» » » » Крис Муни - Жажда мести


Авторские права

Крис Муни - Жажда мести

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Муни - Жажда мести" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Маньяки, издательство Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Муни - Жажда мести
Рейтинг:
Название:
Жажда мести
Автор:
Издательство:
Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-966-14-0790-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жажда мести"

Описание и краткое содержание "Жажда мести" читать бесплатно онлайн.



Жена криминалиста Джека Кейси погибает на его глазах от рук маньяка. Спустя семь лет в городе начинаются серийные убийства. Неизвестный, называющий себя Песочным человеком и уничтожающий целые семьи, вступает с Джеком в кровавую игру.

Какие страшные тайны хранит память убийцы? И где грань между правосудием и местью?






– Семтекс? – предположил Джек.

– Это единственная взрывчатка, которую не видит рентген. – Бурк посветил на замки чемодана. – Под замками и петлями находятся элементы неизвлекаемости. Если я попробую открыть замочки – бух! Он также разместил их вдоль линии открытия чемодана, поэтому я не могу ни распилить его, ни пробурить. Ты знаешь, что такое ртутный переключатель?

Джек отрицательно покачал головой, но у него появилось чувство, что он догадывается, к чему ведет Бурк.

– Ртутный переключатель определяет изменение положения, – сказал Бурк. – Если бы ты, например, распахнул дверь, когда ворвался сюда, и чемодан упал на бок, мне бы пришлось шпателем собирать частички твоего тела в пластиковые пакетики. Семтекс вместе с девятью блоками С-4… Черт, эту бомбу можно с таким же успехом назвать «Бейрут»!

Теперь Джек понял, почему Бурк так осторожно провел его по спальне, почему закрыл окна. Если бы подул сильный ветер… Джек уставился на чемодан и почувствовал, как в ушах нарастает высокочастотный визг. Он представил себе все возможные кошмарные варианты развития событий и ощутил легкое головокружение.

– То есть ты хочешь сказать, что бомба все еще активна? – спросил он сдавленным голосом.

– Ага.

Джеку в голову пришла одна мысль. Он отстегнул от пояса пейджер Флетчера и положил его на ладонь.

– Эта штука работает на высокочастотном излучении, – сообщил он. – Сейчас тут стоят средние настройки – обычные помехи. Если я установлю его на максимум и положу возле чемодана, он сожжет все микросхемы бомбы.

– И заставит бомбу сдетонировать. Я уверен, что он оснастил ее кучей предохранителей. Если хочешь, пробуй сам, я точно не стану проверять.

– Может, пускай это сделает робот?

– У робота нет пальцев, только тиски. Если он доставит сюда пейджер, то не сможет вручную настроить его. Если я выставлю частоту на максимум, то он не доедет, потому что частота сожжет самого робота. С другой стороны, в чемодане куча разных датчиков, много дерьма, в котором я не могу разобраться. Если твой пейджер сожжет микросхемы… – Бурк посмотрел на него. – Эта штука сделана так, что она должна взорваться.

Джек уставился на бомбу, по коже побежали мурашки. Бурк почесал затылок. Шрамы на его лице и шее напоминали белую резину.

– Я не могу понять, как все эти дрянные части слеплены в кучу. В чемодане лежат мобильный телефон и пейджер. Песочный человек мог бы скинуть сообщение на пейджер прямо сейчас и взорвать бомбу. Или позвонить на телефон. Или он может позвонить на пейджер и так активировать бомбу. А может, он уже это сделал, до того как я пришел. – Бурк швырнул сигару на пол. Когда он поднял глаза, в них были ярость и страх. – У меня нет ни малейшего представления, Джек, черт возьми! На этот раз сукин сын прикрылся со всех сторон! Единственная причина, почему я здесь, так это чтобы убрать бардак.

Джек пристегнул пейджер на пояс и оглядел спальню. Если Песочный человек был неподалеку и пытался увидеть, что происходит в спальне, то все, что он видел, – это статические помехи. Должно быть, он терял терпение.

«Ты мог бы взорвать бомбу прямо сейчас и тем самым убрать всех ключевых игроков. Чего ты ждешь?»

Неужели ему нужно было смотреть? Или он узнал, что мальчика спасли? А вдруг мальчик видел, как он убивал его родителей или что-то еще более важное, что поможет опознать его? Возможно, Песочный человек сейчас на пути в больницу Ньютон-Уэллесли? Или он уверен, что бомба взорвется и не стоит высовываться?

Слишком много вопросов. Ответь на один, и появится еще десяток.

Джек посмотрел на тело мужчины на полу. Спина трупа была нафарширована пулями, в затылке зияло еще одно пулевое отверстие. Ноги женщины были привязаны к кровати, она тоже была застрелена.

«Почему мальчик выжил?»

– Думаю, я смогу убрать ее отсюда, – сказал Бурк.

Джек повернулся к нему.

– Ты же только что сказал…

– Я сказал, что ртутный переключатель регистрирует изменение положения. Если сюда заедет робот и будет перемещать чемодан в таком же положении, бомба будет находиться в исходном положении, только немного выше над землей.

– А что с лестницей?

– Это уже сложнее. Есть одна мысль… Это не так просто, но может получиться.

