» » » » Шарль Эксбрайя - Заговор корсиканок


Авторские права

Шарль Эксбрайя - Заговор корсиканок

Здесь можно скачать бесплатно "Шарль Эксбрайя - Заговор корсиканок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство АСТ-ПРЕСС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарль Эксбрайя - Заговор корсиканок
Рейтинг:
Название:
Заговор корсиканок
Издательство:
АСТ-ПРЕСС
Год:
1993
ISBN:
5-88196-190-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заговор корсиканок"

Описание и краткое содержание "Заговор корсиканок" читать бесплатно онлайн.



Шарль Эксбрая наряду с Ж. Сименоном, С.-А. Стееманом и Л. Тома является крупнейшим мастером детектива во французской литературе XX века. Опубликовав более сотни романов, он добился общеевропейской, а к началу 70-х годов и всемирной популярности. Прозу Эксбрая отличают мастерски выстроенный сюжет, в основе которого обычно лежит кошмарное преступление, неожиданные повороты событий, зловещая атмосфера тайны, раскрывающейся лишь на последних страницах. Книги Эксбрая написаны прекрасным прозрачным языком, с истинно французским вкусом и юмором.






– Но в таком случае…

Прежде чем дать ответ, которого ожидала супруга его патРона, Жозе глубоко вздохнул.

– В таком случае Полен невиновен в смерти наших товарищей, и я убил его зря.

– Я, кажется, знаю, в чем дело… – проговорил Фред.

К умственным способностям Кабри никто не испытывал ни малейшего почтения, и обычно его озарения недорого стоили, но неизвестный убийца внушал такой страх, что все готовы были выслушать любые предположения, лишь бы сорвать маску и увидеть истинное лицо того, кто их так ненавидит.

– Мы вас слушаем, Кабри.

– Дело вот в чем… Я заметил, что Бенджен умер после того, как побывал в «малой Корсике», а сторож Замкового сада видел двух старух, одетых в черное, на корсиканский манер… Сегодня утром, пытаясь что-нибудь выяснить, я ходил в Сен-Бартелеми и в кафе слышал, как какой-то старикан рассказывал, будто уже несколько дней на тротуаре как раз напротив дома Акро подолгу стояли две старухи в черном, так что его это даже поразило…

– Ну и какой же ты сделал вывод?

– Что, возможно, мы с самого начала угодили пальцем в небо.

– То есть?

– Не стоило слишком далеко ходить за тем, что у нас под боком.

Консегюд вздрогнул.

– Ты все-таки думаешь, это те старухи…

– Да!

– Ну и ну! Жозетт?

– Возможно, Фред и прав… кто знает?

– Но самым молоденьким из них далеко за семьдесят!

– И что с того?

– Не забывай, Гастон, они приехали из страны, где вендетта священна…

– И Сервионе наверняка даже пальцем не шевельнет, чтобы арестовать этих бабок, он ведь их земляк! – добавил Кабри.

Вновь наступившую тишину нарушил Консегюд:

– Если ты прав, Фред, придется признать, что старые стервы водят нас за нос с самого начала: Базилия наверняка была в Вилльфранш, когда тебе вздумалось устраивать там фейерверк, и засекла всю компанию.

– Возможно…

– Раз уж ты сегодня такой умный, может, подскажешь способ угомонить этих мерзавок и заставить отцепиться от нас?

Неожиданно в разговор вмешался Бэроль:

– А чего искать способ? Есть только один! Я пойду туда и потолкую с бабками! Клянусь, после этого они навсегда оставят нас в покое!

– Доставь мне удовольствие, посиди-ка лучше спокойно! Неужто не понимаешь, что Сервионе со своими ищейками только того и ждут, чтобы на нас наброситься?


По правде говоря, комиссар куда больше опасался Базилии, чем Консегюда. Он слишком хорошо знал, как труслив бандит и насколько решительна корсиканка. И Сервионе приказал днем и ночью не спускать глаз с «малой Корсики». Поэтому, когда инспектор Кастелле явился к Базилии Пьетрапьяна, а потом погрузил в машину пять старух в черных платьях и традиционных покрывалах, за ним с некоторым изумлением наблюдали два агента в штатском. Впрочем, поразмыслив, полицейские решили, что старух вызвал к себе комиссар Сервионе.

На самом деле эту прогулку затеял сам Кастелле и сумел уговорить Базилию согласиться с его планом. Добравшись до Гольф-Жуана, полицейский устроил пассажирок в бистро и, заказав им кофе, направился в «Веселого матроса».

Не успел Кастелле переступить порог общего зала, как к нему бросилась супруга Юбера:

– Ах, господин инспектор, я так хотела с вами поговорить!

Но, прежде чем полицейский ответил, к ним подскочил Юбер.

– И о чем же тебе вздумалось с ним толковать? – заорал он.

– Ни о чем…

– Да? Ни о чем… Вот интересно… Верно я говорю, а, легавая ищейка?

– Вы в стельку пьяны, Юбер.

– Может, и пьян… но я пил не соленую водичку, как Кастенье…

Юбер вдруг расплакался.

– Не заслуживал он этого, Полен, нет… право слово, не заслуживал…

– Не заслуживал чего?

– Это вас не касается! Ишь, хитрец нашелся! Видишь, моя курочка, он всегда задает вопросы… А ты сама, часом, не о Полене ли хотела поболтать, а?

– Совсем взбесился?

