Джон Макдональд - Бирюзовая тризна
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бирюзовая тризна"
Описание и краткое содержание "Бирюзовая тризна" читать бесплатно онлайн.
Я никак не мог запомнить его настоящее имя, пока не увидел его под стеклом на приборной доске. Пелхам Виттакер. А Купом его прозвали потому, что пока он не заговорит или не встанет, он вылитый Гарри Купер с афиши. Но природа над ним посмеялась: дала ему к такой внешности пять футов росту и тонкий женский голос. Он преподает факультативы в вечернем колледже, поэтому он может летать на своем самолетике. Жена его преподает в старших классах школы, поэтому избавлена от необходимости летать вместе с ним.
Он очень осторожный и хлопотливый пилот. Такие, как правило, всегда самые лучшие. Итак, прекрасным зимним утром мы поднялись над полуостровом и полетели немного севернее Форт-Майерса Однажды, пролетая над заливом, он снизился на тысячу футов и умудрился приземлиться на пляже в полумиле от воды. И сейчас мы летели на очень небольшой высоте, и я имел прекрасную возможность увидеть побережье глазами птицы. Я не летал над Флоридой уже несколько лет. Бокагранде выглядела почти так же. Равно как и Моносота-Риф. Авенис и Сиеста - два рифа-близнеца к северу от горда Вениса - еще больше врезались в побережье, уродливые до прелести. Вода в заливе цвела, зеленым клином вдаваясь в море. По дорогам неслись автомобили - в основном в направлении соборов, пуская солнечные зайчики намытыми стеклами и зеркалами.
После того, как он получил указания из аэропорта, Куп начал снижаться большими кругами, и я имел возможность со всех сторон обозреть огромные кучи фосфатов и удобрений, сваленные в полях сразу за аэропортом, испускающие редкостное зловоние. Сколько я себя помню, столько они там торчат. Еще в детстве мы сочиняли стишки про Корову Эльзу, которая зашла в поля у Брадентона и закашлялась до смерти. Я не знаю, кто этим занимается, но должен же где-нибудь существовать директор, который отвечает за это безобразие. Не исключено, что он из тех, кто дожидается, пока потолок свалится ему на голову. Одно из двух: либо он знает про эти кучи и ничего не делает, либо он не знает про эти кучи и опять же ничего не делает. Иногда мне приходит в голову, что любой разъяренный фермер может зайти в любую брокерскую контору и выяснить фамилию, имя и место жительства этого разгильдяя. И прихватить с собой автомат.
Куп приземлился и вырулил к частному сектору. Я со спокойной душой оставил его там, зная, что он немедленно будет окружен толпой зевак и восхищенных механиков, и пока я буду разбираться со своими делами, он будет расписывать особенности и достоинства своего рукотворного чуда. Не успел я отойти на десять шагов, как, обернувшись, увидел уже по меньшей мере двоих любопытных, подходивших к Купу. Когда он исчерпывает тему своего самолета, он начинает рассказывать о своих друзьях, таких же сумасшедших конструкторах, как и он.
Долговязая веснушчатая девица дала мне расписаться в прокатной квитанции, и на весь этот день я оказался владельцем розового "торино", этакой стальной сигары с окнами и моторчиком. Я немного пометался, пока не выбрался на сорок первое шоссе. Еще в аэропорте я проверил по телефонной книге, действительно ли здесь живет тот, кого я ищу. Не Бриндль. Это было бы слишком просто. Когда я принимался за розыски, я не был даже уверен, что старик, привезший его во Флориду, действительно приходился ему родным дедом. Хай-вэй был перегружен и совершенно не оправдывал своего названия. Мало того, что мне приходилось лавировать в нескончаемом потоке трейлеров и фургонов, вдоль дороги выстроились, чуть ли не перегораживая ее, многочисленные торговые агентства. Оптовая продажа продуктов, продажа автомобилей, продажа яхт и шлюпок, продажа трейлеров, агентство недвижимости, брокерская контора, продажа подержанных автомобилей, сантехника и кафель под мрамор, подержанные трейлеры, подержанные яхты и шлюпки... Я бы ни в жизнь не догадался, что нахожусь в пятистах милях от океана, если бы не всякие плавучие средства, выставленные на продажу вдоль дороги через каждые три сотни ярдов. Похоже, мне никогда не дадут забыть, что я живу на полуострове.
Конечно, воскресенье, да еще и предпоследний день старого года - не самое лучшее время, чтобы ворошить прошлое десятилетней давности. Но я был нетерпелив, к тому же до новой рабочей недели не мог связаться с Томом Коллайром. И Купу больше ничего не оставалось, как доставить меня туда, куда я просил.