Джек посмотрел на тела. Что-то было не так. Он чувствовал это. Все, что ему надо было, так это провести немного времени с мертвыми, и тогда они заговорили бы с ним. Воображение раскрывало вещи, которых он видеть не мог.

– Сколько тебе нужно времени на это?

– Час. При условии что мы и дом будем целы. У него все козыри, Джек. Сукин сын может взорвать бомбу в любую секунду.

– Мне нужно немного побыть здесь. Мне и еще одному человеку.

– Ты имеешь в виду этого парня Флетчера?

Джек кивнул, практически не воспринимая Бурка или его слова.

– Полчаса максимум.

– Не спеши. Насколько мне известно, мы все умрем через пятнадцать минут.

Глава 36

Флетчер положил фонарик на тумбочку возле ноутбука и принялся пробираться сквозь темноту забрызганной кровью спальни. Ящики и шкафчики были открыты и выдвинуты – их очень тщательно обыскали. Драгоценности, фотографии и всякие безделицы с комодов и тумбочек осмотрели с тщательностью человека, который хочет как можно больше узнать о людях, которым они принадлежали. Пятна крови и тела изучили с тем восторженным, чувственным интересом, который обнаруживают в отношении редких полотен.

Внимание Джека было приковано к женщине. Ей выстрелили прямо в средину лба. Изголовье было заляпано смесью мозговой оболочки, кожи, кости и крови. На белой стене над кроватью застыли брызги крови. В полутьме комнаты Джек видел безнадежное выражение, застывшее в ее глазах. В голове его вспыхивали образы: пистолет, прижатый к голове, когда ее губы под лентой шептали последнюю молитву; ее сын, входящий в комнату и видящий ее тело; мальчик под кроватью, беззвучные крики проносятся в его голове, словно электрические разряды.

Внутри Джека медленно зрел гнев. Гнев из-за того, что произошло здесь, в этой комнате, из-за того, что произошло с его женой, из-за того, с чем столкнется восьмилетний мальчик, когда очнется от психологической комы.

А еще он чувствовал ярость психопата. Он мог распробовать ее на вкус.

Флетчер глубоко вздохнул:

– Ничто так не обостряет чувства, как запах бойни.

Он стоял в ногах кровати и спокойно смотрел на Джека. Джек перевел взгляд на потолок.

– Не беспокойтесь. Габби не слышит нас.

– Он наблюдает за нами?

– Пытается. Я думаю, он огорчен.

– Бурк сказал, что вы нашли четыре камеры слежения.

– Да. Две пары на противоположных концах улицы. – Флетчер посмотрел на ноутбук. – Камеры пока еще не включены. Он знает, что гроза устроит чехарду со слежением. Я думаю, он решил не расходовать заряд аккумуляторов камер понапрасну, а подождать конца грозы. После этого, я уверен, начнется фейерверк.

– Вы узнаете ее? – спросил Джек, кивнув на мертвую женщину.

– Нет. Как я уже говорил, «Грейвз» был большим комплексом.

Флетчер обошел кровать, остановился возле Джека и посмотрел на него в упор. Его черные глаза сияли жидким светом.

– Ну что, детектив Кейси? Достанем пакеты для вещдоков и начнем унылый процесс их сбора? Или все-таки займемся делом и подумаем?

– Песочного человека прервали.

– Да. Место преступления просто воняет незавершенностью. Как вы думаете, кто этот бедолага на полу?

– Ее бывший муж.

– Откуда вы знаете?

– В его водительском удостоверении указан другой адрес.

– Но не это навело вас на подобное заключение.

– Ясно, что она живет одна.

Глаза Флетчера вспыхнули.

– Я смотрю, вы нашли у нее в тумбочке ее сладкий член.

– Нет никаких мужских вещей, ни галстуков, ни носков, ни одеколона – ничего, что свидетельствовало бы о том, что с ней жил мужчина. Песочный человек знал это. Он их не ждал. Бывший муж и маленький сын смешали его планы.

– Возможно, он сам их сюда позвал. У него слабость к театральным эффектам.

– Нет. Он думал, что будет один. – Джек указал на ванную. – Песочный человек ждал там, когда в комнату вошел ее муж. Он подошел к нему со спины и выстрелил в затылок. Женщина была жива, когда это случилось.

– С чего вы взяли?

– Брызги крови только на правой стороне ее лица. Она увидела, как Песочный человек появился из тени, увидела пистолет, направленный в затылок мужу, и резко повернула голову влево, чтобы не смотреть. Пуля, выйдя с другой стороны, забрызгала ее кровью.

– Странно, что мальчик, услышав выстрелы, остался в доме.

– Песочный человек использовал глушитель. В ране у нее на лбу есть пороховые следы. Мальчик, вероятно, услышал странные звуки – может, падение тела отца – и решил спрятаться.

– Почему так много выстрелов в спину?

– Ярость, из-за того что его прервали.

– А как вы справляетесь с яростью?

– Я в порядке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жажда мести"

Книги похожие на "Жажда мести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Муни

Крис Муни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Муни - Жажда мести"

Отзывы читателей о книге "Жажда мести", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.