– Не делай глупостей, крошка! Попробуй только хоть на секунду открыть ротик – и я тебе его законопачу навеки!

– Так, значит, Кастанье отправили на тот свет? – спросил инспектор.

Юбер вытаращил глаза:

– Черт! Кто ж это вам сказал?

– Да ты сам, болван! – не выдержав, завопила его жена.

Полицейский не упустил случая усугубить замешательство хозяина «Веселого матроса»:

– Как ни жаль, но я вынужден арестовать вас по обвинению в убийстве, старина.

– Меня?

– Черт возьми! Вы же только что почти признались.

– Это ложь!

От страха Юбер мгновенно протрезвел.

– В таком случае, почему вы печалились о Кастанье?

– Потому что он болел…

– Перебрав соленой воды?

– Вот-вот… соленой воды…

– И где же он теперь, этот несчастный Полен Кастанье?

– Я… я не знаю… откуда же мне знать?

– Как – откуда? Он такой же ваш приятель, как и убийцы Консегюда, которым вы состряпали фальшивое алиби.

– Опять та же музыка!

– Что бы вы там ни думали, Юбер, но я отношусь к вам с большой симпатией…

– Ну да?

– И мне было бы очень грустно узнать, что вы разделили судьбу Бенджена, Пелиссана, обоих Акро и, вероятно, Кастанье…

– Не понимаю, с чего бы…

– Я вам уже объяснил, Юбер… С точки зрения убийцы ваших друзей, вы так же виновны, как и они… ведь именно по вашей милости они ускользнули от правосудия…

– Слова… слова…

– Вот что, Юбер, в доказательство того, что я вам не враг, могу открыть одну тайну… Я, вернее, мы знаем, кто прикончил ваших друзей.

– Не может быть?

– Даю вам слово!

– Тогда почему вы их не арестуете?

– Не хватает доказательств… Эти чертовки на редкость ловко работают…

– Чертовки?

– Да, старые корсиканки в черных покрывалах. Все они – в таком возрасте, когда уже нечего терять, и живут только ради мести за Пьетрапьяна.

– Старухи?

– Да. Бенджен умер, после того как вышел от них… Две старухи побывали в саду, где погиб Пелиссан… Еще двух видели у дома Акро… Мы называем их «черными ведьмами»… Желаю вам, старина, никогда с ними не встречаться, иначе можете читать заупокойные молитвы…

Юбер облизал пересохшие губы.

– Вы шутите?

– Думайте, как хотите. Я вас предупредил, и все. Справиться самому вам не по силам, Юбер, лучше уж признайтесь нам во всем, пока не поздно…

– Не понимаю…

– Тем хуже для вас.

Кастелле встал.

– До свидания или прощайте, Юбер.

– Я бы предпочел сказать «прощайте».

– На вашем месте я бы так не говорил…

Глядя вслед полицейскому, Юбер чувствовал, что едва стоит на ногах. Он совсем запутался и еще не отошел после недавней попойки, а потому счел самым разумным немножко вздремнуть.

Через час Юбер спустился в отличной форме. Он пошел на кухню, где жена возилась у плиты.

– Много народу, куколка?

– Только те, что приходят каждый день, да еще компания из пяти старушек. Они заказали рыбный суп и макароны и пожелали устроиться на воздухе. Тебе бы следовало пойти поглядеть, как они там.

– Ладно, сейчас займусь.

К Юберу уже вернулась обычная уверенность в себе, а потому он спокойно, с профессиональной улыбкой на губах вышел в сад. Однако, как только кабатчик увидел трещавших, как сороки, старух, улыбка застыла у него на губах. Сначала по длинным черным покрывалам Юбер принял их за монахинь, но те крайне редко ходят по кабачкам… А вдруг это «черные ведьмы», о которых говорил полицейский? Юбер, прижав руку к вдруг защемившему сердцу, нехотя подошел поближе. Пять изборожденных морщинами лиц немедленно повернулись к нему.

– Я… я пришел узнать… не нужно ли… вам чего… – пробормотал Юбер.

Они молчали и лишь пристально смотрели ему в глаза. Совершенно сбитый с толку, кабатчик не знал ни что говорить, ни что делать. Он уже собирался уйти, как вдруг одна из старух (Юбер еще не знал, что это Базилия Пьетрапьяна) осведомилась:

– Так это вы здешний хозяин?

– Да… да…

– Приятель Фреда Кабри?

– То есть… я… вообще-то… точнее…

– У вас очень милая жена.

– Же… жена?

– Из нее получится прехорошенькая вдовушка.

Юбер с трудом проглотил слюну.

– Но я… вовсе не хочу…

– Об этом мы догадываемся, но только за все надо платить. А как по-вашему, подруги?

Те разразились странными, похожими на кваканье, восклицаниями. Кабатчик попытался взять себя в руки:

– По правде говоря, сударыни, у меня такое впечатление, что вам вздумалось немного поиграть на нервах…

– Это не надолго. Очень скоро вы успокоитесь навеки.

Старухи захихикали, как школьницы, но Юберу их смешки показались на редкость зловещими.

– Насколько я понял, вы мне угрожаете?

– Мы? Да никогда в жизни! Никакая это не угроза. Мы просто предупредили, что вы скоро умрете.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заговор корсиканок"

Книги похожие на "Заговор корсиканок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарль Эксбрайя

Шарль Эксбрайя - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарль Эксбрайя - Заговор корсиканок"

Отзывы читателей о книге "Заговор корсиканок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.