил ее. Неужели до сих пор жива?

— Это в самом деле ты, Миггинс?

— Да, мальчик мой.

Оружейник Эллер, такой костлявый, что, казалось, мог спрятаться за веткой, встал над Миггинс и положил руку ей на плечо. Он был не так уж и стар, но выглядел измученным, осунувшимся, бледным как полотно, словно знал, что его жизнь кончена, и просто ждал прихода неумолимой смерти.

Миггинс вытащила из-за спины зажженный огарок и поднесла к лицу Гаррона. Тот заметил, что ее платье засалено и висит лохмотьями. И она тоже была тощей, с впалыми щеками.

Она продолжала изучать его лицо.

— Да, вырос ты, ничего не скажешь. Тебя не было так много лет, и они были не так плохи, эти годы, потому что прошли быстро. А тяжелые времена длятся бесконечно. По крайней мере мы трое все еще цепляемся за эту землю, вместо того чтобы лежать под ней вместе с остальными. — Она неожиданно улыбнулась и присела перед Гарроном.

— Почему ты не подошла ко мне раньше? — спросил Гаррон, осторожно обнимая старушку.

— А если бы ты оказался не моим мальчиком? Забрал бы эту свечу и сжег бы мой нос!

— Твой нос в полной безопасности, Миггинс. Я здесь, с тобой. Но вы должны рассказать мне, что произошло. Где все солдаты? Где мои люди?

Миггинс откинула голову и подняла повыше свечу, чтобы разглядеть его.

— У тебя лицо твоей милой матери. Но не глаза. У тебя его глаза. Правда, в них нет безумия, слава чистому сердцу святого Руперта! Но теперь я вижу его в тебе: этот подбородок, упрямый, как у горностая, сильная шея, но молю Господа о том, чтобы ты был похож на него лишь внешне. И не прогнил внутри, как он. Бедный лорд Артур, душой он был в точности как ваш отец. Но ты не похож ни на отца, ни на брата, верно, лорд Гаррон?

— Совсем не похож, — заверил он.

Гаррон очень редко думал об отце, человеке жестком и безжалостном, который не задумывался при очередном взрыве ярости пустить в ход кулаки. Гаррон вспомнил, как однажды он ударил Миггинс, недовольный платьем, которое та сшила для госпожи. От его удара она впечаталась в каменную стену. Это был один из тех редких случаев, когда Гаррон видел мать плачущей.

Но ведь Артур не был плохим хозяином или мотом… не был злобным и подлым… если не считать приступов гнева. Гаррон совсем забыл эти приступы гнева, возникавшие внезапно, когда их не ожидали, и так же внезапно проходившие, но только после того, как проливалась кровь, ломались кости и сыпались проклятия. Артур был выше шестнадцатилетнего Гаррона, сильнее и шире в плечах. А голос был таким громким, что без труда доносился до рыбачьих лодок в море.

— Я молилась доброму Господу, чтобы спас нас. И он спас, хотя выждал, пока спасать стало почти некого, — прошептала Миггинс и, перекрестившись, вгляделась в тяжелую, молчаливую тьму.

— Здесь есть еще несколько человек, — признался Таппер так тихо, словно боялся, что кто-то выскочит из мрака и вонзит нож ему в горло. — Большинство разбежались или мертвы. Вернутся ли остальные? Может быть, когда узнают, что вы здесь. Те, кто еще жив, конечно.

Но Гаррон по-прежнему ничего не понимал.

— День Страшного суда, — повторил он. — Таппер, ты сказал, что это была чума в человеческом обличье.

— Хуже, чем настоящая чума, — вздохнула Миггинс. — Много хуже.

Ему хотелось накричать на них. Приказать, чтобы выкладывали всю правду. Но Гаррон сохранял терпение. Они стары, изголодались, а ему нужно узнать причину.

— Если это не болезнь, объясните, почему все мертвы или сбежали? Где солдаты Уорема? И откуда пришел день Страшного суда?

Глава 6

Голос Таппера был таким тоненьким от волнения, что почти растворялся в холодном ночном воздухе.