Я свернул со скоростной трассы и поехал в самый центр города, и там, руководствуясь несколькими указаниями, нашел Городское Управление полиции. Розовую "сигару" я припарковал в квартале оттуда и к зданию пошел пешком. Двое парней у входа сделали вид, что не замечают меня. Излюбленный способ копов: заставить тебя некоторое время ждать, и по тому, насколько нетерпеливо ты это делаешь, определить, насколько срочное у тебя дело. Ну и опять же это дает прекрасную возможность как следует рассмотреть посетителя. Итак, они болтали и рассматривали меня. Ладно, ребята, я высокий, загорелый, широкий в кости мужчина возраста поздней зрелости. Фланелевая рубашка, джинсы. Пушистый свитер, который я привез из Гватемалы. Кожаные ботинки "после пяти". Электронные часы-браслет.
Я жду, как видите, очень терпеливо. Чуть-чуть улыбаюсь. Так что я вполне выгляжу приезжим, которому нужно уточнить какой-то адрес. Или шофером большого трейлера, который ищет подходящее безопасное место, чтобы его поставить. Или таким же полицейским в отпуске, остановившемся перед Управлением просто из любопытства и братских чувств. Или репортером, спрятавшим свою технику в каких-нибудь кустах, надеясь таким образом сойти за обычного зеваку.
На самом деле, пока я стоял и ждал, я думал о том, что уже, конечно, успел наделать кучу глупостей, но теперь, твердо решив одержать победу в битве с Говардом Бриндлем, постараюсь не свалять дурака.
Наконец я услышал долгожданное:
- Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр?
- Даже и не знаю. Разве что позволите мне взглянуть в городскую книгу регистраций.
- Пытаетесь кого-то разыскать?
Я быстро изобразил замешательство и несколько принужденно и сбивчиво стал излагать им свою историю.
- Он приехал сюда, когда ему было около двенадцати, я думаю, так что с тех пор прошло лет тинадцать-четырнадцать. Потом он уехал отсюда, поступил во Флоридский университет, а это было лет семь назад. Ховард Бриндль.
- Вы сказали, он уехал? Так его тут тогда уже нет.
- Верно. Совершенно верно, сэр. Я просто хочу узнать, не живут ли по-прежнему в Брандентоне его родители.
- А чего вы от нас хотите?
Вопрос, насколько я понимаю, был задан совершенно автоматически. Чем больше спрашиваешь, тем больше узнаешь, не так ли? Но ведь можно при этом получить ответ, который тебе понравится. Я протянул ему одну из моих красивых визитных карточек.
- "Исследовательская Ассоциация", - прочел он вслух. - Макги. Форт-Лодердейл."
- Просто некоторые социологические исследования, - пояснил я.
Он вернул мне карточку, и я засунул ее обратно в карман.
- Если вы придете на рабочей неделе, вы сможете посмотреть старые регистрационные книги в городском жилищном управлении, а если их там нет там, то в городской библиотеке.
- Я сюда, разумеется, еще приду, но если я выясню все сегодня, это сбережет мне деньги за два конца. Сами понимаете, это накладно.
- Конечно. Но я, право же не вижу, чем вам помочь.
- Может быть, в Управлении кто-нибудь знает Бриндлей. Говард играл здесь в школьной футбольной команде. Защитником. Очень высокий, широкоплечий светловолосый парень. Они еще ездили с командой в Гайнесвилль, на Кубок штата среди школьных команд.
Коп, с которым я разговаривал, пожал плечами, но его напарник наморщил лоб и вдруг прищелкнул пальцами.
- Точно! Помню я его. Здоровый такой сукин сын. Больше смахивающий на профессионала, чем на футболиста из школьной команды. Вечно с ним случались какие-то неприятности, еще когда совсем пацаном был. А потом пристроился к футбольной команде и увлекся. Не то, чтобы он был большой силой в команде, но, вроде, ничего. Была у меня одно время мысль, что он вырвется в профессионалы, но он тогда так вяло отыграл гайнесвилльский кубок, что я сказал себе: нет, этот парень не из пробивных.
- А что с ним сталось потом?
- Да, как я знаю, женился на наследстве.
- О, самое дело! Так он после так и не стал профессионалом?
Я тут слышал, что Дейв произнес "Макги". А имя?
- Тревис.
- Ага, конечно. Был тут пару лет назад один вроде вас. Подождите здесь минутку, я приведу вам одного парня из Детройта, он с вами потолкует.
Я вытаращился на него, не скрывая удивления.
- Здесь никто меня не может помнить. Ни я, ни моя семья никогда не жили здесь.
Он почесал в затылке.
- Черт его знает, может быть, вы и правы. Вы и впрямь пожалуй покрепче того парня, который здесь появлялся. Ну, ладно. Насчет ваших Бриндлей. Не то, что я о них что-то знаю, но у меня есть одна идея. Дайте-ка я гляну на расписание дежурств. Вернувшись, он объявил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бирюзовая тризна"
Книги похожие на "Бирюзовая тризна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Макдональд - Бирюзовая тризна"
Отзывы читателей о книге "Бирюзовая тризна", комментарии и мнения людей о произведении.