— Спрашиваете, милорд, что здесь случилось? Я все скажу и молю Бога, чтобы печень моя не вывалилась из живота, как только произнесу проклятое имя. Черный Демон пришел, милорд, и громко крикнул нам, что напустит на Уорем день Страшного суда, если мы не отдадим ему лорда Артура. Но как мы могли? Лорд Артур был уже мертв и похоронен, вместе с дорогим мечом, полученным в поединке с фламандским рыцарем. Мы так и прокричали в ответ. Чистую правду. Но он нам не поверил. И пообещал, что пощадит нас, если мы откроем, где спрятаны серебряные монеты вашего брата. Но никто понятия не имел, о чем он говорит. Никто не слышал, чтобы лорд Артур где-то зарыл клад. Мы снова объяснили, что лорд Артур мертв, а он хохотал, просто хохотал, оглушительно хохотал, но так, что страшно становилось. Душа сжималась от ужаса, уж поверьте.

— Может, Черный Демон посчитал лорда Артура трусом, милорд. Подумал, что он прячется за нашими спинами? — прошептала Миггинс. — Можете себе такое представить, милорд? Такой человек, как лорд Артур, сражался бы не на жизнь, а на смерть, и даже после гибели его призрак продолжал бы бороться, пока от него не осталось бы ничего, кроме грязи и воздуха.

— Но каким образом Черный Демон и его люди пробрались в Уорем? Это неприступная крепость. Не крестьянская хижина, — заметил Алерик.

— Мы уверены, что предателем был этот вонючка, управитель Айсен. Это он впустил людей Черного Демона через потайной ход, ведущий прямо на берег. Солдаты Черного Демона были одеты точно так же, как мы. Они опустили мостик и подняли решетку раньше, чем кто-то успел опомниться.

— Черный Демон сеял опустошение и смерть, — добавила Миггинс дрожащим голосом, — и клянусь, наслаждался этим. И утверждал, что это его право, его удовольствие и он пойдет до конца. Когда он уничтожил все, когда не смог больше найти никого, чтобы убить или пытать, то впал в ярость и зарезал одного из своих людей, который посмел спросить, зачем все это. Потом они ушли. Когда настанет рассвет, милорд, вы своими глазами увидите, что натворил Демон.

Таппер неожиданно покачнулся, и Гаррон едва успел его подхватить.

— Теперь все будет хорошо, Таппер. Досказывай остальное.

— Те солдаты, которым удалось уцелеть, сбежали, потому что некому было ими командовать и платить жалованье, и зачем им оставаться в царстве смерти?

— Вы знаете, кто он такой?

Миггинс и Таппер дружно покачали головами.

— А ты, Эллер?

Оружейник последовал их примеру. Миггинс отступила от Гаррона и сжала костлявую руку Эллера.

— Бедный Эллер! Солдат Черного Демона отрезал ему язык, когда Эллер проклял его за убийство сына. Поэтому он не может говорить с вами.

— Эллер, это правда?

Тот кивнул.

— Покажи мне.

Эллер открыл рот. Слава Богу, обрубок языка уже заживал. Но теперь Эллер онемел навеки.

Гаррон осторожно положил руку на плечо старухи.

— Через сколько дней после смерти Артура случилось все это?

Миггинс поскребла голову.

— Через четыре дня после похорон. Тогда пришел Черный Демон. Теперь здесь никого, кроме призраков, а нас осталось не более двух десятков, и все голодают.

— Мне жаль. Мне очень жаль. Но я сделаю все, что могу, чтобы восстановить Уорем.

Таппер кивнул и попытался стиснуть большую руку Гаррона.

— Все будет хорошо, — уверил тот. — Но ты сказал, что здесь всего двадцать человек, кроме тебя, Миггинс и Эллера?

— Да, милорд.

— Но почему никто не вернулся после ухода Черного Демона? И в окрестных лесах полно дичи. Почему никто не вздумал поохотиться?

— Мы пытались, милорд, но оказалось, что люди Черного Демона сидели в засаде и убивали охотников, — сказал Таппер. — Мы решили наловить рыбы, но и на берегу были его люди, прятавшиеся в этих зубастых скалах. Кое-кому удалось прокрасться в замок под покровом ночи, хотя я считаю, что это безумие, потому что здесь нет ничего, кроме горя.

— Три дня спустя кое-кто снова осмелился выйти, — вмешалась в разговор Миггинс. — Но солдаты по-прежнему ждали в засаде и убили всех. Больше никто не выходил за стены.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадочная наследница"

Книги похожие на "Загадочная наследница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Коултер

Кэтрин Коултер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Коултер - Загадочная наследница"

Отзывы читателей о книге "Загадочная наследница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.